* Update translations, add Dutch and Ukrainian
Adds Ґ, ґ, І, і, Ї, and ї to the font for Ukrainian
* Update Chinese translation
* Add RTL support, Hebrew translation
* Update translations
* Update translations
* Update translations
* Update translations
merged RAM drive strings, fixed the Chinese one manually as it hasn't been updated on crowdin yet
* Update translations
updated keyboard strings
* Update credits
* Update translations
added copy file (without create entry) and flashcard will be ejected
* Update translations
Note: I've copy pasted a couple words around in the non-100% languages as many of the recent additions were only slightly edited from existing strings
I appologise if anything is wrong, once updated on Crowdin it'll use that
* Update translations
* Update Italian translation
* Update translations
Changed bytes to %lld
* Update translations
Added title manager strings
* Update translations
* Add Romanian
* Update translator credits
* Fix Cedillas in Romanian
* Add proper Chinese font
* Add title manager menu for easier DSiWare dumping
* Fix title manager not scrolling
* Change dumped DSiWare extension to `.nds`
* Sort titles alphabetically by banner title
* Simplify GBA EEPROM FIFO wait
* Add dumping DS saves using a GBA cart's save data
* Don't try dump very large DS saves to GBA carts
* Don't show DS cart info on regular DS
you need to take the cart out to reinit it so info isn't loaded
* Change to 'writing save' for DS to GBA dumps
* Fix a couple bugs and typos
* Various improvements to drive unmounting drives
* Add mounting DSiWare saves
They're FAT12 images, but libfat doens't like them without a little tweak since they don't have the 'FAT' identifier text
* Don't try to send DSi SD card status on regular DS
Fixes X and Y buttons being unresponsive
* Improve dumping menu, add metadata dumping
* Use `NONE` as fallback DS save instead of `UNK`
Matches GM9 for my DSTT and バトル&ゲット:ポケモンタイピングDS
* Fix metadata check for NAND save
* Update translations
Adds German and Simplified Chinese and credits to the README
* Add warning when changing language without NitroFS
* Add separate plural and non-plural strings
* Add hu-HU, it-IT, update other translations
Also adds a few missing letters to the font
* Update translator credits
Adds Russian and French (only partially complete) and a Kana only Japanese translation cause the Kanji font is kinda hard to read, it still has the proper one so you can choose either