Update translations

This commit is contained in:
Pk11 2024-01-08 15:29:21 -06:00
parent 50051a551b
commit 85d60ad55e
315 changed files with 5192 additions and 4880 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@
"description": "Wiki untuk proyek DS-Homebrew",
"discord-server": "Server Discord (berbahasa Inggris)",
"light": "Terang",
"need-help": "Butuh bantuan? Coba gabung ke server Discord: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (gunakan Bahasa Inggris)",
"published-with": "Diterbitkan dengan <a href=\"https://pages.github.com\">Halaman GitHub</a>, lihat <a href=\"https://github.com/$1\">sumbernya</a> di GitHub.",
"need-help": "Butuh bantuan? Gabung server Discord kami: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (gunakan bahasa Inggris)",
"published-with": "Diterbitkan dengan <a href=\"https://pages.github.com\">Laman GitHub</a>, lihat <a href=\"https://github.com/$1\">sumbernya</a> di GitHub.",
"select-language": "Pilih bahasa",
"source": "Sumber",
"title": "Wiki DS-Homebrew",

View File

@ -12,11 +12,11 @@
"twilightmenu": [
{
"key": "installing",
"title": "설치"
"title": "설치하기"
},
{
"key": "updating",
"title": "업데이트"
"title": "업데이트하기"
},
{
"key": "customization",
@ -28,7 +28,7 @@
},
{
"key": "uninstalling",
"title": "제거"
"title": "제거하기"
},
{
"key": "indexes",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
{
"by": "By $1",
"close": "닫기",
"color-scheme": "색:",
"color-scheme": " 구성:",
"dark": "다크",
"default": "기본",
"description": "DS-Homebrew 프로젝트를 위한 위키",

View File

@ -29,7 +29,7 @@
]
},
{
"title": "Каталог DS",
"title": "Модификации DS",
"url": "/ds-index"
},
{

View File

@ -1 +1 @@
export default { 'pageIsInYourLanguage': 'Tersedia juga dalam Bahasa Indonesia!' };
export default { 'pageIsInYourLanguage': 'Laman ini ada bahasa Indonesia!' };

View File

@ -1,4 +1,4 @@
project_id_env: DS_HOMEBREW_WIKI_CROWDIN_ID
project_id: 433934
api_token_env: CROWDIN_TOKEN
preserve_hierarchy: true

View File

@ -1,11 +1,11 @@
#!/bin/bash
# Fix the layouts in the in-context files
sed -i "" "s/layout: crwdns[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0crwdne[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0/layout: default/" pages/_ic-IC/*.md
sed -i "s/layout: crwdns[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0crwdne[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0/layout: default/" pages/_ic-IC/*.md
for file in pages/_ic-IC/*/*.md; do
sed -i "" "s/layout: crwdns[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0crwdne[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0/layout: wiki/" $file
sed -i "s/layout: crwdns[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0crwdne[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]:0/layout: wiki/" $file
done
for file in pages/_ic-IC/*/faq.md; do
sed -i "" "s/layout: wiki/layout: faq/" $file
sed -i "s/layout: wiki/layout: faq/" $file
done

View File

@ -99,11 +99,11 @@ Hay un monón más de comandos divertidos que puedes usar, pero por favor, úsal
## El Personal del Servidor
Estas son las personas que mantienen el servidor. Si dicen algo, es definitivo, y no hay lugar para debate. Estos miembros están anclados en la lista de miembros. No solicites formar parte del personal, así solo disminuirás las posibilidades de hacerlo. Se añadirán miembros al personal solo si y cuando se considere oportuno.
Dueño: shutterbug2000#8835
Owner: shutterbug2000
Administradores: Rocket Robz#4931, NightScript#5597, FNowut#5028, ahezard#8037, Apache Thunder#1696
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
Mantenedores del Servidor: Kaisaan#6181, Pk11#3666, Kodtiz3D#8288, lifehackerhansol#4546, Frost#6943, YourKalamity#3646
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
<!-- Discord channel links -->
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 1. Do not act disrespectfully towards others and their beliefs
### 1. No actuar de forma irrespetuosa con los demás y sus creencias
- This applies to everyone regardless of their role or level of activity in this server, even if they arent on the server
- Do not backseat moderate or try to "help" when a moderator is already dealing with a situation
- Reminders of the rules are fine, as long as you remain respectful
- Credit the creator(s) when sending something if you know who created it (exception being when the included work already credits said author)
- Esto aplica para todos, sin importar su rol o nivel de actividad en el servidor, incluso si no forman parte del servidor
- No moderes personalmente, ni trates de "ayudar" cuando un moderador ya se está ocupando de una situación
- Recordarle las reglas a los demás está permitido, siempre y cuando mantengas el respeto
- Si sabes quién ha creado algo, da créditos cuando lo envíes (a no ser que lo que estás enviando ya dé créditos de autoría)

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 2. Follow standards set in project-development servers
### 2. Sigue las reglas para servidores orientados al desarrollo
- Asking to ask is not only ironic, but defeats the point of having a help channel such as #nds-help, where all help questions are intended to be directed towards
- Arbitrary release dates aren't part of our schedule to publish high quality tested applications, and expecting them to be pre-determined/ready on demand interferes with our release schedule. Those not wanting to be constrained by these limitations should instead use nightly builds if the project offers it
- Handholding is not helping; users are expected to do research on the subject matter, whether it's by reading the pinned messages/#useful-resources or using a search engine to find links
- Overlooking this rule for legitimate reasons is allowed, at moderators decision on what is considered legitimate
- Preguntar por preguntar no solo es irónico, obstaculiza el tener un canal como #nds-help, donde deberían estar todas las preguntas dirigidas al mismo
- Fechas de lanzamiento arbitrarias no son parte de nuestro programa de publicación de aplicaciones testeadas de alta calidad y esperar que tengan actualizaciones en fechas predeterminadas interfieren en nuestro calendario de lanzamientos. Aquellos que no quieran verse limitados a esto deberán usar las "nightly builds" si el proyecto lo permite
- No esperes que te lleven de la mano; se espera de los usuarios una investigación en el tema a tratar, ya sea leyendo los mensajes anclados, #useful-resources o usando un motor de búsqueda para encontrar links
- Se pasará por alto esta norma si los moderadores lo consideran necesario, y solamente en dichos casos

View File

@ -11,33 +11,33 @@ Hay diferentes emuladores disponibles para DS y DSi. Esta página ofrece una exp
### Lista de sistemas soportados por TWiLight Menu++
| Formato | Lanzador | Extensiones | Archivos de guardado |
| ----------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | ---------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
| Atari 6200 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].pub`, `saves/[rom name].prv` |
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
| Genesis/Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[rom name].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
| Formato | Lanzador | Extensiones | Archivos de guardado |
| ----------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [A8DS][a8ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].pub`, `saves/[rom name].prv`, `saves/[rom name].sav`[^7] |
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
| Genesis/Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[rom name].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
- Footnotes -
{:footnotes}
@ -63,7 +63,7 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
- Se puede guardar en la tarjeta SD de una DSi
- Tiempos de carga más ágiles en TWiLight Menu++ que abriendo el emulador en la tarjeta SD de la DSi
- Soporta argumentos
- El límite es 2.5 MB en una **Flashcard**
- Limit is 3 MB on a **Flashcard**
- Aprovecha la RAM extra de la DSi o el DS Memory Pak para extender su límite.
- Sin emulación de sonido
- La velocidad de fotogramas es poco fluida
@ -84,13 +84,15 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
<!-- Links for tables -->
[^1]: Archivos de texto que contienen la ruta a una app homebrew de DS y argumentos para ejecutarla. Ver [README de nds-hb-menu](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) para más información
[^2]: Sólo para ROMs comerciales, el homebrew no tiene archivos de guardado específicos
[^3]: Sólo funciona en una flashcard SuperCard DSTWO, debido a que tiene potencia de proceso y RAM adicionales dentro de la flashcard
[^4]: Cuando corre en modo DSi, puede utilizar el DSP para un mejor sonido
[^5]: Necesita una flashcart Slot-2, por lo tanto sólo funciona en consolas DS y DS Lite
[^6]: jEnesisDS sólo puede guardar cuando corre en una flashcard, pero PicoDriveTWL puede guardar en la SD y la flashcard
[^7]: Only when running in B4DS mode
[^3]: Only works from a SuperCard DSTWO flashcard as it has additional processing power and RAM inside the flashcard
[^4]: When running in DSi Mode, it can use the DSP for better sound
[^5]: Requires a Slot-2 flashcart and thus only works on DS Phat and DS Lite
[^6]: jEnesis can only save when running from a flashcard, but PicoDriveTWL can save from SD and flashcard
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
[a8ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A8DS
[colecods]: https://github.com/wavemotion-dave/ColecoDS
[dstwo]: http://eng.supercard.sc
[fastvideodsplayer]: https://github.com/Gericom/FastVideoDSPlayer
@ -108,7 +110,6 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
[snemulds]: https://www.gamebrew.org/wiki/SnemulDS_-_Revival
[stellads]: https://github.com/wavemotion-dave/StellaDS
[unlaunch]: https://problemkaputt.de/unlaunch.htm
[xegs-ds]: https://github.com/wavemotion-dave/XEGS-DS
[neods]: https://www.gamebrew.org/wiki/NeoDS
[nintellivision]: https://github.com/wavemotion-dave/NINTV-DS
[tunavids]: https://github.com/chishm/tuna-vids

View File

@ -30,7 +30,7 @@ In some flashcard kernels, an arbitrary expiration date (more commonly known as
If the second test comes out positive, the kernel will refuse to boot. This can be tested by setting your date to the latest value possible. However, the security is weak and the results aren't cached, meaning that there are ways to work around it:
If you want to use the default kernel that the flashcard manufacturers intended, the system clock can be set back in the device's System Settings application. Keep in mind, though, that this may break any game that relies on the system clock (such as Animal Crossing: Wild World).
Si desea utilizar la parte básica de la computadora que viene con su tarjeta de memoria, puede cambiar la hora en su consola en la aplicación Configuración del Sistema. Keep in mind, though, that this may break any game that relies on the system clock (such as Animal Crossing: Wild World).
However, the kernels that come with these cards are fundamentally flawed and it is preferable to outright replace them. Thankfully, 3rd party developers have made alternatives you can use:

View File

@ -8,7 +8,7 @@ description: Acerca de los juegos de DS comerciales
---
### Anti-piratería
AP (Anti-Piracy) is a method used by developers to enforce legitimate purchases and prevent piracy. Estos sistemas pueden saltarse a través del cargador (loader) o la propia ROM.
AP (Anti-Piratería) es un método usado por los desarrolladores para reforzar las ventas legítimas y prevenir la piratería. Estos sistemas pueden saltarse a través del cargador (loader) o la propia ROM.
- For nds-bootstrap, it can load an `.ips` file in order to circumvent said patches. This `.ips` file will be applied by nds-bootstrap in RAM so you can keep the ROM files intact. A pack of `.ips` files is included with TWiLight Menu++
- For Wood R4, these patches are included in the software itself, you will not need to modify the ROM itself
@ -16,10 +16,10 @@ AP (Anti-Piracy) is a method used by developers to enforce legitimate purchases
If there isn't an `.ips` file for your ROM or your software doesn't patch your ROM, you can try directly modifying the ROM itself using [DS-Scene ROM Tool](https://gbatemp.net/download/retrogamefan-nds-rom-tool-v1-0_b1215.35735/).
### Cloneboot
Cloneboot is when a game sends its own loaded ARM7 and ARM9 binaries to another console. Se usa en la Descarga DS para el multijugador con una sola tarjeta. Not all games that have single-card multiplayer use cloneboot, however.
Cloneboot es cuando un juego envía sus propios binarios cargados ARM7 y ARM9 a otra consola. Se usa en la Descarga DS para el multijugador con una sola tarjeta. Sin embargo, no todos los juegos que tienen multijugador con una sola tarjeta utilizan cloneboot.
### Archivos de guardado
Nintendo DS cartridges have 4 known save types:
Los cartuchos de Nintendo DS tienen 4 tipos de guardado conocidos:
- EEPROM - Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory
- FLASH
@ -34,21 +34,21 @@ Assembly language is any low-level programming language with a strong connection
You can find more information on assembly instructions, as well as a lot more technical information for the DS and DSi, on [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
### Lectura Card DMA
DMA (Direct Memory Access) is a more efficient way to read data than using the CPU. When data is being transferred, code can still execute, so it is the preferred way of accessing data.
DMA (Acceso Directo a Memoria) es una forma más eficiente de leer datos que utilizar la CPU. Cuando la información es transferida, el código aún puede ejecutarse, esa es la manera preferible de acceder a la información.
You can spot a game that uses DMA in no$gba by enabling the DMA log on ARM9. A DMA access to the card uses AF000001 as the third parameter.
Puedes encontrar un juego que usa DMA en no$gba habilitando "DMA log on ARM9". Un acceso DMA a la tarjeta usa AF000001 como tercer parámetro.
- Por ejemplo: `DMA2: 04100010 023C18C0 AF000001`
### Trucos de Action Replay
Action Replay cheat codes are codes that allow you to make low-level programmable changes in the memory region of your favorite game(s). These changes range from simple value tweaks to extremely advanced ASM tweaks, both of which can alter the experience of the game(s) being played altogether.
Los cheats de Action Replay son códigos que te permiten hacer cambios en la programación a bajo nivel en la región de memoria de tu(s) juego(s) favorito(s). Estos cambios van desde simples cambios en los números hasta ajustes en ASM muy avanzados, los cuales pueden cambiar la experiencia de juego por completo.
Flashcards can take advantage of cheat codes by using cheat databases. Cheat functionality is integrated within the flashcard kernel respectively. The following kernels can utilize cheats:
Las flashcards pueden aprovecharse de estos códigos usando bases de datos de trucos. Esta función está integrada en el kernel de la flashcard respectivamente. Los siguientes kernel pueden usar cheats:
- Wood R4 (`usrcheat.dat`)
- YSMenu (`usrcheat.dat`)
Homebrew/digital-based solutions can also take advantage of the cheat databases, the software currently available can use the following:
Homebrew y aplicaciones digitales también pueden aprovechar estas bases de datos, el software actual puede usar las siguientes:
- [NitroHax](https://www.chishm.com/NitroHax) (`cheats.xml`)
- NitroHax lets you use cheats with real Game Cards from a flashcard. El motor carga la base de datos entera en la RAM de la Nintendo DS y trabaja desde ahí. Esto supone un límite bastante grande en la cantidad de trucos que puedes tener, ya que NitroHax no cargará más del archivo a partir de los 2.4 MB
- NitroHax permite usar cheats en cartuchos oficiales a través de una flashcard. El motor carga la base de datos entera en la RAM de la Nintendo DS y trabaja desde ahí. Esto supone un límite bastante grande en la cantidad de trucos que puedes tener, ya que NitroHax no cargará más del archivo a partir de los 2.4 MB
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([fork usrcheat.dat](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` o `usrcheat.dat`)
- NitroHax3DS es una versión de NitroHax que funciona desde la tarjeta SD del sistema en la DSi o 3DS. La versión original usa cheats.xml con la misma limitación de 2.4 MB que el NitroHax original, pero hay un fork que carga los trucos desde una base de datos usrcheat.dat sin ningún tipo de límite
- [TWiLight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases) (`usrcheat.dat`)
@ -63,77 +63,77 @@ Cheat codes generally have types 0 through F, and here is an (unfinished) descri
- It is known that cheat codes of this type usually do not work with nds-bootstrap currently
- DeadSkullzJr is working on a more comprehensive list of cheat code descriptions, this section will link to that once it is ready
### Demonstration and Distribution Titles:
### Títulos de demostración y distribución:
Demonstration (Demo) titles are different from their retail counterparts in various ways. The obvious indicator being that the title at hand is a demo of what the retail version will be like, essentially it's a sneak peek at what is coming in the future when the full retail release comes. In the case of the Nintendo DS line, these titles often are marked as "Not for Resale" on the title labels, each demo also sports a different title ID compared to their retail counterparts, and on the back of the title's cartridge, a "Not for Resale" sticker is also present. These titles are usually just kiosk demos in promotional places in stores and what not.
Distribution titles are a slightly different situation in most cases, however demos can also fit the distribution label for a few titles in the library. Most cases distribution titles are just retail versions of the title(s) that are for display only or come from a promotional packaging of some sort. You can see "Not for Resale" labeled on these types of titles like you can with the demonstration titles. These can sometimes also be used in kiosks for the sake of letting other players test out the title. However knowing that these are essentially the same as their retail counterparts in most cases, they tend to have an extra identifier in the title ID on the label.
Example ID: `DIS-NTR-NTRJ-JPN`
`DIS` - Distribution
`DIS` - Distribución
### Title Labels
Looking at the bottom of the title label shows the title ID along with other bits of information, for this example the following ID will be used:
### Etiquetas de título
En la parte inferior de la etiqueta se muestra el ID del título junto con otros datos; para este ejemplo se utilizará el siguiente ID:
- NTR-NTRJ-**XXX**
**XXX** represents the following:
**XXX** representa lo siguiente:
- AUS - Australia
- CHN - China
- DEN - Denmark
- EUR - Europe (Multilingual)
- EUU - Europe (Dutch or Italian Only)
- FRA - France
- GER - Germany
- HOL - Netherlands
- ITA - Italian
- JPN - Japan
- KOR - Korea
- NOE - Europe (German Only)
- NOR - Norway
- RUS - Russia
- SPA - Spain
- UKV - United Kingdom
- USA - United States
- DEN - Dinamarca
- EUR - Europa (multilingüe)
- EUU - Europa (sólo neerlandés o italiano)
- FRA - Francia
- GER - Alemania
- HOL - Países Bajos
- I - Italiano
- JPN - Japón
- KOR - Corea
- NOE - Europa (sólo en alemán)
- NOR - Noruega
- RUS - Rusia
- SPA - España
- UKV - Reino Unido
- USA - Estados Unidos
The last letter of the title ID itself represents the language of the title. Using the last example's title ID:
La última letra del ID del título representa el idioma del mismo. Usando como ejemplo el ID del último título:
- NTR-NTR**X**-JPN
**X** represents the following:
**X** representa lo siguiente:
- A - World (doesn't count as only one thing used it)
- C - Chinese (Simplified)
- D - German
- E - American English
- F - French
- G - Greek
- H - Dutch
- I - Italian
- J - Japanese
- K - Korean
- M - Swedish
- N - Norwegian
- O - English (DSi Enhanced)
- P - European Multilingual
- Q - Danish
- R - Russian
- S - Spanish
- T - English (DSi Enhanced)
- U - Australian English
- V - British English
- W - Other languages (Varies)
- X - Other languages (Varies)
- Y - Other languages (Varies)
- Z - Other languages (Varies)
- A - Mundo (no cuenta como una sola cosa usada)
- C - Chino (simplificado)
- D - Alemán
- E - Inglés americano
- F - Francés
- G - Griego
- H - Holandés
- I - Italiano
- J - Japonés
- K - Coreano
- M - Sueco
- N - Noruego
- O - Inglés (DSi Enhanced)
- P - Multilingüe europeo
- Q - Danés
- R - Ruso
- S - Español
- T - Inglés (DSi Enhanced)
- U - Inglés australiano
- V - Inglés británico
- W - Otros idiomas (varía)
- X - Otros idiomas (varía)
- Y - Otros idiomas (varía)
- Z - Otros idiomas (varía)
In terms of the system identifiers:
En términos de identificadores de sistema:
- NTR - Nitro - Nintendo DS
- TWL - Twilight - Nintendo DSi
### DSi Enhanced:
Games with "DSi Enhanced" functionality are games that take advantage of some aspect of the DSi's hardware while still remaining compatible with the DS Phat/Lite. These games are marked as `TWL` but still say "Nintendo DS" instead of "Nintendo DSi" on the label.
Los juegos con "DSi Enhanced" son juegos que aprovechan algún aspecto del hardware de Nintendo DSi sin dejar de ser compatibles con la DS Phat/Lite. Estos juegos están marcados como `TWL` pero todavía muestran "Nintendo DS" en lugar de "Nintendo DSi" en la etiqueta.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ Usualmente, las versiones incluidas en TWiLight Menu++ son suficientes. Para má
Necesitarás la versión [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) de GBARunner2 para utilizar estas funciones. Encontrarás instrucciones detalladas para configurar estas versiones en su [página en WikiTemp (en inglés)](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
#### ¿Por qué no funciona el reloj interno (RTC) en este romhack?
El reloj interno funciona solo en ciertos juegos. Deberás cambiar la ID de la ROM a la de un juego compatible para que GBARunner2 la reconozca correctamente. You can find a list of supported title IDs in [GBARunner2's code](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
El reloj interno funciona solo en ciertos juegos. Deberás cambiar la ID de la ROM a la de un juego compatible para que GBARunner2 la reconozca correctamente. Puede encontrar una lista de identificadores de títulos admitidos en el [código de GBARunner2](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
Puedes cambiar la ID de tu ROM usando esta herramienta:
1. <label for="file-input" class="form-label">Selecciona el archivo ROM de GBA:</label> <input id="file-input" class="form-control mb-2" type="file" onchange="loadRom(this.files[0])" />

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Para construir un banco de efectos de sonido personalizado, abre tu terminal (o
### Sonido de inicio
Mientras que los otros sonidos funcionarán con cualquier archivo WAV con codificación PCM, el sonido de inicio debe tener un formato específico para funcionar correctamente, de otra forma, habrá un silencio entre que el sonido de inicio se acaba y empieza la música de fondo.
El archivo startup.wav debe ser de **16 bits y 16 kHz**. Puedes usar, por ejemplo, [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) para convertir el archivo a este formato. Una vez tengas el archivo cargado en Audacity, cambia la **Frecuencia (Hz)** a **16000**, luego presiona **Shift+M**, y cambia el **Formato** a **16 bits, PCM**.
El archivo startup.wav debe ser de **16 bits y 16 kHz**. Por ejemplo, puedes usar [Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest) para convertir a este formato. Una vez tengas el archivo cargado en Audacity, cambia la **Frecuencia (Hz)** a **16000**, luego presiona **Shift+M**, y cambia el **Formato** a **16 bits, PCM**.
Si tu archivo de sonido está en Estéreo, deberías también ir a **Pistas > Mezclar > Mezclar pista estéreo a mono**.
@ -41,35 +41,27 @@ Debes establecer `PlayStartupJingle=1` en el archivo `theme.ini` de tu skin para
## Música del menú
La música del menú debe ser un archivo PCM de **16 bits a 16kHz en Mono** Más abajo hay dos métodos para convertir archivos de audio al formato adecuado.
El sonido del menú debe de ser un archivo **16-bit Mono** `.wav`. Más abajo se encuentra el método para convertir archivos de audio en dicho formato.
Al contrario que el archivo sfx.bin, *bgm.pcm.raw* puede ser tan grande como quieras.
Al contrario de `sfx.bin`, `bgm.wav` puede ser tan largo como se desee.
### ffmpeg
La forma más simple de convertir música para ser usada en TWiLight Menu++, es ejecutar este comando de [ffmeg](https://ffmpeg.org) en una terminal o línea de comandos:
```bash
ffmpeg -i [tu archivo] -f s16le -acodec pcm_s16le -ac 1 -ar 16k bgm.pcm.raw
```
Reemplaza `[tu archivo]` con el nombre del archivo que quieres convertir. También puedes simplemente arrastrar el archivo a convertir en la ventana del terminal o línea de comandos cuando el cursor está en el lugar correcto.
Por favor, ten en cuenta que si tu archivo de audio ya viene como `.wav`, deberás seguir el siguiente método de todas formas, ya que TWLMenu++ tiene requerimientos específicos.
### Audacity
Si no quieres usar el comando, también puedes convertir al formato correcto usando [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/).
Para empezar, descarga [la última versión de Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest).
Para convertir el audio:
1. Abre el archivo con Audacity
1. Si tu archivo es estéreo, haz clic en la canción y selecciona `Pista` > `Mezclar` > `Mezclar pista estéreo a mono`
1. Cambia la `Frecuencia (Hz)` en la parte inferior izquierda a `16000`
1. Go to `Audio Setup` > `Audio Settings...`, and make sure the `Project Sample Rate` is not set to be above `48000 Hz` (which is the limit)
Para exportar en el formato correcto:
1. Selecciona `Archivo` > `Exportar` > `Exportar audio...`
1. Establece la opción `Tipo` a `Otros archivos sin comprimir`
1. Establece la opción `Cabecera` a `RAW (header-less)`
1. Establece la opción `Codificación` a `Signed 16-bit PCM`
1. Nombra el archivo `bgm.pcm.raw` y haz clic en `Guardar`
1. Haz clic en `Aceptar` en la ventana de edición de metadatos
1. En `Guardar como` selecciona `WAV (Microsoft)`
1. Set `Encoding` to `Signed 16-bit PCM`
1. Guardalo como `bgm.wav` y pincha en `Guardar`
1. Click `Clear` and then click `OK` to the metadata editing
Ahora tienes un archivo `bgm.pcm.raw` que puede ser copiado a la subcarpeta `sound` en la carpeta de tu skin personalizada.
Ahora tienes un archivo `bgm.wav` que puede ser copiado a la carpeta `sound` dentro de tu carpeta de temas.
Deberás establecer la opción `Música en el Tema DSi/3DS` en los ajustes de TWiLight Menu++ a "Tema" para que tu música personalizada suene estando en el menú.
Deberás establecer en la opción de `Música en temas DSi/3DS` de los ajustes de TWiLight Menu++ a "Tema" para que tu sonido personalizado suene en el menú.

View File

@ -151,71 +151,110 @@ Estas imágenes deben tener formato PNG. Los píxeles transparentes se verán co
## Configuración del tema (archivo `theme.ini`)
Puedes configurar varios parámetros de renderizado del tema en el archivo `theme.ini` para poder usar texturas más grandes o diseños de pantalla diferentes. Para opciones de Sí/No `0` es No y `1` es Sí. Los parámetros sin valor en el campo Por Defecto no son usadas en ese tema en concreto.
| Valor | Descripción/Notas | Por Defecto (3DS) | Por Defecto (DSi) |
| -------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------- | ----------------- |
| `StartBorderRenderY` | La posición vertical inicial del marco de selección | 92 | 81 |
| `StartBorderSpriteW` | El ancho de la textura del marco de selección. Ten en cuenta que la textura del marco de selección mide exactamente la mitad del marco completo | 32 | 32 |
| `StartBorderSpriteH` | La altura de la textura del marco de selección | 64 | 80 |
| `StartTextRenderY` | La posición vertical inicial de texto de inicio | 143 | 143 |
| `BubbleTipRenderX` | La posición horizontal de la punta de la burbuja que se muestra sobre el marco de selección | 125 | 122 |
| `BubbleTipRenderY` | La posición vertical de la punta de la burbuja que se muestra sobre el marco de selección | 98 | 80 |
| `BubbleTipSpriteW` | El ancho de la textura de la punta de la burbuja | 7 | 11 |
| `BubbleTipSpriteH` | La altura de la textura de la punta de la burbuja | 7 | 8 |
| `TitleboxRenderY` | La posición vertical inicial del cuadro de texto que muestra el título | 96 | 85 |
| `TitleboxTextY` | La posición vertical inicial del texto de título | 55 | 30 |
| `TitleboxTextW` | La anchura máxima del texto de título | 200 | 240 |
| `TitleboxTextLarge` | Si se usa o no la fuente grande para el texto de título | 0 | 1 |
| `TitleboxMaxLines` | El número máximo de líneas que tendrá el texto de título | 3 | 4 |
| `VolumeRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de volumen | 4 | 4 |
| `VolumeRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de volumen | 5 | 5 |
| `ShoulderLRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón L | 0 | 0 |
| `ShoulderLRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón L | 172 | 172 |
| `ShoulderRRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón R | 178 | 178 |
| `ShoulderRRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón R | 172 | 172 |
| `BatteryRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de batería | 235 | 235 |
| `BatteryRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de batería | 5 | 5 |
| `UsernameRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el nombre de usuario | 28 | 28 |
| `UsernameRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el nombre de usuario | 15 | 15 |
| `UsernameRenderXDS` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el nombre de usuario al usar una DS Phat/Lite | 4 | 4 |
| `DateRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la fecha | 162 | 162 |
| `DateRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la fecha | 7 | 7 |
| `TimeRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la hora | 200 | 200 |
| `TimeRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la hora | 7 | 7 |
| `PurpleBatteryAvailable` | Si se usan o no lo iconos de batería púrpura si la opción `Color del LED de encendido` está establecido como `Púrpura` en los ajustes | 1 | 1 |
| `FontPalette1` | El color transparente de la fuente, no se usa en la fuentes por defecto | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPalette2` | Los colores de la fuente. Usa [este sitio](http://www.conradshome.com/html2bgr15/) para convertir de formato hexadecimal a BGR15, el formato requerido | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPalette3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPalette4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteDateTime1` | El color transparente de la fuente para la fecha y la hora | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteDateTime2` | El color de la fuente para la fecha y la hora | 0xDEF7 | 0xA529 |
| `FontPaletteDateTime3` | | 0xC631 | 0xBDEF |
| `FontPaletteDateTime4` | | 0xA108 | 0xD6B5 |
| `FontPaletteTitlebox1` | El color transparente de la fuente del título de la ROM | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteTitlebox2` | El color de la fuente para el título de la ROM | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteTitlebox3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteTitlebox4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteDialog1` | El color transparente de la fuente para los cuadros emergentes | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteDialog2` | El color de la fuente para los cuadros emergentes | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteDialog3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteDialog4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteOverlay1` | El color transparente de la fuente para el texto superpuesto | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteOverlay2` | El color de la fuente para el texto superpuesto | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteOverlay3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteOverlay4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteUsername1` | El color transparente de la fuente para el nombre de usuario | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteUsername2` | El color de la fuente para el nombre de usuario | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteUsername3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteUsername4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `StartTextUserPalette` | Si se usa o no el color del perfil como paleta de colores para el texto del marco de inicio | | 1 |
| `StartBorderUserPalette` | Si se usa o no el color del perfil como paleta de colores para el marco de inicio | | 1 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Si se usa o no el color del perfil como paleta de colores para los botones de las flechas en la pantalla inferior | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Si se usa o no el color del perfil como paleta de colores para la flecha que se muestra al mover iconos de sitio | | 1 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Si se usa o no el color del perfil como paleta de colores para los puntos que aparecen al iniciar una aplicación | | 1 |
| `DialogBoxUserPalette` | Si se usa o no el color del perfil como paleta de colores para los cuadros emergentes | | 1 |
| `RenderPhoto` | Si se muestra o no una foto en la pantalla superior | 0 | 1 |
| `RotatingCubesRenderY` | La posición vertical del archivo RVID en la pantalla superior | 78 | |
| `PlayStartupJingle` | Si se reproduce o no el sonido de inicio antes de la música de fondo del tema. Para más información, consulta la página de [Sonidos Personalizados](custom-dsi-3ds-sfx) | 1 | 0 |
| `StartupJingleDelayAdjust` | La cantidad de muestras de sonido que se adelantará la música de fondo al iniciar | 0 | 0 |
| Valor | Descripción/Notas | Por Defecto (3DS) | Por Defecto (DSi) |
| -------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ----------------- | ----------------- |
| `StartBorderRenderY` | La posición vertical inicial del marco de selección | 92 | 81 |
| `StartBorderSpriteW` | El ancho de la textura del marco de selección. Ten en cuenta que la textura del marco de selección mide exactamente la mitad del marco completo | 32 | 32 |
| `StartBorderSpriteH` | La altura de la textura del marco de selección | 64 | 80 |
| `StartTextRenderY` | La posición vertical inicial de texto de inicio | 143 | 143 |
| `BubbleTipRenderX` | La posición horizontal de la punta de la burbuja que se muestra sobre el marco de selección | 125 | 122 |
| `BubbleTipRenderY` | La posición vertical de la punta de la burbuja que se muestra sobre el marco de selección | 98 | 80 |
| `BubbleTipSpriteW` | El ancho de la textura de la punta de la burbuja | 7 | 11 |
| `BubbleTipSpriteH` | La altura de la textura de la punta de la burbuja | 7 | 8 |
| `TitleboxRenderY` | La posición vertical inicial del cuadro de texto que muestra el título | 96 | 85 |
| `TitleboxTextY` | La posición vertical inicial del texto de título | 55 | 30 |
| `TitleboxTextW` | La anchura máxima del texto de título | 200 | 240 |
| `TitleboxTextLarge` | Si se usa o no la fuente grande para el texto de título | 0 | 1 |
| `TitleboxMaxLines` | El número máximo de líneas que tendrá el texto de título | 3 | 4 |
| `VolumeRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de volumen | 4 | 4 |
| `VolumeRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de volumen | 5 | 5 |
| `ShoulderLRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón L | 0 | 0 |
| `ShoulderLRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón L | 172 | 172 |
| `ShoulderRRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón R | 178 | 178 |
| `ShoulderRRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará la textura del botón R | 172 | 172 |
| `BatteryRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de batería | 235 | 235 |
| `BatteryRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el icono de batería | 5 | 5 |
| `UsernameRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el nombre de usuario | 28 | 28 |
| `UsernameRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el nombre de usuario | 15 | 15 |
| `UsernameRenderXDS` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el nombre de usuario al usar una DS Phat/Lite | 4 | 4 |
| `DateRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la fecha | 162 | 162 |
| `DateRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la fecha | 7 | 7 |
| `TimeRenderX` | La posición horizontal en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la hora | 200 | 200 |
| `TimeRenderY` | La posición vertical en la pantalla superior en la que se dibujará el texto de la hora | 7 | 7 |
| `PurpleBatteryAvailable` | Si se usan o no lo iconos de batería púrpura si la opción `Color del LED de encendido` está establecido como `Púrpura` en los ajustes | 1 | 1 |
| `FontPalette1` | El color transparente de la fuente, no se usa en la fuentes por defecto | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPalette2` | Los colores de la fuente. Usa [este sitio](http://www.conradshome.com/html2bgr15/) para convertir de formato hexadecimal a BGR15, el formato requerido | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPalette3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPalette4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteDateTime1` | El color transparente de la fuente para la fecha y la hora | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteDateTime2` | El color de la fuente para la fecha y la hora | 0xDEF7 | 0xA529 |
| `FontPaletteDateTime3` | | 0xC631 | 0xBDEF |
| `FontPaletteDateTime4` | | 0xA108 | 0xD6B5 |
| `FontPaletteTitlebox1` | El color transparente de la fuente del título de la ROM | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteTitlebox2` | El color de la fuente para el título de la ROM | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteTitlebox3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteTitlebox4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteDialog1` | El color transparente de la fuente para los cuadros emergentes | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteDialog2` | El color de la fuente para los cuadros emergentes | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteDialog3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteDialog4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteOverlay1` | El color transparente de la fuente para el texto superpuesto | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteOverlay2` | El color de la fuente para el texto superpuesto | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteOverlay3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteOverlay4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteUsername1` | El color transparente de la fuente para el nombre de usuario | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteUsername2` | El color de la fuente para el nombre de usuario | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteUsername3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteUsername4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `BipsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the bips on the scrollbar | | 0 |
| `BoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the boxes containing the game icons in the DSi Theme | | 0 |
| `BoxEmptyUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of empty boxes in the 3DS Theme | 0 | |
| `BoxFullUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the boxes containing the game icons in the 3DS Theme | 0 | |
| `BraceUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the brace at the start and end of the game list | | 0 |
| `BubbleUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the tip of the title bubble | 0 | 0 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow buttons on the bottom of the screen | | 1 |
| `CornerButtonUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSi Menu and Settings icons in the SELECT menu | | 0 |
| `CursorUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the cursor | 0 | |
| `DialogBoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the dialog box | 0 | 1 |
| `FolderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of folders | 0 | 0 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the launch dots | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow shown when moving icons | | 1 |
| `ProgressUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the loading progress spinner | 1 | 1 |
| `ScrollWindowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the background to the scroll window on the scrollbar | | 0 |
| `SmallCartUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the cartridge icons | 0 | 0 |
| `StartBorderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start border | | 1 |
| `StartTextUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start text | | 1 |
| `WirelessIconsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the wireless icons | 0 | 0 |
| `IconA26UserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Atari 2600 icon | 0 | 0 |
| `IconCOLUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the ColecoVision icon | 0 | 0 |
| `IconGBUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Boy icon | 0 | 0 |
| `IconGBAUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Boy Advance icon | 0 | 0 |
| `IconGBAModeUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the native GBA Mode icon | 0 | 0 |
| `IconGGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Gear icon | 0 | 0 |
| `IconIMGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the image icon | 0 | 0 |
| `IconINTUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Intellivision icon | 0 | 0 |
| `IconM5UserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Sord M5 icon | 0 | 0 |
| `IconManualUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the manual icon | 0 | 0 |
| `IconMDUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Genesis/Mega Drive icon | 0 | 0 |
| `IconNESUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the NES/Famicom icon | 0 | 0 |
| `IconNGPUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Neo Geo Pocket icon | 0 | 0 |
| `IconPCEUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the PC Engine/TurboGrafx-16 icon | 0 | 0 |
| `IconPLGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSTWO plugin icon | 0 | 0 |
| `IconSettingsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSi Settings icon | 0 | 0 |
| `IconSGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the SG-1000 icon | 0 | 0 |
| `IconSMSUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Master System icon | 0 | 0 |
| `IconSNESUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the SNES icon | 0 | 0 |
| `IconUnknownUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the unknown (missing) icon | 0 | 0 |
| `IconWSUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the WonderSwan icon | 0 | 0 |
| `UsernameUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the username | 1 | 1 |
| `ProgressBarUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color as the color of the progress bar | 1 | 1 |
| `ProgressBarColor` | The color of the progress bar if `ProgressBarUserPalette` is disabled | 0x7C00 | 0x7C00 |
| `UseAlphaBlend` | Whether or not to blend the colors of the top screen text (the date/time and username) with the colors of the background | 1 | 1 |
| `DarkLoading` | Whether or not to fade to black instead of white during loading screens | 0 | 0 |
| `RenderPhoto` | Whether or not to draw a photo on the top screen | 0 | 1 |
| `RotatingCubesRenderY` | The Y position on the top screen to draw the rotating cubes | 78 | |
| `PlayStartupJingle` | Whether or not to use the startup sound before the main BGM. See the [custom SFX](custom-dsi-3ds-sfx) page for more information | 1 | 0 |
| `StartupJingleDelayAdjust` | The amount of samples early in the startup sound the BGM should start at | 0 | 0 |
### Opciones del Modo Macro
Puedes añadir opciones prioritarias al archivo `theme.ini` para que sean usadas en el modo Macro. Para ello, añade el hilo `[MACRO]` en una línea en blanco al final del archivo de configuración, luego, añade la configuración específica debajo de dicho hilo.
@ -226,8 +265,33 @@ Los temas Nintendo DSi y Nintendo 3DS también tienen soporte para música y son
## Fuentes personalizadas
Puedes colocar [Fuentes personalizadas](custom-fonts) en la carpeta `font` para que sean usadas con tu skin. También puedes usar fuentes prioritarias para la fecha y la hora usando un archivo `date_time.nftr`, y para el nombre de usuario usando un archivo `username.nftr`.
## Parte 3: Añadir tu skin a TWiLight Menu++
Una vez ya hayas editado tus texturas y quieras probar tu skin, simplemente copia la carpeta de tu skin (es decir, la carpeta que contiene las subcarpetas `background`, `battery`, etc.) al directorio `sd:/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` si la skin es para el tema 3DS, o `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` si es para el tema DSi.
## Paletas personalizadas
For the paletted textures (`grf` folder), you can optionally add override palette sets which are used when the corresponding `UserPalette` setting is enabled. Palette set files can be created using [this editor](https://skinpaltool.dvdo.dev/). When using the editor, import the image you would like to work with, then create a palette for each of the 16 DS Profile colors. You can use this [example palette file](/assets/files/example-palette.bin) as a starting point.
Las 16 filas de paletas corresponden a cada color de perfil y deben estar en el siguiente orden:
1. Gris
2. Marrón
3. Rojo
4. Rosa
5. Naranja
6. Amarillo
7. Verde lima
8. Verde
9. Verde oscuro
10. Turquesa
11. Cian/Azul claro
12. Azul
13. Azul oscuro
14. Violeta/Morado Oscuro
15. Morado
16. Magenta
Once you've created a palette file, place it in the `palettes` folder. The name of the palette file should match the name of its image but with a `.bin` extension instead (ex. `start_border.bin` will be applied to `start_border.bmp`).
You may also put a `username.bin` palette file to change the palettes of the username font. Make sure to set the palette editor to `Font Mode` when creating this file.
## Parte 3: Añadir la skin a TWiLight Menu++
Once you've edited some graphics and would like to test your skin, simply copy your skin folder (the folder containing the `background`, `battery`, etc folders) to `sd:/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` or `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` for 3DS and DSi theme skins respectively.
## Parte 4: Compartir tu skin
Una vez tu skin esté lista, puedes compartirla con la comunidad creando una Pull Request para añadirla al repositorio [DS-Homebrew/twlmenu-extras](https://github.com/DS-Homebrew/twlmenu-extras) en GitHub como un archivo `.7z`. Si no estás familiarizado con git, también puedes crear una entrada en el seguidor de problemas de ese repositorio adjuntando tu tema como un archivo zip, solicitando que se añada tu skin.
Once you've completed your skin, you can share it with the community by creating a Pull Request adding it to the [DS-Homebrew/twlmenu-extras](https://github.com/DS-Homebrew/twlmenu-extras) GitHub repository in a `.7z` file. If you're unfamiliar with using git you can also simply create an issue on that repository with a zip file of your skin requesting it be added.

View File

@ -49,7 +49,7 @@ Se mostrará una una imagen aleatoria en formato `.png` encontrada en `sd:/_nds/
Si quieres ocultar la imagen, debes editar el archivo `theme.ini` hallado en `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[skin folder]/`. Ábrelo con un editor de texto y cambia el parámetro de la línea `RenderPhoto` de `1` a `0`. y guarda el archivo.
#### ¿Cómo consigo juegos?
Puedes descargar juegos homebrew desde [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) y [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). Si lo que buscas son juegos comerciales, puedes volcarlos de la siguiente manera:
Puedes descargar juegos homebrew desde [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) y [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). To get officially released games, you need to get those as dumps, either from your physical cartridges, or from an existing console:
- Desde una Nintendo DS puedes usar [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) para volcar tus juegos de GBA, y si tienes una flashcard para la ranura Slot-2, juegos de DS. Si solo tienes una flashcard para la ranura Slot-1 y te gustaría volcar un juego de DS, puedes usar[Wooddumer](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/), que requiere una conexión Wi-Fi compatible con DS, y también un cliente FTP en un dispositivo aparte para recibir la ROM
- En una DSi puedes usar [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) para volcar tus cartuchos de juegos DS y tus títulos DSiWare
- En una 3DS puedes usar [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) para volcar tus juegos de DS, títulos DSiWare y títulos de la Consola Virtual

View File

@ -5,52 +5,15 @@ section: twilightmenu
category: other
title: Cómo obtener carátulas
description: Cómo obtener carátulas para TWiLight Menu++
tabs:
-
windows: Windows
other: macOS/Linux
manual: Manual
---
{% capture tab-windows %}
1. Descarga la última versión de [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases)
1. Extrae `TwilightBoxart-Windows-UX.zip` y abre `TwilightBoxart.exe`
1. Haz clic en `Detect SD`
- Si no encuentra la tarjeta SD correcta, haz clic en `Browse...` y selecciónala
1. Cambia el tamaño, borde, y demás opciones a tu gusto
1. Haz clic en `Start`
1. Asegúrate de que hayas activado la opción para mostrar carátulas en los ajustes de TWiLight Menu++
{% endcapture %}
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
1. Download a png box art pack from [GameTDB](https://www.gametdb.com/DS/Downloads#cover_packs)
1. Extract the .png files to `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`
1. Make sure box art is set to be shown in TWiLight Menu++ settings
{% capture tab-macos_linux %}
1. Descarga la última versión de [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases)
1. Extrae el `.zip`
1. Abre `TwilightBoxart.ini` en la carpeta extraída con un editor de texto
1. Escribe la ruta de tu tarjeta SD después de `SdRoot=` y guarda el archivo
- En macOS es `/Volúmenes/` y el nombre de la tarjeta SD
1. Abre la consola de comandos
1. Escribe en la consola `cd` y arrastra a la consola la carpeta que contiene `TwilightBoxart.CLI`
1. Ejecuta `chmod +x TwilightBoxart.CLI`
1. Ejecuta `./TwilightBoxart.CLI`
1. Escribe `Yes` si muestra la ruta correcta de la SD
1. Asegúrate de que hayas activado la opción para mostrar carátulas en los ajustes de TWiLight Menu++
{% endcapture %}
{% assign tab-macos_linux = tab-macos_linux | split: "////////" %}
{% capture tab-manual %}
1. Descarga un pack con imágenes en png de [GameTDB](https://www.gametdb.com/DS/Downloads#cover_packs)
1. Extrae los archivos .png en `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`
1. Asegúrate de que hayas activado la opción para mostrar carátulas en los ajustes de TWiLight Menu++
{% endcapture %}
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-macos_linux | concat: tab-manual %}
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
**Para añadir tus propias carátulas:** Colócalas en el directorio `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`.
**To add your own box art:** Place them in `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`.
- Pueden tener como nombre el TID del juego (ej.: `ASME.PNG`) o el nombre del archivo (ej.: `SM64DS.nds.png`)
- Las imágenes deben tener un formato `.png`, y un tamaño entre 128x115 y 208x143 píxeles
- Si en los ajustes de **TW**i**L**ight Menu++, la opción de mostrar Arte/Carátulas está puesta en `En Caché`, el tamaño de las imágenes debe ser de 44KiB o menos. Puedes usar una herramienta como [tinypng](https://tinypng.com/) para comprimir las imágenes a un tamaño adecuado
También puedes descargar carátulas de forma individual desde GameTDB, en la categoría **S Covers (png)**.
Individual box art can also be downloaded from GameTDB, under the **S Covers (png)** category.

View File

@ -76,7 +76,7 @@ Una flashcard es una tarjeta que va en la ranura de los cartuchos, en la que pue
#### Si no tienes una R4(i) Ultra
1. Crea un archivo llamado `primary` en `sd:/_nds/` (no en la SD de la flashcard), para que TWiLight Menu++ lea las configuraciones de la tarjeta SD de la consola después de iniciar tu flashcard
1. Crea un archivo o carpeta con el nombre `primary` in `sd:/_nds/` (en la Flashcard no), para que TWiLight Menu++ lea los parámetros de la tarjeta SD de tu consola antes de que inicie tu Flashcard
1. Sigue [esta](installing-flashcard)guía desde el punto `Iniciar TWiLight Menu++ automáticamente`
1. Copia el archivo `BOOT.NDS` del archivo `TWiLightMenu-Flashcard.7z` a la carpeta raíz de la tarjeta microSD de tu flashcard
1. Abre los ajustes de TWLMenu++

View File

@ -41,7 +41,7 @@ Una flashcard es una tarjeta que va en la ranura de los cartuchos, en la que pue
#### Si no tienes una R4(i) Ultra
1. Crea un archivo llamado `primary` en `sd:/_nds/` (no en la SD de la flashcard), para que TWiLight Menu++ lea las configuraciones de la tarjeta SD de la consola después de iniciar tu flashcard
1. Crea un archivo o carpeta con el nombre `primary` in `sd:/_nds/` (en la Flashcard no), para que TWiLight Menu++ lea los parámetros de la tarjeta SD de tu consola antes de que inicie tu Flashcard
1. Sigue [esta](installing-flashcard)guía desde el punto `Iniciar TWiLight Menu++ automáticamente`
1. Copia el archivo `BOOT.NDS` del archivo `TWiLightMenu-Flashcard.7z` a la carpeta raíz de la tarjeta microSD de tu flashcard
1. Abre los ajustes de TWLMenu++

View File

@ -30,6 +30,9 @@ Ten en cuenta que esto sólo funciona si tu flashcard está preparada para inici
Ten en cuenta que no todas las flashcart tienen soporte para esta función. Si los pasos de abajo no aplican para tu flashcart, sáltate esta sección.
{:.alert .alert-warning}
Ten en cuenta que perderás la posibilidad de usar cheats cuando ejecutes juegos de esta manera. Si quieres seguir usando cheats, sáltate esta parte.
{:.alert .alert-warning}
1. Extrae el contenido de la carpeta `Flashcart Loader/(tu flashcard)` a la carpeta raíz de tu tarjeta micro SD
- Existe un archivo README.txt en la carpeta `Flashcart Loader` (en inglés), para ayudarte a encontrar los archivos apropiados para tu flashcard.
- Si ya lo haz hecho, continúa al paso 3. Si no, sigue los siguientes pasos para las siguientes flashcards
@ -55,4 +58,5 @@ Ten en cuenta que no todas las flashcart tienen soporte para esta función. Si l
Instala [YSMenu de RetroGameFan](https://gbatemp.net/download/35737/).
- Asegúrate de que tienes el archivo `YSMenu.nds` (o renombra el archivo `TTMenu.dat`, si no existe) y la carpeta `TTMenu` en la carpeta raíz de tu tarjeta microSD
1. Open TWLMenu++ Settings, switch to `nds-bootstrap settings` page, and set `Game Loader` to `Kernel`, so the flashcard firmware will be used instead of nds-bootstrap
- No copies `TTMenu.dat` directamente; esto romperá el inicio automático y el reinicio rápido de YSMenu
1. Abre los ajustes de TWLMenu++, cambia a la página de `nds-bootstrap settings` y selecciona `Game Loader` a `Kernel`, para que el firmware de la flashcard sea usado en vez de nds-bootstrap

View File

@ -18,7 +18,7 @@ Si estás actualizando desde una versión anterior a v6.8.3, mueve tus archivos
Si estás actualizando desde una versión anterior a la 21.0.0, mueve tus archivos `.pub` y/o `.prv` de títulos DSiWare a una nueva carpeta llamada `saves`, la cual debe estar presente dentro de la misma carpeta que las ROMS de los títulos DSiWare.
{:.alert .alert-info}
Si estás actualizando desde una versión anterior a la 25.7.0, se recomienda que elimines el título `TWiLight Menu++ Game Booter` de la lista de títulos usando FBI
Si estás actualizando desde una versión más antigua que la v25.7.0, es recomendado que elimines el título `TWiLight Menu++ Game Booter` desde la lista de títulos, usando FBI.
{:.alert .alert-info}
{% capture tab-universal-updater %}

View File

@ -99,11 +99,11 @@ Il existe une tonne de commandes amusantes que vous pouvez également exécuter,
## Le staff
Ce sont les personnes qui gèrent le serveur. Si elles disent que quelque chose est définitif, il n'y a pas de débat possible. Ces membres sont en haut de la liste des membres. Ne demandez pas à faire partie de l'équipe, car cela diminuerait vos chances d'être accepté. Des membres seront ajoutés à l'équipe si et quand cela sera jugé nécessaire.
Propriétaire : shutterbug2000#8835
Propriétaire : shutterbug2000
Administrateurs : Rocket Robz#4931, NightScript#5597, FNowut#5028, ahezard#8037, Apache Thunder#1696
Administrateurs : rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
Responsables du serveur : Kaisaan#6181, Pk11#3666, Kodtiz3D#8288, lifehackerhansol#4546, Frost#6943, YourKalamity#3646
Gestionnaires du serveur : kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
<!-- Discord channel links -->
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436

View File

@ -39,16 +39,16 @@ Cette page fournit plus de détails sur les règles décrites dans le salon [#in
## Conséquences
The consequences of breaking these rules are a warning, mute, kick or ban. Of course, the specific consequences will be handled on a case by case basis.
- Most users end up having 4 warnings before they are banned
- These warnings include using the actual !warn command, getting muted, and also verbal warnings
- Joining for the purpose of rule breaking will get you banned
The consequences of breaking these rules are a warning, mute, kick or ban. Bien entendu, les conséquences spécifiques seront traitées au cas par cas.
- La plupart des utilisateurs finissent par recevoir quatre avertissements avant d'être bannis
- Ces avertissements comprennent l'utilisation de la commande !warn, la mise en sourdine et les avertissements verbaux
- Si vous vous inscrivez dans le but d'enfreindre les règles, vous serez banni
## Rapport
- If someone is breaking the rules and a moderator is already not handling the case, please ping an online moderator
- If the incident was in DMs, there needs to be evidence, such as other people reporting it too, implications on the server, or anything of the sort
- However, when doing your report, cover any links; do not give the DM advertiser more visibility than they already got by Direct Messaging everyone
- Si quelqu'un enfreint les règles et qu'un modérateur ne s'occupe pas déjà du cas, veuillez envoyer un message à un modérateur en ligne
- Si l'incident s'est déroulé dans les MP, il doit y avoir des preuves, comme d'autres personnes qui l'ont signalé aussi, des implications sur le serveur, ou quelque chose de ce genre
- Toutefois, lorsque vous établissez votre rapport, couvrez tous les liens ; ne donnez pas à l'annonceur en MP plus de visibilité qu'il n'en a déjà obtenu par le biais des messages privés envoyés à tout le monde
Last updated: 2022-06-28
Dernière mise à jour : 28/06/2022

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 1. Do not act disrespectfully towards others and their beliefs
### 1. N'agissez pas de manière irrespectueuse envers les autres et leurs croyances
- This applies to everyone regardless of their role or level of activity in this server, even if they arent on the server
- Do not backseat moderate or try to "help" when a moderator is already dealing with a situation
- Reminders of the rules are fine, as long as you remain respectful
- Credit the creator(s) when sending something if you know who created it (exception being when the included work already credits said author)
- Cela s'applique à tout le monde, quel que soit leur rôle ou leur niveau d'activité sur ce serveur, même s'ils ne sont pas sur le serveur
- N'essayez pas de faire de l'assistanat ou d'apporter votre aide lorsqu'un modérateur est déjà en train de gérer une situation
- Les rappels des règles sont acceptés, tant que vous restez respectueux
- Créditez l'auteur/autrice lorsque vous envoyez quelque chose si vous savez qui l'a créé (à l'exception des œuvres incluses qui le/la créditent déjà)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### 10. Keep names/nicknames exclusively alphanumeric and do not hoist
### 10. Conservez les noms/surnoms exclusivement en alphanumérique et ne les mettez pas en valeur
- Users with a nickname/username that is not easily readable for an English speaker or mentionable with an English (US) keyboard will be assigned a new nickname
- Avoid purposely putting characters in the beginning of the name to change your spot in the member list, those characters will be removed
- Les utilisateurs dont le surnom/nom d'utilisateur n'est pas facilement lisible pour un anglophone ou mentionnable avec un clavier anglais (US) se verront attribuer un nouveau surnom
- Évitez de mettre volontairement des caractères au début du nom pour changer votre place dans la liste des membres, ces caractères seront supprimés

View File

@ -1,7 +1,7 @@
### 12. Do not bring external drama, NSFW, or illegal content into the server
### 12. N'apportez pas de contenu dramatique externe, NSFW ou illégal sur le serveur
- If you are banned in other servers, avoid talking about it here
- We can not help you get unbanned from other servers, that is the decision of the staff members there
- Do not post anything that is not considered safe for work (e.g. sexual content, extreme violence, drugs)
- Accounts with disturbing avatars will be kicked, then leading to a ban if they keep said avatar on return
- Despite adult content being banned, users are still required to be thirteen and over in order to participate on this Discord server as per the Discord TOS
- Si vous êtes banni sur d'autres serveurs, évitez d'en parler ici
- Nous ne pouvons pas vous aider à vous débannir d'autres serveurs, c'est la décision des membres du staff de là-bas
- Ne publiez rien qui ne soit pas considéré comme sûr pour le travail (par exemple : contenu sexuel, violence extrême, drogues)
- Les comptes avec des avatars dérangeants seront expulsés, ce qui conduira à un bannissement s'ils conservent ledit avatar
- Bien que les contenus pour adultes soient interdits, les utilisateurs doivent avoir au moins treize ans (quinze ans en France et seize ans au Luxembourg) pour participer à ce serveur Discord, conformément aux conditions d'utilisation de Discord

View File

@ -1,3 +1,3 @@
### 13. Do not talk about or do actions pertaining to breaking other Discord TOS
### 13. Ne parlez pas ou ne faites pas d'actions relatives à la violation d'autres conditions d'utilisation de Discord
- Breaking anything covered by either Discord's [Terms of Service](https://discord.com/terms) or [community guidelines](https://discord.com/guidelines), regardless of whether mentioned by the above or not, will land one a ban
- Le non-respect de tout ce qui est couvert par les [conditions d'utilisation de Discord](https://discord.com/terms) ou les [directives de la communauté](https://discord.com/guidelines), qu'elles soient mentionnées ou non ci-dessus, entraînera un bannissement

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 2. Follow standards set in project-development servers
### 2. Suivez les normes établies dans les serveurs de développement de projets
- Asking to ask is not only ironic, but defeats the point of having a help channel such as #nds-help, where all help questions are intended to be directed towards
- Arbitrary release dates aren't part of our schedule to publish high quality tested applications, and expecting them to be pre-determined/ready on demand interferes with our release schedule. Those not wanting to be constrained by these limitations should instead use nightly builds if the project offers it
- Handholding is not helping; users are expected to do research on the subject matter, whether it's by reading the pinned messages/#useful-resources or using a search engine to find links
- Overlooking this rule for legitimate reasons is allowed, at moderators decision on what is considered legitimate
- Demander pour demander n'est pas seulement ironique, mais va à l'encontre de l'intérêt d'avoir un canal d'aide tel que #nds-help, où toutes les questions d'aide sont destinées à être dirigées vers celui-ci
- Les dates de publication arbitraires ne font pas partie de notre programme de publication d'applications testées de haute qualité, et le fait d'attendre qu'elles soient prédéterminées/prêtes à la demande interfère avec notre programme de publication. Ceux qui ne veulent pas être contraints par ces limitations doivent utiliser les builds nightly si le projet le propose
- L'assistance n'est pas une aide ; les utilisateurs sont censés faire des recherches sur le sujet, que ce soit en lisant les messages épinglés ou le salon #useful-resources, ou bien en utilisant un moteur de recherche pour trouver des liens
- Il est possible de passer outre cette règle pour des raisons légitimes, à condition que les modérateurs décident de ce qui est considéré comme légitime

View File

@ -1,11 +1,11 @@
### 4. Maintain the chat quality to the expectations set by the environment
### 4. Maintenez la qualité du chat aux attentes fixées par l'environnement
- Monologuing to the point of discouraging others from interacting or having the message overflow an average mobile screen should have the messages moved to a dedicated page, such as a server thread or Mystbin: https://mystb.in/
- GIFs to complement messages are fun, but GIFs made to replace conversation is just irritating and bandwidth wasting.
- Keep needed messages for your point to a minimal, by:
- NOT duplicating messages, especially in different channels
- NOT posting for the sake of posting ("chat is dead", copypastas, etc)
- NOT sending multiple messages with few words each to build a sentence (ie: popcorning)
- using reactions to post simple emoji's responding to another's message (for the message immediately above, type `+:emojiname:` as a shortcut)
- Si vous monologuez au point de décourager les autres d'interagir ou si votre message déborde de l'écran d'un téléphone portable moyen, vous devez le déplacer vers une page dédiée, comme un fil de discussion du serveur ou Mystbin : https://mystb.in/
- Les GIFs qui complètent les messages sont amusants, mais ceux qui remplacent les conversations sont tout simplement irritants et gaspillent la bande passante.
- Limitez au maximum les messages nécessaires en :
- NE dupliquant PAS les messages, surtout dans des salons différents
- NE postant PAS pour le plaisir de poster (« le chat est mort », les copypastas, etc.)
- N'envoyant PAS de messages multiples avec peu de mots chacun pour construire une phrase (comme le popcorning)
- utilisant des réactions pour poster des émojis simples répondant au message d'un autre (pour le message juste au-dessus, tapez `+:nomdelémoji:` comme raccourci)
**Moderators may request a discussion to stop, and users are expected to comply with its request, even if it doesn't fall into any of the above examples**
**Les modérateurs peuvent demander l'arrêt d'une discussion, et les utilisateurs sont censés se conformer à leur demande, même si elle ne correspond pas à l'un des exemples ci-dessus**

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 5. Do not self-promote with no context or without explicit staff permission
### 5. Ne faites pas d'autopromotion sans contexte ou sans l'autorisation explicite du personnel
- Giving links to other Discord servers on request is allowed, but please ask a moderator in a DM before advertising a server without prior context
- DM advertisements aren't allowed, both by the Discord Terms of Service and our server rules, mass DM advertisement (with proof) will land you a ban
- Joining for the purpose of advertising your discord server will land you a ban and your advertisements will be deleted
- Any compromised account will get banned, with the sent messages from the bot being removed. If the account is later retrieved, please contact one of the staff members
- Donner des liens vers d'autres serveurs Discord sur demande est autorisé, mais veuillez demander à un modérateur dans un MP avant de faire de la publicité pour un serveur sans contexte préalable
- Les annonces en MP ne sont pas autorisées, à la fois par les conditions de service de Discord et par les règles de notre serveur. Les annonces en MP en masse (avec preuve) vous vaudront un bannissement
- Rejoindre dans le but de faire de la publicité pour votre serveur Discord vous vaudra un bannissement, et vos annonces seront supprimées
- Tout compte compromis sera banni et les messages envoyés par robot seront supprimés. Si le compte est récupéré ultérieurement, veuillez contacter l'un des membres du staff

View File

@ -1,5 +1,5 @@
### 8. Keep all conversations in English
### 8. Gardez toutes les conversations en anglais
- We are not able to easily moderate content in other languages
- We suggest using [DeepL](https://www.deepl.com/translator) for translation
- Exceptions may be granted in case translation fails and there are trusted people that know your language and are able to help
- Nous ne sommes pas en mesure de modérer facilement le contenu dans d'autres langues
- Nous suggérons d'utiliser [DeepL](https://www.deepl.com/translator) pour la traduction
- Des exceptions peuvent être accordées en cas d'échec de la traduction et s'il existe des personnes de confiance qui connaissent votre langue et sont en mesure de vous aider

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### 9. You may not have an alternative account on this server without staff permission
### 9. Vous ne pouvez pas avoir un autre compte sur ce serveur sans la permission du personnel
- One account per person at a time (except when approved by a staff member), be sure to leave this server on your other account before joining with a new one
- Punishments apply to the person, not the account, any subsequent accounts made for the purposes of punishment evasion will result in both accounts being banned
- Un seul compte par personne à la fois (sauf si approuvé par un membre du personnel), assurez-vous de quitter ce serveur sur votre autre compte avant de le rejoindre avec un nouveau
- Les punitions s'appliquent à la personne, pas au compte, tout compte ultérieur créé dans le but d'échapper à la punition entraînera l'interdiction des deux comptes

View File

@ -11,35 +11,35 @@ Il existe de nombreux émulateurs pour la DS et la DSi. Cette page fournit une e
### Liste des systèmes pris en charge par TWiLight Menu++
| Format | Lanceur | Extensions | Fichier de sauvegarde |
| ----------------------- | ----------------------------------------------- | -------------------------------------- | -------------------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Natif | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], kernel du linker, natif | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[nom de la ROM].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[nom de la ROM].pub`, `saves/[nom de la ROM].prv` |
| Plugin DSTWO | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[nom de la ROM].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], natif[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[nom de la ROM].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[nom de la ROM].gg.sav` |
| Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[nom de la ROM].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[nom de la ROM].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[nom de la ROM].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[nom de la ROM].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[nom de la ROM].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
| Format | Lanceur | Extensions | Fichier de sauvegarde |
| ----------------------- | ----------------------------------------------- | -------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Natif | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [A8DS][a8ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], kernel du linker, natif | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[nom de la ROM].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[nom de la rom].pub`, `saves/[nom de la rom].prv`, `saves/[nom de la rom].sav`[^7] |
| Plugin DSTWO | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[nom de la ROM].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], natif[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[nom de la rom].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[nom de la ROM].gg.sav` |
| Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[nom de la rom].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[nom de la ROM].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[nom de la ROM].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[nom de la ROM].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[nom de la ROM].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
- Footnotes -
- Notes de pied de page-
{:footnotes}
Ce ne sont que des émulateurs et lanceurs recommandés qui sont présents dans TWiLight Menu++. Il existe d'autres émulateurs pour ces consoles (comme lolSnes, gbaemu4DS, etc.)
@ -63,7 +63,7 @@ Ce ne sont que des émulateurs et lanceurs recommandés qui sont présents dans
- La sauvegarde est prise en charge sur les cartes SD de la DSi
- Temps de chargement plus rapide entre TWiLight Menu++ et l'émulateur sur la carte SD de la DSi
- Supporte les arguments
- La limite est de 2,5 Mo sur un **linker**
- La limite est de 3 Mo sur un **linker**
- Se sert de la RAM supplémentaire de la DSi ou du DS Memory Pak pour étendre cette limite
- Pas d'émulation du son
- La fréquence d'images est extrêmement irrégulière
@ -84,6 +84,7 @@ Ce ne sont que des émulateurs et lanceurs recommandés qui sont présents dans
<!-- Links for tables -->
[^1]: Fichiers texte contenant le chemin d'accès à une application homebrew DS et les arguments pour la lancer, voir le [README de nds-hb-menu](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) pour plus d'informations
[^2]: Seulement pour les ROMs commerciales, les homebrews n'ont pas de fichiers de sauvegarde spécifiques
[^7]: Uniquement en mode B4DS
[^3]: Ne fonctionne qu'à partir d'un linker SuperCard DSTWO car il possède une puissance de traitement et une mémoire vive supplémentaires à l'intérieur du linker
[^4]: Lorsqu'il fonctionne en mode DSi, il peut utiliser le DSP pour un meilleur son
[^5]: Requiert un linker Slot-2 et ne fonctionne donc que sur DS Tank et DS Lite
@ -91,6 +92,7 @@ Ce ne sont que des émulateurs et lanceurs recommandés qui sont présents dans
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
[a8ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A8DS
[colecods]: https://github.com/wavemotion-dave/ColecoDS
[dstwo]: http://eng.supercard.sc
[fastvideodsplayer]: https://github.com/Gericom/FastVideoDSPlayer
@ -108,7 +110,6 @@ Ce ne sont que des émulateurs et lanceurs recommandés qui sont présents dans
[snemulds]: https://www.gamebrew.org/wiki/SnemulDS_-_Revival
[stellads]: https://github.com/wavemotion-dave/StellaDS
[unlaunch]: https://problemkaputt.de/unlaunch.htm
[xegs-ds]: https://github.com/wavemotion-dave/XEGS-DS
[neods]: https://www.gamebrew.org/wiki/NeoDS
[nintellivision]: https://github.com/wavemotion-dave/NINTV-DS
[tunavids]: https://github.com/chishm/tuna-vids

View File

@ -26,12 +26,12 @@ Les cartes Nintendo DS ont 4 types de sauvegarde connus :
- FRAM - Mémoire à accès aléatoire ferroélectrique
- NAND - NON-ET
Il existe différents formats à utiliser en fonction du lanceur, mais nds-bootstrap utilise le format brut `.sav`. Si vous avez une sauvegarde dans un format différent, voici un site Web que vous pouvez utiliser pour la convertir : <a href=http://www.shunyweb.info/convert.php>http://www.shunyweb.info/convert.php</a>.
Il existe différents formats à utiliser en fonction du lanceur, mais nds-bootstrap utilise le format brut `.sav`. Si vous avez une sauvegarde dans un format différent, voici un site Web que vous pouvez utiliser pour la convertir : http://www.shunyweb.info/convert.php.
### Assembleur
Le langage d'assemblage est un langage de programmation de bas niveau avec une forte connexion entre les instructions du langage et les instructions du processeur. Sur la DS, le code d'assemblage se présente sous la forme d'instructions ARM ou THUMB, les instructions THUMB étant un sous-ensemble des instructions ARM. THUMB est utile pour économiser la bande passante de la mémoire car il utilise des instructions de 16 bits au lieu des instructions 32 bits habituelles utilisées par ARM.
Le langage assembleur est un langage de programmation de bas niveau avec une forte connexion entre les instructions du langage et les instructions du processeur. Sur la DS, le code d'assemblage se présente sous la forme d'instructions ARM ou THUMB, les instructions THUMB étant un sous-ensemble des instructions ARM. THUMB est utile pour économiser la bande passante de la mémoire car il utilise des instructions de 16 bits au lieu des instructions 32 bits habituelles utilisées par ARM.
Vous pouvez trouver plus d'informations sur les instructions d'assemblage, ainsi que de nombreuses autres informations techniques pour la DS et la DSi, sur [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
Vous pouvez trouver plus d'informations sur les instructions d'assembleurs, ainsi que de nombreuses autres informations techniques pour la DS et la DSi, sur [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
### Lecture DMA de la carte
Le DMA (Direct Memory Access) est un moyen plus efficace de lire des données que d'utiliser le CPU. Lorsque les données sont transférées, le code peut toujours s'exécuter, c'est donc le moyen privilégié d'accéder aux données.
@ -64,7 +64,7 @@ Les codes de triche sont généralement de type 0 à F, et voici une description
- DeadSkullzJr travaille à l'élaboration d'une liste plus complète de descriptions de codes de triche. Cette section sera liée à cette liste dès qu'elle sera prête
### Titres de démonstration et de distribution :
Les titres de démonstration (démo) diffèrent de leurs homologues commerciaux de diverses manières. L'indicateur évident est que le titre en question est une démo de ce que sera la version commerciale, c'est essentiellement un aperçu de ce qui est à venir lorsque la version commerciale complète sera disponible. Dans le cas de la gamme Nintendo DS, ces titres sont souvent marqués du message « Not for Resale » ou « Interdit à la vente » sur les étiquettes des titres, chaque démo porte également un title ID différent de celui de ses homologues commerciaux, et un autocollant « Not for Resale » est également présent au dos de la cartouche du titre. Ces titres ne sont généralement que des démonstrations sur des kiosques dans des lieux de promotion dans des magasins et autres.
Les titres de démonstration (démo) diffèrent de leurs homologues commerciaux de diverses manières. L'indicateur évident est que le titre en question est une démo de ce que sera la version commerciale, c'est essentiellement un aperçu de ce qui est à venir lorsque la version commerciale complète sera disponible. Dans le cas de la gamme Nintendo DS, ces titres sont souvent marqués du message « Not for Resale » ou « Interdit à la vente » sur les étiquettes des titres, chaque démo porte également un title ID différent de celui de ses homologues commerciaux, et un autocollant « Not for Resale » est également présent au dos de la carte de jeu du titre. Ces titres ne sont généralement que des démonstrations sur des kiosques dans des lieux de promotion dans des magasins et autres.
Les titres de distribution sont une situation légèrement différente dans la plupart des cas, mais les démos peuvent également correspondre à l'étiquette de distribution pour quelques titres de la bibliothèque. Dans la plupart des cas, les titres de distribution ne sont que des versions commerciales du/des titre(s), destinées à seulement être exposées ou provenant d'un emballage promotionnel quelconque. Comme pour les titres de démonstration, vous pouvez voir la mention « Not for Resale » ou « Interdit à la vente » sur ces types de titres. Ces derniers peuvent parfois être utilisés dans des kiosques afin de permettre à d'autres joueurs de tester le titre. Cependant, sachant que ces produits sont essentiellement les mêmes que leurs homologues commerciaux dans la plupart des cas, ils ont tendance à avoir un identifiant supplémentaire dans le title ID sur l'étiquette.

View File

@ -12,7 +12,7 @@ description: Jeux DS(i) qui ont des propriétés spéciales
- Version DSiWare appelée « Chotto DS Bun ga Kuzenshuu: Sekai no Bungaku 20 »
- Seulement 20 livres sont inclus
- 7 Wonders II
- Free Play mode removed
- Mode Jeu Libre indisponible
- Advance Wars: Days of Ruin/Dark Conflict
- Version DSiWare exclusive au Japon, sous le nom de « Famicom Wars DS: Ushinawareta Hikari »
- Un patch qui change les fichiers japonais en versions anglaises américaines est disponible [ici](https://www.dropbox.com/s/9spnmwpt3lhrxqv/famicom%20wars%20dsi%20%28eng%29.xdelta?dl=0)
@ -42,14 +42,14 @@ description: Jeux DS(i) qui ont des propriétés spéciales
- Une pause avec… Des jeux indémodables : Jeux de stratégie
- Coropata
- Dragon's Lair
- Extras menu containing Watch Mode is replaced with the Manual
- Le menu Extras contenant "Watch Mode" est remplacé par le manuel
- Electroplankton
- Each mode are turned into standalone DSiWare titles
- Chaque mode fut converti en jeu DSiWare individuel
- Elite Forces: Unit 77
- Multijoueur ajouté
- Titres DSiWare G.G. Series
- Une collection intitulée « G.G. Series Collection+ » est sortie physiquement en exclusivité au Japon
- Built as an NTR title, allowing for playing on DS consoles
- Développé en tant que jeu NTR, leur permettant d'être joués sur des consoles DS
- Les écrans du manuel contiennent une interface utilisateur unique
- Heathcliff: Frantic Foto
- Version DSiWare appelée « Heathcliff: Spot On »
@ -79,9 +79,9 @@ description: Jeux DS(i) qui ont des propriétés spéciales
- Comprend un mini-jeu exclusif
- L'icône est animée
- The Price Is Right: 2010 Edition
- DSiWare version called "The Price Is Right"
- La version DSiWare fut nommée "The Price Is Right"
- Certains fichiers sont compressés pour que le jeu respecte la limite de taille DSiWare
- Some minigames are removed
- Certains mini-jeux sont indisponibles
- Puzzler Brain Games
- Puzzler World 2013
- Real Crimes: Jack the Ripper
@ -91,7 +91,7 @@ description: Jeux DS(i) qui ont des propriétés spéciales
- Version DSiWare appelée « Space Invaders Extreme Z », exclusive au Japon
- Fonctionnalités sans fil retirées
- Statego: Next Edition
- Sprite files are compressed for the game to fit within the DSiWare size limit
- Les fichiers de sprites sont compressés pour que le jeu ne dépasse pas la limite de taille de fichier d'un jeu DSiWare
- Successfully Learning: English, Year 2+3
- Successfully Learning: English, Year 4+5
- Successfully Learning: Mathematics, Year 2+3
@ -113,7 +113,7 @@ description: Jeux DS(i) qui ont des propriétés spéciales
- WarioWare: Touched!
- Fonctionnalités Slot-2 retirées
- Zombiez Seeker
- DSiWare version called "Zombie Blaster"
- La version DSiWare fut nommée "Zombie Blaster"
- Zuma's Revenge!
- Multijoueur retiré
- L'icône est animée
@ -137,7 +137,7 @@ Prend en charge le Wi-Fi (WPA 1/2 inclus) :
- Une pause avec… Des jeux indémodables
- Utilise le cloneboot pour le multijoueur
- Cosmo Fighters
- The base ROM is compiled as DSi-Exclusive, but the included demo ROM file is compiled as DSi-Enhanced
- La ROM de base fut compilée pour être jouable exclusivement sur la DSi, mais le fichier ROM démo inclus est compilé pour recevoir des fonctionnalités supplémentaires sur une DSi
- Une pause avec… Dr. Mario
- Globulos Party
- Utilise le cloneboot pour le multijoueur
@ -210,17 +210,17 @@ Total : 39, certains peuvent être manquants
- Kung Fu Panda 2
- The Last Airbender
- Monster High: Ghoul Spirit
- Penguins of Madagascar
- Penguins of Madagascar: Dr. Blowhole Returns Again!
- Les Pingouins de Madagascar
- Les Pingouins de Madagascar : Le Docteur Blowhole est de retour !
- Petz: Dolphinz Encounter
- Pictionary
- Popstars
- Rio
- Scripps Spelling Bee
- Sonic Classic Collection
- Women's Murder Club: Games of Passion
- Women's Murder Club : Crime et splendeur
- You Don't Know Jack
- Zhu Zhu Pets 2: Featuring The Wild Bunch
- Zhu Zhu Pets : Animaux de la Forêt
### Jeux DSiWare avec code de sauvegarde
Ils écrivent les données de sauvegarde sur la puce de sauvegarde de la carte, s'ils fonctionnent à partir d'une carte.
@ -426,7 +426,7 @@ Actuellement, nds-bootstrap n'a pas d'émulation Slot-2. Vous trouverez ci-desso
- Jam with the Band
- Live Channel
- Kuizu Ongaku Nojika (DSiWare)
- Wii title unknown
- Jeu Wii inconnu
- Mon Coach Personnel : J'enrichis mon vocabulaire (DS)
- Mon Coach Personnel : J'enrichis mon vocabulaire (Wii)
- Odekake! Earth Seeker (DSiWare)

View File

@ -20,7 +20,7 @@ Généralement, les builds qui sont inclus avec TWiLight Menu++ sont suffisants.
Vous aurez besoin d'un build à partir de la branche [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) pour utiliser les fonctionnalités. Vous pouvez trouver des instructions détaillées sur la façon de configurer les builds sur sa [page WikiTemp](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
#### Pourquoi la HTR (Horloge à Temps Réel) n'est pas supportée dans une ROM hack ?
La HTR est prise en charge sur une base par jeu. Vous devrez changer l'ID du titre de la ROM en celui d'un jeu qui supporte la HTR pour que GBARunner2 la reconnaisse. You can find a list of supported title IDs in [GBARunner2's code](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
La HTR est prise en charge sur une base par jeu. Vous devrez changer l'ID du titre de la ROM en celui d'un jeu qui supporte la HTR pour que GBARunner2 la reconnaisse. Vous trouverez une liste des ID des titres pris en charge dans le [code de GBARunner2](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
Vous pouvez modifier l'ID du titre en procédant comme suit :
1. <label for="file-input" class="form-label">Sélectionnez le fichier de ROM GBA :</label> <input id="file-input" class="form-control mb-2" type="file" onchange="loadRom(this.files[0])" />

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Pour créer votre banque d'effets sonores personnalisés, ouvrez votre terminal
### Son de démarrage
Alors que les autres effets sonores fonctionnent avec n'importe quel fichier WAV avec un encodage PCM, le son de démarrage doit être dans un format spécifique pour fonctionner correctement, sinon il y aura un décalage entre l'arrêt du son de démarrage et le début de la musique de fond.
Le fichier startup.wav doit être **16 bits 16 kHz**. Vous pouvez par exemple utiliser [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) pour convertir vers ce format. Une fois le fichier chargé dans Audacity, changer le **Taux du projet (Hz)** en **16000**, puis appuyez sur **Maj + M**, et modifiez le **Format** en **16 bits PCM**.
Le fichier startup.wav doit être **16 bits 16 kHz**. Vous pouvez par exemple utiliser [Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest) pour convertir vers ce format. Une fois le fichier chargé dans Audacity, changer le **Taux du projet (Hz)** en **16000**, puis appuyez sur **Maj + M**, et modifiez le **Format** en **16 bits PCM**.
Si votre fichier est en stéréo, vous devez aussi aller dans **Pistes > Mix > Mix stéréo vers mono**.
@ -41,35 +41,27 @@ Vous devez définir `PlayStartupJingle=1` dans votre `theme.ini` pour que le jin
## Son de fond du menu
La musique de fond du menu doit être un fichier PCM brut **16 bits 16 kHz mono**. Vous trouverez ci-dessous deux méthodes pour convertir des fichiers audio dans ce format.
La musique de fond du menu doit être un fichier `.wav` **16 bits 16 kHz mono**. Vous trouverez ci-dessous la méthode pour convertir des fichiers audio dans ce format.
Contrairement à sfx.bin, *bgm.pcm.raw* peut être arbitrairement grand.
Contrairement à `sfx.bin`, `bgm.wav` peut être arbitrairement grand.
### ffmpeg
La manière la plus simple de convertir de la musique pour l'utiliser dans TWiLight Menu++ est d'exécuter cette commande [ffmpeg](https://ffmpeg.org) dans un terminal :
```bash
ffmpeg -i [fichier d'entrée] -f s16le -acodec pcm_s16le -ac 1 -ar 16k bgm.pcm.raw
```
Remplacez `[fichier d'entrée]` par le nom du fichier que vous voulez convertir. Pour ce faire, il suffit généralement de faire glisser le fichier sur la fenêtre du terminal avec le curseur à l'endroit voulu.
Veuillez noter que si votre fichier audio se présente déjà sous la forme d'un fichier `.wav` , vous devez quand même suivre la méthode ci-dessous, car TWLMenu++ a des exigences spécifiques.
### Audacity
Si vous ne voulez pas utiliser la ligne de commande, vous pouvez également convertir en utilisant [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/).
Pour commencer, téléchargez [la dernière version d'Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest).
Pour convertir l'audio :
1. Chargez le fichier dans Audacity
1. Si votre fichier est en stéréo, cliquez sur le morceau puis sélectionnez `Pistes` > `Mix` > `Mix stéréo vers mono`
1. Changez le `Taux de projet (Hz)` en bas à gauche en `16000`
1. Allez sur `Audio Setup` > `Audio Settings…`, et assurez-vous que `Project Sample Rate` n'est pas supérieur à `48000 Hz` (qui est la limite)
Pour exporter dans le bon format :
1. Sélectionnez `Fichier` > `Exporter` > `Exporter l'audio…`
1. Définissez `Type de fichier` à `Autres formats non-compressés`
1. Définissez `En-tête` à `RAW (sans en-tête)`
1. Définissez `Encodage` à `16 bits PCM signé`
1. Définissez le nom de sortie à `bgm.pcm.raw` et cliquez sur `Sauvegarder`
1. Cliquez sur `OK` pour accéder à l'édition des métadonnées
1. Définissez `Type` à `WAV (Microsoft)`
1. Définissez `Encodage` à `Signed 16-bit PCM`
1. Définissez le nom de sortie à `bgm.wav` et cliquez sur `Enregistrer`
1. Sur l'édition des métadonnées, cliquez sur `Effacer` et cliquez ensuite sur `Valider`
Vous avez maintenant un fichier `bgm.pcm.raw` qui peut être copié dans le sous-dossier `sound` de votre dossier de thème.
Vous avez maintenant un fichier `bgm.wav` qui peut être copié dans le sous-dossier `sound` de votre dossier de thème.
Vous devez ensuite définir l'option `Musique thèmes DSi/3DS` dans les paramètres de TWiLight Menu++ sur « Thème » pour que votre musique de fond personnalisée soit jouée dans le menu.

View File

@ -206,12 +206,51 @@ Vous pouvez configurer diverses options sur la façon dont le thème est dessin
| `FontPaletteUsername2` | La couleur de remplacement de la police pour le nom d'utilisateur | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteUsername3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteUsername4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `StartTextUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette du texte de démarrage | | 1 |
| `StartBorderUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette du texte de démarrage | | 1 |
| `BipsUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des points de la barre de défilement | | 0 |
| `BoxUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des cases contenant les icônes de jeu dans le thème DSi | | 0 |
| `BoxEmptyUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des cases vides dans le thème 3DS | 0 | |
| `BoxFullUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des cases contenant les icônes de jeu dans le thème 3DS | 0 | |
| `BraceUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'accolade au début et à la fin de la liste de jeu | | 0 |
| `BubbleUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de la pointe de la bulle de titre | 0 | 0 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des boutons fléchés en bas de l'écran | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de la flèche affichée lors du déplacement des icônes | | 1 |
| `CornerButtonUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des icônes du menu DSi et des paramètres dans le menu SELECT | | 0 |
| `CursorUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette du curseur | 0 | |
| `DialogBoxUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de la boîte de dialogue | 0 | 1 |
| `FolderUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des dossiers | 0 | 0 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des points de lancement | | 1 |
| `DialogBoxUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de la boîte de dialogue | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de la flèche affichée lors du déplacement des icônes | | 1 |
| `ProgressUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'animation rotative de la progression du chargement | 1 | 1 |
| `ScrollWindowUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'arrière-plan de la fenêtre de défilement sur la barre de défilement | | 0 |
| `SmallCartUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des icônes de cartouche | 0 | 0 |
| `StartBorderUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de la bordure de démarrage | | 1 |
| `StartTextUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette du texte de démarrage | | 1 |
| `WirelessIconsUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette des icônes de la connexion sans fil | 0 | 0 |
| `IconA26UserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Atari 2600 | 0 | 0 |
| `IconCOLUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône ColecoVision | 0 | 0 |
| `IconGBUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Game Boy | 0 | 0 |
| `IconGBAUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Game Boy Advance | 0 | 0 |
| `IconGBAModeUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône du mode GBA natif | 0 | 0 |
| `IconGGUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Game Gear | 0 | 0 |
| `IconIMGUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône d'image | 0 | 0 |
| `IconINTUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Intellivision | 0 | 0 |
| `IconM5UserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Sord M5 | 0 | 0 |
| `IconManualUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône du manuel | 0 | 0 |
| `IconMDUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Mega Drive | 0 | 0 |
| `IconNESUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône NES/Famicom | 0 | 0 |
| `IconNGPUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Neo Geo Pocket | 0 | 0 |
| `IconPCEUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône PC Engine | 0 | 0 |
| `IconPLGUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône de plugin DSTWO | 0 | 0 |
| `IconSettingsUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône des paramètres DSi | 0 | 0 |
| `IconSGUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône SG-1000 | 0 | 0 |
| `IconSMSUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône Master System | 0 | 0 |
| `IconSNESUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône SNES | 0 | 0 |
| `IconUnknownUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône inconnue (manquante) | 0 | 0 |
| `IconWSUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette de l'icône WonderSwan | 0 | 0 |
| `UsernameUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS pour la palette du nom d'utilisateur | 1 | 1 |
| `ProgressBarUserPalette` | Utilisation ou non de la couleur du profil DS comme couleur de la barre de progression | 1 | 1 |
| `ProgressBarColor` | La couleur de la barre de progression si `ProgressBarUserPalette` est désactivé | 0x7C00 | 0x7C00 |
| `UseAlphaBlend` | Mélange ou non des couleurs du texte du sur l'écran supérieur (date/heure et nom d'utilisateur) avec les couleurs de l'arrière-plan | 1 | 1 |
| `DarkLoading` | Possibilité ou non d'effectuer un fondu au noir plutôt qu'au blanc lors des écrans de chargement | 0 | 0 |
| `RenderPhoto` | Afficher ou non une photo sur l'écran supérieur | 0 | 1 |
| `RotatingCubesRenderY` | La position Y sur l'écran supérieur pour afficher les cubes en rotation | 78 | |
| `PlayStartupJingle` | Utilisation ou non du son de démarrage avant la musique de fond principale. Consultez la page [Effets sonores personnalisés](custom-dsi-3ds-sfx) pour plus d'informations | 1 | 0 |
@ -226,6 +265,31 @@ Les thèmes DSi et 3DS prennent également en charge la musique personnalisée.
## Polices personnalisées
Vous pouvez placer des [polices personnalisées](custom-fonts) dans le dossier `font` pour l'utiliser dans le skin. Vous pouvez également ajouter des polices de remplacement pour la date et l'heure en utilisant `date_time.nftr`, et le nom d'utilisateur de la console avec `username.nftr`.
## Palettes personnalisées
Pour les textures palettisées (dossier `grf` ), vous pouvez éventuellement ajouter des sets de palettes prioritaires qui sont utilisés lorsque le paramètre `UserPalette` correspondant est activé. Les fichiers de sets de palettes peuvent être créés à l'aide de [cet éditeur](https://skinpaltool.dvdo.dev/). Lorsque vous utilisez l'éditeur, importez l'image avec laquelle vous souhaitez travailler, puis créez une palette pour chacune des 16 couleurs du profil DS. Vous pouvez utiliser ce [fichier de palette d'exemple](/assets/files/example-palette.bin) comme point de départ.
Les 16 lignes de la collection de palettes correspondent à chaque couleur du profil et doivent être placées dans l'ordre suivant :
1. Gris-Bleu
2. Marron
3. Rouge
4. Rose
5. Orange
6. Jaune
7. Vert citron
8. Vert
9. Vert foncé
10. Turquoise
11. Cyan/Bleu clair
12. Bleu
13. Bleu foncé/Indigo
14. Violet/Pourpre foncé
15. Violet
16. Magenta
Une fois que vous avez créé un fichier de palette, placez-le dans le dossier `palettes`. Le nom du fichier de la palette doit correspondre au nom de l'image, mais avec une extension `.bin` (par exemple, `start_border.bin` sera appliqué à `start_border.bmp`).
Vous pouvez également placer un fichier de palette `username.bin` pour changer les palettes de la police du nom d'utilisateur. Veillez à régler l'éditeur de palette sur `Font Mode` lorsque vous créez ce fichier.
## Partie 3 : Ajout dans TWiLight Menu++
Une fois que vous avez édité quelques graphismes et que vous souhaitez tester votre skin, il suffit de copier votre dossier skin (le dossier contenant les dossiers `background`, `battery`, etc.) vers `sd :/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` ou `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` pour les skins des thèmes 3DS et DSi respectivement.

View File

@ -49,7 +49,7 @@ Une image aléatoire `.png` dans `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` sera af
Pour cacher l'image, vous devez modifier le fichier `theme.ini` qui se trouve dans `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[dossier du skin]/`. Ouvrez le fichier avec un éditeur de texte, modifiez la ligne `RenderPhoto` de `1` à `0`, puis enregistrez le fichier.
#### Comment puis-je obtenir des jeux ?
Vous pouvez télécharger des jeux homebrew sur [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) et [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). Pour obtenir des dumps de vos jeux commerciaux :
Vous pouvez télécharger des jeux homebrew sur [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) et [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). Pour obtenir les jeux sortis officiellement, vous devez les récupérer sous forme de dumps, soit depuis vos cartes de jeu physiques, soit depuis une console existante :
- Sur DS, vous pouvez utiliser [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) pour dumper vos jeux GBA et, si vous avez un linker Slot-2, vos jeux DS. Si vous ne disposez que d'un linker Slot-1 et que vous souhaitez dumper un jeu DS, vous pouvez utiliser [Wooddumper](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/), qui nécessite une connexion Wi-Fi compatible avec la DS, ainsi qu'un client FTP sur un appareil séparé pour recevoir la ROM
- Sur DSi vous pouvez utiliser [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) pour dumper vos jeux DS et DSiWare
- Sur 3DS, vous pouvez utiliser [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) pour dumper vos jeux DS, DSiWare et titres de la console virtuelle

View File

@ -5,51 +5,14 @@ section: twilightmenu
category: other
title: Comment obtenir des jaquettes
description: Comment obtenir des jaquettes de jeux dans TWiLight Menu++
tabs:
-
windows: Windows
other: macOS/Linux
manual: Manuel
---
{% capture tab-windows %}
1. Téléchargez la dernière version de [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases)
1. Extrayez `TwilightBoxart-Windows-UX.zip` et lancez `TwilightBoxart.exe`
1. Cliquez sur `Detect SD`
- S'il ne trouve pas la bonne carte SD, cliquez sur `Browse…` et sélectionnez la bonne
1. Modifiez les options de taille, bordure, etc. à votre convenance
1. Cliquez sur `Start`
1. Assurez-vous que les jaquettes sont définies pour être affichées dans les paramètres de TWiLight Menu++
{% endcapture %}
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
{% capture tab-macos_linux %}
1. Téléchargez la dernière version de [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases)
1. Extrayez le `.zip`
1. Ouvrez `TwilightBoxart.ini` dans le dossier extrait dans un éditeur de texte
1. Tapez le chemin vers votre carte SD après `SdRoot=`, puis enregistrez le fichier
- Sur macOS, il s'agit de `/Volumes/` puis du nom de votre carte SD
1. Ouvrez le terminal
1. Dans le terminal, tapez `cd` puis glissez-déposez le dossier contenant `TwilightBoxart.CLI`
1. Exécutez `chmod +x TwilightBoxart.CLI`
1. Exécutez `./TwilightBoxart.CLI`
1. Dites `Yes` s'il affiche correctement le chemin de votre SD
1. Assurez-vous que les jaquettes sont définies pour être affichées dans les paramètres de TWiLight Menu++
{% endcapture %}
{% assign tab-macos_linux = tab-macos_linux | split: "////////" %}
{% capture tab-manual %}
1. Téléchargez un pack de jaquettes en png depuis [GameTDB](https://www.gametdb.com/DS/Downloads#cover_packs)
1. Extrayez les fichiers .png vers `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`
1. Assurez-vous que les jaquettes sont définies pour être affichées dans les paramètres de TWiLight Menu++
{% endcapture %}
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-macos_linux | concat: tab-manual %}
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
**Pour ajouter vos propres jaquettes :** Placez-les dans `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`.
- Elles peuvent avoir soit le TID du jeu (ex. `ASME.png`), soit le nom du fichier (ex. `SM64DS.nds.png`)
- Elles peuvent avoir soit le TID du jeu (par exemple : `ASME.png`), soit le nom du fichier (par exemple : `SM64DS.nds.png`)
- Elles doivent être au format `.png`, avec une taille recommandée de 128 × 115 et maximale de 208 × 143
- Si, avec votre configuration de **TW**i**L**ight Menu++, l'affichage des jaquettes est réglé sur `En cache`, la taille de l'image doit être inférieure ou égale à 44 kio. Vous pouvez utiliser un outil comme [tinypng](https://tinypng.com/) pour compresser les images à une taille acceptable

View File

@ -76,7 +76,7 @@ Un linker est un élément qui se place dans l'emplacement de la carte de jeu, e
#### Si vous n'avez pas de R4(i) Ultra
1. Créez un fichier appelé `primary` dans `sd:/_nds/` (pas celui du linker), pour que TWiLight Menu++ lise les paramètres de la carte SD de la console après avoir démarré votre linker
1. Créez un fichier appelé `primary` dans `sd:/_nds/` (pas celui du linker), afin que TWiLight Menu++ lise les paramètres de la carte SD de la console après avoir démarré votre linker
1. Suivez [ce guide](installing-flashcard) à partir de `Démarrage automatique de TWiLight Menu++`
1. Copiez le fichier `BOOT.NDS` de `TWiLightMenu-DSi.7z` à la racine de la carte microSD de votre linker
1. Ouvrez les paramètres de TWLMenu++

View File

@ -41,7 +41,7 @@ Un linker est un élément qui se place dans l'emplacement de la carte de jeu, e
#### Si vous n'avez pas de R4(i) Ultra
1. Créez un fichier appelé `primary` dans `sd:/_nds/` (pas celui du linker), pour que TWiLight Menu++ lise les paramètres de la carte SD de la console après avoir démarré votre linker
1. Créez un fichier appelé `primary` dans `sd:/_nds/` (pas celui du linker), afin que TWiLight Menu++ lise les paramètres de la carte SD de la console après avoir démarré votre linker
1. Suivez [ce guide](installing-flashcard) à partir de `Démarrage automatique de TWiLight Menu++`
1. Copiez le fichier `BOOT.NDS` de `TWiLightMenu-DSi.7z` à la racine de la carte microSD de votre linker
1. Ouvrez les paramètres de TWLMenu++

View File

@ -30,6 +30,9 @@ Veuillez noter que cela ne fonctionne que si votre linker est configuré pour un
Veuillez noter que tous les linkers ne permettent pas d'exécuter des jeux de cette manière. Si les étapes ci-dessous ne s'appliquent pas à votre linker, vous pouvez sauter cette section.
{:.alert .alert-warning}
Veuillez noter que vous perdrez la possibilité d'utiliser des codes de triche lorsque vous exécuterez des jeux de cette manière. Si vous souhaitez conserver la fonctionnalité des codes de triche, veuillez sauter cette section.
{:.alert .alert-warning}
1. Extrayez ce qui est dans `Flashcart Loader/(votre linker)` à la racine de la carte microSD
- Un fichier README.txt est présent dans le dossier `Flashcart Loader`, pour aider à trouver quel lanceur de linker est approprié pour votre linker.
- Si vous l'avez fait, passez à l'étape 3. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes de la liste de linkers ci-dessous
@ -55,4 +58,5 @@ Veuillez noter que tous les linkers ne permettent pas d'exécuter des jeux de ce
Installez le [YSMenu de RetroGameFan](https://gbatemp.net/download/35737/).
- Assurez-vous d'avoir `YSMenu.nds` (renommé depuis `TTMenu.dat` s'il n'y est pas) et le dossier `TTMenu` à la racine de la microSD du linker
- Ne copiez pas directement `TTMenu.dat` ; cela casserait le démarrage automatique et la réinitialisation logicielle de YSMenu
1. Ouvrez les paramètres de TWLMenu++, passez à la page `Paramètres de nds-bootstrap`, et définissez `Lanceur de jeu` à `Kernel` pour que le firmware du linker soit utilisé au lieu de nds-bootstrap

View File

@ -18,7 +18,7 @@ Si vous effectuez une mise à jour à partir d'une version antérieure à la v6.
Si vous effectuez une mise à jour à partir d'une version antérieure à la v21.0.0, veuillez déplacer vos fichiers `.pub` et/ou `.prv` pour les titres DSiWare vers un nouveau dossier appelé `saves`, le dossier `saves` se trouvant au même endroit que les ROMs DSiWare.
{:.alert .alert-info}
Si vous effectuez une mise à jour à partir d'une version antérieure à la v25.7.0, il est recommandé de supprimer le titre `TWiLight Menu++ Game Booter` de la liste des titres, à l'aide de FBI
Si vous effectuez une mise à jour à partir d'une version antérieure à la v25.7.0, il est recommandé de supprimer le titre `TWiLight Menu++ Game Booter` de la liste des titres, à l'aide de FBI.
{:.alert .alert-info}
{% capture tab-universal-updater %}

View File

@ -99,11 +99,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
## The Staff Team
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
Owner: shutterbug2000#8835
Owner: shutterbug2000
Administrators: Rocket Robz#4931, NightScript#5597, FNowut#5028, ahezard#8037, Apache Thunder#1696
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
Server Maintainers: Kaisaan#6181, Pk11#3666, Kodtiz3D#8288, lifehackerhansol#4546, Frost#6943, YourKalamity#3646
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
<!-- Discord channel links -->
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436

View File

@ -3,43 +3,43 @@ lang: he-IL
layout: וויקי
section: ds-index
category: guides
title: BIOS/Firmware Dumping
description: How to extract the Nintendo DS or DSi BIOS/Firmware from your console
title: השמירת BIOS/קרנל
description: כיצד לחלץ את BIOS/קרנל Nintendo DS או DSi מהקונסולה שלך
tabs:
-
dsi-sd-card: DSi with Unlaunch
dsi-sd-card: DSi עם Unlaunch
flashcard: פלאשקארט
---
Some emulators, such as melonDS, require the DS-mode or DSi-mode BIOS and firmware, which are available by extracting from your console. There are two distinct ways to achieve this, using:
- a DSi with Unlaunch, OR
- a DS/DS Lite/3DS or a DSi without Unlaunch, along with a flashcard compatible with the console
כמה מהמדמים, כמו melonDS, דורשים את BIOS וקושחה במצב DS או DSi, שניתן להוציא מהמכשיר שלך. ישנם שני דרכים שונות להשיג זאת, באמצעות:
- DSi עם Unlaunch, או
- DS/DS Lite/3DS או DSi ללא Unlaunch, יחד עם כרטיס זיכרון מותאם למכשיר
The DSi method will extract both the DS-mode and DSi-mode BIOS and firmware files. The flashcard method will only extract the DS-mode files.
השיטה של DSi תשדרג את קבצי ה-BIOS וה-Firmware בשני מצבי ה-DS וה-DSi. השיטה של כרטיס ה-Flash תשדרג רק את קבצי ה-DS במצב DS.
{% capture tab-dsi-sd-card %}
This page assumes you are running a modern CFW environment from [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide).
דף זה מניח שאתה מריץ סביבת CFW עדכנית מ־[dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide).
{:.alert .alert-warning}
### חלק 1: השגת הקבצים הנדרשים
1. Download [dsibiosdumper](https://melonds.kuribo64.net/downloads/dsibiosdumper.7z)
1. Copy `dsibiosdumper.nds` from the dsibiosdumper `.7z` file to the root of your SD card
1. Reinsert your SD card into your device
1. הורד [dsibiosdumper](https://melonds.kuribo64.net/downloads/dsibiosdumper.7z)
1. העתק את `dsibiosdumper.nds` מתוך קובץ dsibiosdumper `.7z` לשורש כרטיס ה-SD שלך
1. הכנס מחדש את כרטיס ה-SD שלך למכשיר שלך
### Part 2: dsibiosdumper
1. With your device still powered off, hold the following buttons: <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd>, and while holding these buttons together, power on your device
1. Your device should have booted into the Unlaunch menu
1. Launch dsibiosdumper from the list of applications
1. Press <kbd class="face">A</kbd> to dump everything
1. Wait for the process to complete
- This can take a while
1. After the process is complete, press <kbd>SELECT</kbd> to exit dsibiosdumper
1. Power off your device
1. Insert your SD card into your computer
### חלק 2: dsibiosdumper
1. עם המכשיר שלך כדיווחת כבוי, החזק את הכפתורים הבאים: <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd>, ותחזוק אותם ביחד בזמן שאתה מדליק את המכשיר שלך
1. על מכשירך להשתמש בתפריט Unlaunch כעת
1. הפעל את dsibiosdumper מרשימת היישומים
1. לחץ <kbd class="face">A</kbd> כדי לשדרג הכול
1. חכה עד שהתהליך יושלם
- זה יכול לקחת זמן
1. לאחר שהתהליך הושלם, לחץ על <kbd>SELECT</kbd> כדי לצאת מ־dsibiosdumper
1. כבה את המכשיר שלך
1. הכנס את כרטיס ה-SD שלך למחשב
All the necessary files will be in the `dsidump` folder on the root of your SD card.
כל הקבצים הנדרשים יהיו בתיקיית `dsidump` בשורש כרטיס ה-SD שלך.
{:.alert .alert-success}
{% endcapture %}
@ -49,20 +49,20 @@ All the necessary files will be in the `dsidump` folder on the root of your SD c
### חלק 1: השגת הקבצים הנדרשים
1. Download [dsbf_dump](https://github.com/DS-Homebrew/dsbf_dump/releases/latest) (the `.nds` file)
1. Copy `dsbf_dump.nds` to the root of your SD card
1. Reinsert your SD card into your flashcard
1. הורד [dsbf_dump](https://github.com/DS-Homebrew/dsbf_dump/releases/latest) (הקובץ `.nds`)
1. העתק `dsbf_dump.nds` אל שורש כרטיס ה-SD שלך
1. הכנס מחדש את כרטיס ה-SD שלך אל כרטיס הפלאש שלך
### Part 2: dsbf_dump
1. Power on your device
1. Launch your flashcard
1. Navigate to the root of your SD card, and launch dsbf_dump
1. Wait for the process to complete
1. After the process is complete, press <kbd>START</kbd> to power off your device
- On 3DS-family systems, it will instead show "Software closed". Power off your device from this screen
1. Insert your SD card into your computer
### חלק 2: dsbf_dump
1. הדלק את המכשיר שלך
1. השתמש בכרטיס הזכרון שלך
1. נווט לשורש כרטיס הSD שלך והפעל את dsbf_dump
1. חכה עד שהתהליך יושלם
1. לאחר ההליך, לחץ על <kbd>START</kbd> כדי לכבות את המכשיר שלך
- במערכות משפחת ה-3DS, זה יציג במקום ״תוכנה סגורה״. כבו את המכשיר ממסך זה
1. הכנס את כרטיס ה-SD שלך למחשב
All the necessary files will be in a folder specified on the top screen of your device.
כל הקבצים הדרושים יהיו בתיקייה המצויה במסך העליון של המכשיר שלך.
{:.alert .alert-success}
{% endcapture %}

View File

@ -11,33 +11,33 @@ There are many emulators present for the DS and DSi. This page provides a compre
### List of systems supported by TWiLight Menu++
| Format | Loader | Extensions | Save file |
| ----------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | ---------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].pub`, `saves/[rom name].prv` |
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
| Genesis/Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[rom name].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
| Format | Loader | Extensions | Save file |
| ----------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [A8DS][a8ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].pub`, `saves/[rom name].prv`, `saves/[rom name].sav`[^7] |
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
| Genesis/Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[rom name].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
- Footnotes -
{:footnotes}
@ -63,7 +63,7 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
- Saving is supported on DSi SD cards
- Quicker load times between TWiLight Menu++ to the emulator on the DSi SD card
- Supports arguments
- Limit is 2.5 MB on a **Flashcard**
- Limit is 3 MB on a **Flashcard**
- Takes advantage of the DSi extra RAM or DS Memory Pak to extend this limit
- No sound emulation
- Framerate is extremely choppy
@ -84,6 +84,7 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
<!-- Links for tables -->
[^1]: Text files containing the path to a DS homebrew app and arguments to launch it with, see [nds-hb-menu's README](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) for more info
[^2]: Only for retail ROMs, homebrew do not have specific save files
[^7]: Only when running in B4DS mode
[^3]: Only works from a SuperCard DSTWO flashcard as it has additional processing power and RAM inside the flashcard
[^4]: When running in DSi Mode, it can use the DSP for better sound
[^5]: Requires a Slot-2 flashcart and thus only works on DS Phat and DS Lite
@ -91,6 +92,7 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
[a8ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A8DS
[colecods]: https://github.com/wavemotion-dave/ColecoDS
[dstwo]: http://eng.supercard.sc
[fastvideodsplayer]: https://github.com/Gericom/FastVideoDSPlayer
@ -108,7 +110,6 @@ These are just recommended emulators and loaders that are present in TWiLight Me
[snemulds]: https://www.gamebrew.org/wiki/SnemulDS_-_Revival
[stellads]: https://github.com/wavemotion-dave/StellaDS
[unlaunch]: https://problemkaputt.de/unlaunch.htm
[xegs-ds]: https://github.com/wavemotion-dave/XEGS-DS
[neods]: https://www.gamebrew.org/wiki/NeoDS
[nintellivision]: https://github.com/wavemotion-dave/NINTV-DS
[tunavids]: https://github.com/chishm/tuna-vids

View File

@ -70,7 +70,7 @@ If you already have TWiLight Menu++, skip to the next section.
1. Drag the `apfix.pck` file to `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
### Part 3: NDSForwarder-DSi
1. Reinsert your SD card into your device
1. הכנס מחדש את כרטיס ה-SD שלך למכשיר שלך
1. Hold <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd>, then power on your device to boot to Unlaunch
1. Launch `NDSForwarder.dsi`
- If you get a `nitroFSInit() fail` message, try using TWiLight Menu++ to launch, or place `NDSForwarder.dsi` on the root of your SD card

View File

@ -2,45 +2,45 @@
lang: he-IL
layout: wiki
section: gbarunner2
title: GBA BIOS Dumping
description: How to extract the Nintendo GBA BIOS from your console
title: גילוי BIOS של GBA
description: איך לחשוב את ה-BIOS של נינטנדו GBA מהקונסולה שלך
tabs:
-
3ds-sd-card: 3DS with open_agb_firm
gba-flashcart: GBA/DS/DS Lite with a GBA-mode flashcart
3ds-sd-card: 3DS עם open_agb_firm
gba-flashcart: GBA/DS/DS Lite עם כרטיס פלאש במצב GBA
---
While most GBA emulators have no issue playing GBA games by itself, some emulators and hypervisors, such as GBARunner2, may need the BIOS file to properly playback some titles.
בעוד שרוב מסימולטורי GBA אין בעיה לשחק במשחקי GBA לבד, ייתכן שקצת מהם והיפרווייזורים, כמו GBARunner2, יזדקקו לקובץ ה-BIOS כדי להפעיל כמו שצריך כמה כותרים.
There are two distinct ways to achieve this, using:
- a 3DS with custom firmware, OR
- a GBA/DS/DS Lite with a GBA-mode flashcart
ישנם שני דרכים שונות להשיג זאת, באמצעות:
- 3DS עם קושחה מותאמת אישית, או
- GBA/DS/DS Lite עם כרטיס פלאש במצב GBA
{% capture tab-3ds-sd-card %}
### חלק 1: השגת הקבצים הנדרשים
1. Download [open_agb_firm](https://github.com/profi200/open_agb_firm/releases/latest) (the `.7z` file)
1. Download [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba)
1. Create a folder named `payloads` inside the `/luma` folder if it does not already exist
1. Copy `open_agb_firm.firm` from the open_agb_firm `.7z` file to the `/luma/payloads` folder
1. Copy `Bios_Dumper.gba` to the root of your SD card
1. Reinsert your SD card into your device
1. הורד את [open_agb_firm](https://github.com/profi200/open_agb_firm/releases/latest) (הקובץ `.7z`)
1. הורד את [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba)
1. צור תיקייה בשם `payloads` בתוך התיקייה `/luma` אם היא עדיין לא קיימת
1. העתק את `open_agb_firm.firm` מתוך קובץ ה-`.7z` של open_agb_firm לתיקיית `/luma/payloads`
1. העתק את `Bios_Dumper.gba` לשורש כרטיס ה-SD שלך
1. הכנס מחדש את כרטיס ה-SD שלך למכשיר שלך
### Part 2: Bios_Dumper
1. Press and hold <kbd>START</kbd>, and while holding <kbd>START</kbd>, power on your device
- This will launch open_agb_firm
- If it loads the `Luma3DS Chainloader`, select `open_agb_firm` from this menu
- If it loads to something else, you did not copy `open_agb_firm.firm` to the correct folder on your SD card
1. From open_agb_firm, launch `Bios_Dumper.gba`
1. The screen will flash red, then it will flash green
1. Wait for about five seconds
1. Power off your device
### חלק 2: Bios_Dumper
1. לחץ והחזק <kbd>START</kbd>, ותחזיק את <kbd>START</kbd> במצב דולק למכשיר שלך
- זה יפעיל את open_agb_firm
- אם זה מטעין את `Luma3DS Chainloader`, בחר את `open_agb_firm` מתוך התפריט הזה
- אם זה מטעין משהו אחר, אתה לא העתקת את `open_agb_firm.firm` לתיקייה הנכונה בכרטיס ה-SD שלך
1. מתוך open_agb_firm, הפעל את `Bios_Dumper.gba`
1. המסך ייבה אדום לפני שיבה ירוק
1. חכה במשך כחמישה שניות
1. כבה את המכשיר שלך
{% capture upload-bios-text %}
From your SD card, upload `/3ds/open_agb_firm/saves/Bios_Dumper.sav` here:
מכרטיס ה-SD שלך, העלה את `/3ds/open_agb_firm/saves/Bios_Dumper.sav` לכאן:
{% endcapture %}
### Part 3: Unpack the BIOS from the generated save file
1. Insert your SD card into your computer
### חלק 3: חלץ את ה-BIOS מהקובץ שמינהו
1. הכנס את כרטיס ה-SD שלך למחשב
1. {% include bios-shrinker.html text=upload-bios-text %}
{% endcapture %}
@ -49,23 +49,23 @@ From your SD card, upload `/3ds/open_agb_firm/saves/Bios_Dumper.sav` here:
{% capture tab-gba-flashcart %}
### חלק 1: השגת הקבצים הנדרשים
1. Download [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba)
1. Copy `Bios_Dumper.gba` to the root of your flashcart's SD card
1. Reinsert your SD card into your flashcart
1. Reinsert your GBA flashcart into your cartridge
1. הורד את [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba)
1. העתק את `Bios_Dumper.gba` לשורש כרטיס ה-SD של הכרטיס בזיכרון מהיר
1. הכנס מחדש את כרטיס ה-SD שלך לכרטיס המהיר
1. הכנס מחדש את כרטיס ה-GBA המהיר שלך לתוך הכרטיס
### Part 2: Bios_Dumper
1. Launch your flashcart, then launch `Bios_Dumper.gba`
1. The screen will flash red, then it will flash green
1. Wait for about five seconds
1. Power off your device
### חלק 2: Bios_Dumper
1. הפעל את הכרטיס המהיר שלך, ואז הפעל את `Bios_Dumper.gba`
1. המסך ייבה אדום לפני שיבה ירוק
1. חכה במשך כחמישה שניות
1. כבה את המכשיר שלך
{% capture upload-bios-text %}
From your SD card, upload `Bios_Dumper.sav` here:
מכרטיס ה-SD שלך, העלה את `Bios_Dumper.sav` לכאן:
{% endcapture %}
### Part 3: Unpack the BIOS from the generated save file
1. Insert your SD card into your computer
### חלק 3: חלץ את ה-BIOS מהקובץ שמינהו
1. הכנס את כרטיס ה-SD שלך למחשב
1. {% include bios-shrinker.html text=upload-bios-text %}
{% endcapture %}
@ -74,7 +74,7 @@ From your SD card, upload `Bios_Dumper.sav` here:
{% assign tabs = tab-3ds-sd-card | concat: tab-gba-flashcart %}
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
A `bios.bin` file will automatically download. This is the final GBA BIOS file.
קובץ `bios.bin` יורד אוטומטית. זהו קובץ BIOS GBA הסופי.
{:.alert .alert-success}
<script src="https://geraintluff.github.io/sha256/sha256.min.js"></script>

View File

@ -33,7 +33,7 @@ To build your custom sound effect bank, open your terminal (or command line if y
### צליל הפעלה
While the other sound effects will work with any WAV file with PCM encoding, the startup sound must be in a specific format in order to work properly, otherwise there will be a gap between when the startup sound stops and the background music begins.
The startup.wav file must be **16-bit 16 kHz**. You can use [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) for example to convert to this format. Once the file is loaded in Audacity, change the **Project Rate (Hz)** to **16000**, then press **Shift+M**, and change the **Format** to **16-bit PCM**.
The startup.wav file must be **16-bit 16 kHz**. You can use [Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest) for example to convert to this format. Once the file is loaded in Audacity, change the **Project Rate (Hz)** to **16000**, then press **Shift+M**, and change the **Format** to **16-bit PCM**.
If your file is in Stereo, you should also go to **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
@ -41,35 +41,27 @@ You must set `PlayStartupJingle=1` in your `theme.ini` for the startup jingle to
## מוזיקת רקע בתפריט
Menu BGM needs to be a **16-bit 16 kHz Mono** raw PCM file. Below are two methods for converting audio files into that format.
Menu BGM needs to be a **16-bit Mono** `.wav` file. Below is the method for converting audio files into that format.
Unlike sfx.bin, *bgm.pcm.raw* can be arbitrarily large.
Unlike `sfx.bin`, `bgm.wav` can be arbitrarily large.
### ffmpeg
The simplest way to convert music for use in TWiLight Menu++ is to run this [ffmpeg](https://ffmpeg.org) command in a terminal:
```bash
ffmpeg -i [input file] -f s16le -acodec pcm_s16le -ac 1 -ar 16k bgm.pcm.raw
```
Replace `[input file]` with the name of the file you want to convert. You can usually do this by simply dragging the file onto the terminal window with the cursor in the correct location.
Please note that if your audio file already comes as a `.wav` file, you must follow the below method anyways, as TWLMenu++ has specific requirements.
### Audacity
If you don't want to use the command line you can also convert using [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/).
To get started, download [the latest version of Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest).
To convert the audio:
1. טענו את הקובץ בAudacity
1. אם הקובץ שלכם בסטריאו, לחצו על השיר ובחרו ב`Tracks` > `Mix` > `Mix Stereo down to Mono`
1. שנו את `Project Rate (Hz)` בחלקו השמאלי התחתון של התוכנה ל`16000`
1. Go to `Audio Setup` > `Audio Settings...`, and make sure the `Project Sample Rate` is not set to be above `48000 Hz` (which is the limit)
To export in the correct format:
1. בחרו ב `File` > `Export` > `Export Audio...`
1. הגדירו את `File Type` ל`Other uncompressed files`
1. הגדירו את `Header` ל`RAW (header-less)`
1. הגדירו את `Encoding` ל`Signed 16-bit PCM`
1. קבעו את שם המוצא ל`bgm.pcm.raw` ולחצו על `Save`
1. לחצו על `OK` לעריכת הmetadata
1. Set `Save as type` to `WAV (Microsoft)`
1. Set `Encoding` to `Signed 16-bit PCM`
1. Set the output name to `bgm.wav` and click `Save`
1. Click `Clear` and then click `OK` to the metadata editing
Now you have a `bgm.pcm.raw` file that can be copied to the `sound` subfolder in your theme folder.
Now you have a `bgm.wav` file that can be copied to the `sound` subfolder in your theme folder.
You should then set the `DSi/3DS Theme Music` option in TWiLight Menu++ settings to "Theme" for your custom BGM to play on the menu.

View File

@ -206,12 +206,51 @@ You may configure various options on how the theme is drawn in the `theme.ini` t
| `FontPaletteUsername2` | The override color of the font for the username | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteUsername3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteUsername4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `StartTextUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start text | | 1 |
| `StartBorderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start border | | 1 |
| `BipsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the bips on the scrollbar | | 0 |
| `BoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the boxes containing the game icons in the DSi Theme | | 0 |
| `BoxEmptyUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of empty boxes in the 3DS Theme | 0 | |
| `BoxFullUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the boxes containing the game icons in the 3DS Theme | 0 | |
| `BraceUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the brace at the start and end of the game list | | 0 |
| `BubbleUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the tip of the title bubble | 0 | 0 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow buttons on the bottom of the screen | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow shown when moving icons | | 1 |
| `CornerButtonUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSi Menu and Settings icons in the SELECT menu | | 0 |
| `CursorUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the cursor | 0 | |
| `DialogBoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the dialog box | 0 | 1 |
| `FolderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of folders | 0 | 0 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the launch dots | | 1 |
| `DialogBoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the dialog box | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow shown when moving icons | | 1 |
| `ProgressUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the loading progress spinner | 1 | 1 |
| `ScrollWindowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the background to the scroll window on the scrollbar | | 0 |
| `SmallCartUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the cartridge icons | 0 | 0 |
| `StartBorderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start border | | 1 |
| `StartTextUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start text | | 1 |
| `WirelessIconsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the wireless icons | 0 | 0 |
| `IconA26UserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Atari 2600 icon | 0 | 0 |
| `IconCOLUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the ColecoVision icon | 0 | 0 |
| `IconGBUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Boy icon | 0 | 0 |
| `IconGBAUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Boy Advance icon | 0 | 0 |
| `IconGBAModeUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the native GBA Mode icon | 0 | 0 |
| `IconGGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Gear icon | 0 | 0 |
| `IconIMGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the image icon | 0 | 0 |
| `IconINTUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Intellivision icon | 0 | 0 |
| `IconM5UserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Sord M5 icon | 0 | 0 |
| `IconManualUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the manual icon | 0 | 0 |
| `IconMDUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Genesis/Mega Drive icon | 0 | 0 |
| `IconNESUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the NES/Famicom icon | 0 | 0 |
| `IconNGPUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Neo Geo Pocket icon | 0 | 0 |
| `IconPCEUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the PC Engine/TurboGrafx-16 icon | 0 | 0 |
| `IconPLGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSTWO plugin icon | 0 | 0 |
| `IconSettingsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSi Settings icon | 0 | 0 |
| `IconSGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the SG-1000 icon | 0 | 0 |
| `IconSMSUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Master System icon | 0 | 0 |
| `IconSNESUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the SNES icon | 0 | 0 |
| `IconUnknownUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the unknown (missing) icon | 0 | 0 |
| `IconWSUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the WonderSwan icon | 0 | 0 |
| `UsernameUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the username | 1 | 1 |
| `ProgressBarUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color as the color of the progress bar | 1 | 1 |
| `ProgressBarColor` | The color of the progress bar if `ProgressBarUserPalette` is disabled | 0x7C00 | 0x7C00 |
| `UseAlphaBlend` | Whether or not to blend the colors of the top screen text (the date/time and username) with the colors of the background | 1 | 1 |
| `DarkLoading` | Whether or not to fade to black instead of white during loading screens | 0 | 0 |
| `RenderPhoto` | Whether or not to draw a photo on the top screen | 0 | 1 |
| `RotatingCubesRenderY` | The Y position on the top screen to draw the rotating cubes | 78 | |
| `PlayStartupJingle` | Whether or not to use the startup sound before the main BGM. See the [custom SFX](custom-dsi-3ds-sfx) page for more information | 1 | 0 |
@ -226,6 +265,31 @@ The DSi and 3DS themes also support custom music. See [DSi/3DS skins - Custom SF
## Custom fonts
You may put [Custom Fonts](custom-fonts) in the `font` folder for use in the skin. You can also add override fonts for the date & time using `date_time.nftr`, and the console username with `username.nftr`.
## Custom palettes
For the paletted textures (`grf` folder), you can optionally add override palette sets which are used when the corresponding `UserPalette` setting is enabled. Palette set files can be created using [this editor](https://skinpaltool.dvdo.dev/). When using the editor, import the image you would like to work with, then create a palette for each of the 16 DS Profile colors. You can use this [example palette file](/assets/files/example-palette.bin) as a starting point.
The 16 rows of the palette collection correspond to each profile color and should be in the following order:
1. Gray-Blue
2. Brown
3. אדום
4. ורוד
5. Orange
6. צהוב
7. Lime Green
8. ירוק
9. Dark Green
10. Turquoise
11. Cyan/Light Blue
12. כחול
13. Dark Blue/Indigo
14. Violet/Dark Purple
15. סגול
16. Magenta
Once you've created a palette file, place it in the `palettes` folder. The name of the palette file should match the name of its image but with a `.bin` extension instead (ex. `start_border.bin` will be applied to `start_border.bmp`).
You may also put a `username.bin` palette file to change the palettes of the username font. Make sure to set the palette editor to `Font Mode` when creating this file.
## Part 3: Adding to TWiLight Menu++
Once you've edited some graphics and would like to test your skin, simply copy your skin folder (the folder containing the `background`, `battery`, etc folders) to `sd:/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` or `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` for 3DS and DSi theme skins respectively.

View File

@ -49,7 +49,7 @@ A random `.png` image in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` will be shown e
As for hiding the picture, you need to edit the `theme.ini` file found in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[skin folder]/`. Open the file with a text editor, change the line `RenderPhoto` from `1` to `0`, then save the file.
#### How do I get games?
You can download homebrew games from [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) and [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). To get dumps of your retail games:
You can download homebrew games from [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) and [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). To get officially released games, you need to get those as dumps, either from your physical cartridges, or from an existing console:
- On DS you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) to dump your GBA games and, if you have a Slot-2 flashcart, DS games. If you only have a Slot-1 flashcard and would like to dump a DS game, you can use [Wooddumper](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/), which requires a Wi-Fi connection compatible with the DS, as well as an FTP client on a separate device to receive the ROM
- On DSi you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) to dump your DS games and DSiWare
- On 3DS you can use [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) to dump your DS games, DSiWare, and Virtual Console titles

View File

@ -5,48 +5,11 @@ section: twilightmenu
category: other
title: איך להשיג תמונות קופסה
description: איך להשיג תמונות קופסה/עטיפות משחק בTWiLight Menu++
tabs:
-
windows: Windows
other: macOS/Linux
manual: ידני
---
{% capture tab-windows %}
1. הורידו את הגרסה האחרונה של [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases)
1. חלצו את `TwilightBoxart-Windows-UX.zip` והריצו את `TwilightBoxart.exe`
1. לחצו על `Detect SD`
- אם זה לא מוצא את כרטיס הSD הנכון, לחצו על `Browse...` ובחרו את הנכון
1. שנו את הגדרות הגודל, גבול ועוד לפי רצונכם
1. לחצו על `Start`
1. Download a png box art pack from [GameTDB](https://www.gametdb.com/DS/Downloads#cover_packs)
1. Extract the .png files to `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`
1. Make sure box art is set to be shown in TWiLight Menu++ settings
{% endcapture %}
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
{% capture tab-macos_linux %}
1. הורידו את הגרסה האחרונה של [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases)
1. חלצו את ה`.zip`
1. פתחו את `TwilightBoxart.ini` שנמצא בתיקיה שחילצתם באמצעות עורך טקסט
1. הקלידו את הנתיב לכרטיס הSD שלכם אחרי `SdRoot=` ושמרו את הקובץ
- בmacOS זה יהיה `/Volumes/` ואז השם של הכרטיס SD
1. פתח את terminal
1. בterminal הקלידו `cd `, לאחר מכן גררו את התיקיה עם `TwilightBoxart.CLI` בתוכה על הterminal ושחררו
1. הריצו את `chmod +x TwilightBoxart.CLI`
1. הריצו את `./TwilightBoxart.CLI`
1. בחרו ב`Yes` אם זה מראה את הנתיב הנכון לSD שלכם
1. Make sure box art is set to be shown in TWiLight Menu++ settings
{% endcapture %}
{% assign tab-macos_linux = tab-macos_linux | split: "////////" %}
{% capture tab-manual %}
1. הורידו חבילת תמונות קופסה בפורמט png מ[GameTDB](https://www.gametdb.com/DS/Downloads#cover_packs)
1. חלצו את קבצי ה.png אל `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`
1. Make sure box art is set to be shown in TWiLight Menu++ settings
{% endcapture %}
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-macos_linux | concat: tab-manual %}
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
**To add your own box art:** Place them in `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart`.
- Can either have the game's TID (ex. `ASME.png`), or the filename (ex. `SM64DS.nds.png`)

View File

@ -76,7 +76,7 @@ A flashcard is something that goes in the game card slot, and contains a microSD
#### If you don't have an R4(i) Ultra
1. Create a file called `primary` in `sd:/_nds/` (not the flashcard one), so that TWiLight Menu++ reads settings from the console's SD card after it starts your flashcard
1. Create a file or folder called `primary` in `sd:/_nds/` (not the flashcard one), so that TWiLight Menu++ reads settings from the console's SD card after it starts your flashcard
1. Follow [this](installing-flashcard) guide starting from `Autobooting TWiLight Menu++`
1. Copy the `BOOT.NDS` file from `TWiLightMenu-Flashcard.7z` to your flashcards microSD card root
1. Open TWLMenu++ Settings

View File

@ -41,7 +41,7 @@ A flashcard is something that goes in the game card slot, and contains a microSD
#### If you don't have an R4(i) Ultra
1. Create a file called `primary` in `sd:/_nds/` (not the flashcard one), so that TWiLight Menu++ reads settings from the console's SD card after it starts your flashcard
1. Create a file or folder called `primary` in `sd:/_nds/` (not the flashcard one), so that TWiLight Menu++ reads settings from the console's SD card after it starts your flashcard
1. Follow [this](installing-flashcard) guide starting from `Autobooting TWiLight Menu++`
1. Copy the `BOOT.NDS` file from `TWiLightMenu-Flashcard.7z` to your flashcards microSD card root
1. Open TWLMenu++ Settings

View File

@ -30,6 +30,9 @@ Please note this only works if your flashcard is set to autoboot TWiLight Menu++
Please note that not all flashcards support running games in this fashion. If the below steps do not apply to your flashcard, you can skip this section.
{:.alert .alert-warning}
Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in this fashion. If you want to retain cheat functionality, please skip this section.
{:.alert .alert-warning}
1. Extract what's in `Flashcart Loader/(your flashcard)` to the root of the flashcard's microSD card
- A README.txt file is present in the `Flashcart Loader` folder, to help find which flashcart loader is appropriate for your flashcard.
- If you have done so, continue to step 3. If not, follow the steps below the flashcard list below
@ -55,4 +58,5 @@ Please note that not all flashcards support running games in this fashion. If th
Install [RetroGameFan's YSMenu](https://gbatemp.net/download/35737/).
- Make sure you have `YSMenu.nds` (renamed from `TTMenu.dat` if there isn't one) and the `TTMenu` folder on the flashcard microSD root
- Do not copy `TTMenu.dat` directly; this will break autobooting and YSMenu's soft reset
1. Open TWLMenu++ Settings, switch to `nds-bootstrap settings` page, and set `Game Loader` to `Kernel`, so the flashcard firmware will be used instead of nds-bootstrap

View File

@ -18,7 +18,7 @@ If updating from a version older than v6.8.3, please move your `.sav` files for
If updating from a version older than v21.0.0, please move your `.pub` and/or `.prv` files for DSiWare titles to a new folder called `saves`, with the `saves` folder being in the same place as the DSiWare ROMs.
{:.alert .alert-info}
If updating from a version older than v25.7.0, it is recommended to delete the `TWiLight Menu++ Game Booter` title from the title list, using FBI
If updating from a version older than v25.7.0, it is recommended to delete the `TWiLight Menu++ Game Booter` title from the title list, using FBI.
{:.alert .alert-info}
{% capture tab-universal-updater %}

View File

@ -99,11 +99,11 @@ Egy csomó mókás parancs van még, amit futtatni lehet még, de kérjük ezeke
## A Staff Team
Ezek az emberek azok, akik gondozzák a szervert. Ha azt mondják, hogy valami végleges, akkor nem vitatható. Ezek a tagok szerepelnek a tagok listáján. Ne kérd, hogy tagja legyél a csapatnak, ez csökkenti az esélyedet, hogy el leszel fogadva. A csapatot akkor és úgy egészítjük ki, ha és amikor azt szükségesnek látjuk.
Tulajdonos: shutterbug2000#8835
Tulajdonos: shutterbug2000
Adminisztrátorok: Rocket Robz#4931, NightScript#5597, FNowut#5028, ahezard#8037, Apache Thunder#1696
Adminisztrátorok: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
Szerver karbantartók: Kaisaan#6181, Pk11#3666, Kodtiz3D#8288, lifehackerhansol#4546, Frost#6943, YourKalamity#3646
Szerver karbantartók: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
<!-- Discord channel links -->
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436

View File

@ -39,16 +39,16 @@ Ez az oldal részletesebb szabályokat tartalmaz, mint ami az [#info-and-rules](
## Következmények
The consequences of breaking these rules are a warning, mute, kick or ban. Of course, the specific consequences will be handled on a case by case basis.
- Most users end up having 4 warnings before they are banned
- These warnings include using the actual !warn command, getting muted, and also verbal warnings
- Joining for the purpose of rule breaking will get you banned
The consequences of breaking these rules are a warning, mute, kick or ban. Az egyes következmények természetesen az esettől függnek.
- A legtöbb felhasználó 4 figyelmeztetést kap kitiltás előtt
- Ezekbe a figyelmeztetésekbe bele kell érteni, a !warn parancs használatát, a némítást és a szóbeli figyelmeztetéseket
- A szabálysértés céljával történő csatlakozás kitiltásodhoz vezet
## Jelentés
- If someone is breaking the rules and a moderator is already not handling the case, please ping an online moderator
- If the incident was in DMs, there needs to be evidence, such as other people reporting it too, implications on the server, or anything of the sort
- However, when doing your report, cover any links; do not give the DM advertiser more visibility than they already got by Direct Messaging everyone
- Ha valaki megszegi a szabályokat, és egy moderátor még nem foglalkozik az üggyel, kérjük, pingelj meg egy online moderátort
- Ha egy incidens DM-ezésre kerül, bizonyíték kell róla, például, hogy mások is jelentsék, a hatása a szerverre vagy valami hasonló
- Azonban ha jelented, takard ki a linkeket; ne add meg a közvetlen üzenet reklámozónak a lehetőséget, hogy nagyobb nyilvánosságot kapjon annál, mint amit a közvetlen üzenetével mindenkinek elért
Last updated: 2022-06-28
Utolsó frissítés: 2022-06-28

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 1. Do not act disrespectfully towards others and their beliefs
### 1. Ne viselkedj tiszteletlenül másokkal vagy mások hitével
- This applies to everyone regardless of their role or level of activity in this server, even if they arent on the server
- Do not backseat moderate or try to "help" when a moderator is already dealing with a situation
- Reminders of the rules are fine, as long as you remain respectful
- Credit the creator(s) when sending something if you know who created it (exception being when the included work already credits said author)
- Ez mindenkire vonatkozik, függetlenül a szerepüktől vagy aktivitásuktól a szerveren, még akkor is ha nincsenek a szerveren
- Ne legyél kibicmoderátor vagy próbálj "segíteni", ha egy moderátor már kezeli a helyzetet
- A szabály emlékeztetők rendben vannak, addig amíg tiszteletteljes marad
- Ha tudod, hogy ki készítette, írd be a szerző(k)nek, amikor elküldesz valamit (kivéve, ha az elküldött munka egyébként is tartalmazza a szerzőt)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### 10. Keep names/nicknames exclusively alphanumeric and do not hoist
### 10. A nevek/becenevek legyenek alfenumerikusak és könnyen olvashatók és taggelhetők
- Users with a nickname/username that is not easily readable for an English speaker or mentionable with an English (US) keyboard will be assigned a new nickname
- Avoid purposely putting characters in the beginning of the name to change your spot in the member list, those characters will be removed
- Felhasználók angol (US) billentyűzettel nem említhető vagy angolul beszélő számára nem olvasható felhasználónévvel/becenévvel új becenevet kapnak
- Kerüld a neved kezdetére azért rakott karaktereket, hogy megváltoztasd a helyed a taglistában, ezek a karakterek eltávolításra kerülnek

View File

@ -1,7 +1,7 @@
### 12. Do not bring external drama, NSFW, or illegal content into the server
### 12. Ne hozz külső drámát, NSFW vagy illegális tartalmat a szerverre
- If you are banned in other servers, avoid talking about it here
- We can not help you get unbanned from other servers, that is the decision of the staff members there
- Do not post anything that is not considered safe for work (e.g. sexual content, extreme violence, drugs)
- Accounts with disturbing avatars will be kicked, then leading to a ban if they keep said avatar on return
- Despite adult content being banned, users are still required to be thirteen and over in order to participate on this Discord server as per the Discord TOS
- Ha bannolva vagy másik szervereken, kerüld az erről beszédet
- Nem tudunk segíteni más szervereken unbannolásban, ez a stáb döntése itt
- Ne tegyél közzé semmi olyat, ami nem tekinthető biztonságosnak a munkához (pl. szexuális tartalom, extrém erőszak, drogok)
- A fiókok zavaró avatárral ki lesznek rúgva, ha újracsatlakozva vele, kitiltásra kerülnek
- Habár a felnőtt tartalom tilott, a felhasználóknak továbbra is 13 év felettieknek kell lenniük, hogy részt vehessenek a Discord szerveren, ahogy a Discord TOS-ban szerepel

View File

@ -1,3 +1,3 @@
### 13. Do not talk about or do actions pertaining to breaking other Discord TOS
### 13. Ne beszélj más Discord TOS-ok megszegéséről, és ne tegyél ilyen lépéseket
- Breaking anything covered by either Discord's [Terms of Service](https://discord.com/terms) or [community guidelines](https://discord.com/guidelines), regardless of whether mentioned by the above or not, will land one a ban
- Bármely, a Discord [Általános Szerződési Feltételek](https://discord.com/terms) vagy [közösségi irányelvek](https://discord.com/guidelines)által szabályozott dolog megszegése, függetlenül attól, hogy a fentiekben szerepel-e vagy sem, kitiltást von maga után

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 2. Follow standards set in project-development servers
### 2. Kövesd a standardokat, amit a projekt fejlesztő szervereken lettek létrehozva
- Asking to ask is not only ironic, but defeats the point of having a help channel such as #nds-help, where all help questions are intended to be directed towards
- Arbitrary release dates aren't part of our schedule to publish high quality tested applications, and expecting them to be pre-determined/ready on demand interferes with our release schedule. Those not wanting to be constrained by these limitations should instead use nightly builds if the project offers it
- Handholding is not helping; users are expected to do research on the subject matter, whether it's by reading the pinned messages/#useful-resources or using a search engine to find links
- Overlooking this rule for legitimate reasons is allowed, at moderators decision on what is considered legitimate
- Kérdést kérni nem csak ironikus, de meghiúsítja az értelmét az olyan segítő csatornáknak, mint az #nds-help, ahova a segítség kéréseknek irányulnia kellene
- A tetszőleges kiadási dátumok nem részei a magas színvonalú tesztelt alkalmazások közzétételére vonatkozó ütemtervünknek, és az, hogy előre meghatározott/megrendelésre elő álljanak, zavarja a kiadási ütemtervünket. Akik nem akarják, hogy ezek a korlátozások korlátozzák őket, inkább használjanak éjszakai buildeket, ha egy projektnél ez elérhető
- A kézfogva vezetés nem segítség; a felhasználóktól elvárt, hogy kutassanak a témák után, történjen ez akár a kitűzött üzenetek/#useful-resources elolvasásával, vagy akár egy keresőmotor segítségével a linkek megkeresése
- A szabály figyelmen kívül hagyása jogos okokból megengedett, a moderátorok döntése alapján, hogy mi tekinthető jogosnak

View File

@ -1,11 +1,11 @@
### 4. Maintain the chat quality to the expectations set by the environment
### 4. A chat minőségének fenntartása a környezet által meghatározott elvárásoknak megfelelően
- Monologuing to the point of discouraging others from interacting or having the message overflow an average mobile screen should have the messages moved to a dedicated page, such as a server thread or Mystbin: https://mystb.in/
- GIFs to complement messages are fun, but GIFs made to replace conversation is just irritating and bandwidth wasting.
- Keep needed messages for your point to a minimal, by:
- NOT duplicating messages, especially in different channels
- NOT posting for the sake of posting ("chat is dead", copypastas, etc)
- NOT sending multiple messages with few words each to build a sentence (ie: popcorning)
- using reactions to post simple emoji's responding to another's message (for the message immediately above, type `+:emojiname:` as a shortcut)
- Ha olyan mértékben monologizálsz, hogy másokat elriasztasz az interakciótól, vagy ha az üzenet túlcsordul egy átlagos mobil képernyőjén, akkor az üzeneteket egy külön oldalra kell áthelyezni, például egy szerverszálra vagy a Mystbinre: https://mystb.in/
- Az üzeneteket kiegészítő GIF-ek szórakoztatóak, de a beszélgetés helyettesítésére készült GIF-ek csak irritálóak és sávszélesség-pazarlóak.
- Tartsd minimálisan a szükséges üzeneteket ezekkel:
- NE duplikálj üzeneteket, különösen különböző csatornákon
- NE posztolj posztolás kedvéért ("a chat halott", copypasták, stb.)
- NE küldj több üzenetet, amelyek egyenként néhány szót tartalmaznak egy-egy mondat felépítéséhez (ún.: popcorning)
- a reakciók használatával egyszerű emojikat küldhetsz, amelyekkel válaszolhat egy másik üzenetére (a közvetlenül az előző üzenethez írd be a `+:emojiname:` rövidítést)
**Moderators may request a discussion to stop, and users are expected to comply with its request, even if it doesn't fall into any of the above examples**
**A moderátorok kérhetik egy vita leállítását, és a felhasználóktól elvárható, hogy eleget tegyenek a kérésnek, még akkor is, ha az nem tartozik a fenti példák egyikébe sem**

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 5. Do not self-promote with no context or without explicit staff permission
### 5. Ne önreklámozz kontextus nélkül vagy kifejezett staff engedély nélkül
- Giving links to other Discord servers on request is allowed, but please ask a moderator in a DM before advertising a server without prior context
- DM advertisements aren't allowed, both by the Discord Terms of Service and our server rules, mass DM advertisement (with proof) will land you a ban
- Joining for the purpose of advertising your discord server will land you a ban and your advertisements will be deleted
- Any compromised account will get banned, with the sent messages from the bot being removed. If the account is later retrieved, please contact one of the staff members
- Más Discord szervere linkjének megadásra kérésre engedélyezett, de kérj közvetlen üzenetben hozzájárulást egy moderátortól, mielőtt reklámozol egy szervert kontextus nélkül
- Közvetlen üzenet reklám nem engedélyezett, sem a Discord szolgáltatási feltételei sem a saját szerver szabályaink szerint sem, tömeges DM reklám (bizonyítékkal) bannoláshoz vezet
- A saját Discord szerver reklámozásának céljával történő csatlakozás kitiltásodhoz vezet és a reklámod törlésre kerül
- Minden kompromittált fiókot letiltásra kerül, és a bot által küldött üzenetek eltávolításra. Ha a fiókot később visszaszerezted, kérjük, lépj kapcsolatba a staff egyik tagjával

View File

@ -1,5 +1,5 @@
### 8. Keep all conversations in English
### 8. Tarts minden beszélgetést angolul
- We are not able to easily moderate content in other languages
- We suggest using [DeepL](https://www.deepl.com/translator) for translation
- Exceptions may be granted in case translation fails and there are trusted people that know your language and are able to help
- Nem tudunk könnyen moderálni tartalmat más nyelveken
- Javasoljuk a [DeepL](https://www.deepl.com/translator)-t fordításra
- A moderátorok engedélyezhetik másoknak, hogy idegen nyelven beszéljenek, ha a fordítás nem sikerül, és vannak megbízható emberek, akik ismerik a nyelvet és tudnak segíteni

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### 9. You may not have an alternative account on this server without staff permission
### 9. Nem lehet alternatív fiókod ezen a szerveren staff engedély nélkül
- One account per person at a time (except when approved by a staff member), be sure to leave this server on your other account before joining with a new one
- Punishments apply to the person, not the account, any subsequent accounts made for the purposes of punishment evasion will result in both accounts being banned
- Egy fiók személyenként egyszerre (kivéve ha jóváhagyott egy staff tag által), legyél biztos benne, hogy kiléptél a szerverről a másik fiókoddal, mielőtt csatlakozol egy újjal
- A büntetések a személyre vonatkoznak, nem a fiókra, a büntetés elkerülése céljából létrehozott további fiókok mindkét fiók tiltását eredményezik

View File

@ -11,35 +11,35 @@ Számos emulátor létezik DS-re és DSi-re. Ez az oldal összefoglaló bemutat
### A TWiLight Menu++ által támogatott emulátorok listája
| Formátum | Betöltő | Kiterjesztések | Mentés fájl |
| ----------------------- | ----------------------------------------------- | -------------------------------------- | ---------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Natív | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, natív | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom neve].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom neve].pub`, `saves/[rom neve].prv` |
| DSTWO bővítmény | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom neve].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], natív[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom neve].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom neve].gg.sav` |
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom neve].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom neve].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[rom neve].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom neve].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom neve].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
| Formátum | Betöltő | Kiterjesztések | Mentés fájl |
| ----------------------- | ----------------------------------------------- | -------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Natív | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [A8DS][a8ds] | `.xex`, `.atr` | |
| ColecoVision | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.col` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, natív | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom neve].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch], [nds-bootstrap][ndsbs] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom neve].pub`, `saves/[rom neve].prv`, `saves/[rom neve].sav`[^7] |
| DSTWO bővítmény | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom neve].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], natív[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom neve].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom neve].gg.sav` |
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom neve].srm`[^6] |
| Intellivision | [Nintellivision][nintellivision] | `.int` | |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom neve].sms.sav` |
| Neo Geo Pocket (Color) | [NGPDS][ngpds] | `.ngp`, `.ngc` | `/data/ngpds/[rom neve].ngp.fla` |
| FastVideoDS | [FastVideoDSPlayer][fastvideodsplayer] | `.fv` | |
| NES/Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom neve].sav` |
| PC Engine/TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Rocket Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SG-1000 | [S8DS][s8ds], [ColecoDS][colecods] | `.sg` | |
| Sord M5 | [ColecoDS][colecods] | `.m5` | |
| SNES | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom neve].srm` |
| WonderSwan (Color) | [NitroSwan][nitroswan] | `.ws`, `.wsc` | ??? |
| Xvid | [tuna-viDS][tunavids] | `.avi` | |
- Footnotes -
- Lábjegyzetek -
{:footnotes}
Ezek csak az ajánlott emulátorok és betöltők, amik megtalálhatók a TWiLight Menu++-ban. Léteznek még más emulátorok ezekhez a konzolokhoz (mint például lolSnes, Gbaemu4ds, stb.)
@ -63,7 +63,7 @@ Ezek csak az ajánlott emulátorok és betöltők, amik megtalálhatók a TWiLig
- A mentés támogatott a DSi SD kártyákra
- Gyorsabb betöltési idő a TWiLight Menu++ és az emulátor között DSi SD kártyán
- Argumentumok támogatása
- A korlát 2.5 MB egy **Flashcard-on**
- A korlát 3 MB egy **Flashcard-on**
- Felhasználja a DSi extra RAM-ot vagy a DS Memory Pak-ot, hogy kiterjessze ezt a korlátot
- Nincs hang emuláció
- A framerate extrém változó
@ -84,6 +84,7 @@ Ezek csak az ajánlott emulátorok és betöltők, amik megtalálhatók a TWiLig
<!-- Links for tables -->
[^1]: Szöveg fájlokról, amik egy DS homebrew app útvonalát és argumentumait tartalmazzák az indításhoz, lásd az [nds-hb-menu README-jét](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) a további információkért
[^2]: Csak kereskedelmi ROM-okhoz, a homebrew-ok nem rendelkeznek kifejezett mentés fájlokkal
[^7]: Csak B4DS üzemmódban történő futtatás esetén
[^3]: Csak egy SuperCard DSTWO flashcard-ról indítva működik, mert az rendelkezik a szükséges további feldolgozási kapacitással és RAM-mal a flashcardon belül
[^4]: Ha DSi módban fut, használni tudja a DSP-t a jobb hanghoz
[^5]: Egy Slot-2 flashcard-ot igényel, így csak DS Phat-on és DS Lite-on működik
@ -91,6 +92,7 @@ Ezek csak az ajánlott emulátorok és betöltők, amik megtalálhatók a TWiLig
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
[a8ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A8DS
[colecods]: https://github.com/wavemotion-dave/ColecoDS
[dstwo]: http://eng.supercard.sc
[fastvideodsplayer]: https://github.com/Gericom/FastVideoDSPlayer
@ -108,7 +110,6 @@ Ezek csak az ajánlott emulátorok és betöltők, amik megtalálhatók a TWiLig
[snemulds]: https://www.gamebrew.org/wiki/SnemulDS_-_Revival
[stellads]: https://github.com/wavemotion-dave/StellaDS
[unlaunch]: https://problemkaputt.de/unlaunch.htm
[xegs-ds]: https://github.com/wavemotion-dave/XEGS-DS
[neods]: https://www.gamebrew.org/wiki/NeoDS
[nintellivision]: https://github.com/wavemotion-dave/NINTV-DS
[tunavids]: https://github.com/chishm/tuna-vids

View File

@ -20,7 +20,7 @@ Töbnyire a TWiLight Menu++-ba ágyazott build megfelelő. A GBARunner különb
Szükséged van egy build-re a [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) ágból, ahhoz, hogy használhasd ezt a szolgáltatást. Részletes információt találsz a buildek telepítéséről a [WikiTemp oldalon](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
#### Miért nem támogatott az RTC (Real Time Clock) egy ROM hackben?
Az RTC játékonként támogatott. A ROM cím ID-ját meg kell változtatnod egy olyan játék kódjára, ami támogatja az RTC-t, hogy a GBARunner2 felismerje azt. You can find a list of supported title IDs in [GBARunner2's code](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
Az RTC játékonként támogatott. A ROM cím ID-ját meg kell változtatnod egy olyan játék kódjára, ami támogatja az RTC-t, hogy a GBARunner2 felismerje azt. A támogatott cím ID-k listáját megtalálod a [GBARunner2 kódjában](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
A cím ID- a következő módon módosíthatod:
1. <label for="file-input" class="form-label">Válaszd ki a GBA ROM fájlt:</label> <input id="file-input" class="form-control mb-2" type="file" onchange="loadRom(this.files[0])" />

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Az egyéni sound effect bank készítéséhez, nyisd meg a terminálodat (vagy a
### Indítási hang
Amíg más hang effektusok működnek bármilyen PCM kódolású WAV fájllal, az indítási hangnak egy megadott formátumúnak kell lennie, hogy megfelelően működjön, egyébként szünet lesz az indítási hang vége és a háttérzene kezdete között.
A startup.wav fájl **16-bit 16 kHz** minőségű kell legyen. Használhatod például az [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/)-t erre a formátumra konvertáláshoz. Amint a fájl betöltött az Audacity-be, változtasd meg a **Project Rate (Hz)**-et **16000**-re, majd nyomd meg a **Shift+M**-et, és változtasd meg a **Formátum**-ot **16-bit PCM**-re.
A startup.wav fájl **16-bit 16 kHz** minőségű kell legyen. Használhatod például az [Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest)-t erre a formátumra konvertáláshoz. Amint a fájl betöltött az Audacity-be, változtasd meg a **Project Rate (Hz)**-et **16000**-re, majd nyomd meg a **Shift+M**-et, és változtasd meg a **Formátum**-ot **16-bit PCM**-re.
Ha a fájlod Sztereó, akkor le kell konvertálnod monóra a **Sávok > Mix > Mix Stereo down to Mono** menüpontban.
@ -41,35 +41,27 @@ Be kell állítanod a `PlayStartupJingle=1` opciót a saját `theme.ini` fájlod
## Menü BGM
A Menü BGM-nek **16-bit 16 kHz Monó** nyers PCM fájlnak kell lennie. Alább található két metódus arra, hogy audió fájlokat konvertálhass erre a formátumra.
A Menü BGM-nek **16-bit Monó** nyers `.wav` fájlnak kell lennie. Alább található a metódus arra, hogy audió fájlokat konvertálhass erre a formátumra.
Az sfx.bin-nel ellentétben, a *bgm.pcm.raw* akármekkora nagy lehet.
Az `sfx.bin`-nel ellentétben, a `bgm.wav` akármekkora nagy lehet.
### ffmpeg
A legegyszerűbb módja zene a TWiLight Menu++-hoz zene konvertálásának, ha futtatod ezt az [ffmpeg](https://ffmpeg.org) parancsot egy terminálban:
```bash
ffmpeg -i [input fájl] -f s16le -acodec pcm_s16le -ac 1 -ar 16k bgm.pcm.raw
```
Cseréld az `[input fájl]` részt a fájl nevére, amit konvertálni szeretnél. Ezt általában megteheted egy terminál ablakban azzal, hogy ráhúzod a fájlt az ablakra, miközben a kurzorral a megfelelő helyen állsz.
Kérjük, vedd figyelembe, hogy ha a hangfájlod már `.wav` fájlként érkezik, akkor mindenképpen az alábbi módszert kell követned, mivel a TWLMenu++-nak speciális követelményei vannak.
### Audacity
Ha nem szeretnéd a parancssort használni, konvertálhatod [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) alkalmazással is.
A kezdéshez töltsd le az [Audacity legutolsó verzióját](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest).
Az audió konvertálás lépései:
1. Töltsd be a fájlt Audacity-be
1. Ha a fájlod Sztereó, akkor le kell konvertálnod monóra a `Tracks` > `Mix` > `Mix Stereo down to Mono` menüpontban
1. Cseréld a `Project Rate (Hz)`-et bal oldalt alul `16000`-re
1. Menj az `Audio Setup` > `Audio Settings...` opcióba, és győződj meg róla, hogy a `Project Sample Rate` nem állítható a `48000 Hz` (ami a határérték) fölé
A megfelelő formátumban exportáláshoz a következőket tedd:
1. Válaszd a `File` > `Export` > `Export Audio...` opciókat
1. Állítsd a `File Type` opciót `Other uncompressed files`-ra
1. Állítsd a `Header`-t `RAW (header-less)`-re
1. Állítsd az `Encoding`-ot to `Signed 16-bit PCM`-re
1. Állítsd a fájlnevet `bgm.pcm.raw`-ra, majd kattints a `Save` gombra
1. Kattints az `OK`-ra a metaadat szerkesztése ablakban
1. Állítsd a `Save as type`-ot `WAV (Microsoft)`-ra
1. Állítsd az `Encoding`-ot `Signed 16-bit PCM`-re
1. Állítsd a fájlnevet `bgm.wav`-ra, majd kattints a `Save` gombra
1. Kattints a `Clear`-re majd az `OK`-ra a metaadat szerkesztése ablakban
Most már rendelkezel a `bgm.pcm.raw` fájllal, ami bemásolható a `sound` almappába a témád mappáján belül.
Most már rendelkezel a `bgm.wav` fájllal, ami bemásolható a `sound` almappába a témád mappáján belül.
Ezután a `DSi/3DS téma zene` opciót a TWiLight Menu++ beállításaiban a "Téma" értékre kell állítani, hogy az egyéni BGM lejátszódjon a menüben.

View File

@ -198,20 +198,59 @@ Különböző opciókat konfigurálhatsz arról, hogy hogyan kerüljön rajzolá
| `FontPaletteDialog2` | A felülíró színe a betűtípusnak a párbeszédablakokhoz | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteDialog3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteDialog4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteOverlay1` | A felülíró átlátszó színe a betűtípusnak az pátlapolt szövegekhez | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteOverlay2` | A felülíró színe a betűtípusnak az pátlapolt szövegekhez | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteOverlay1` | A felülíró átlátszó színe a betűtípusnak az átlapolt szövegekhez | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteOverlay2` | A felülíró színe a betűtípusnak az átlapolt szövegekhez | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteOverlay3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteOverlay4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `FontPaletteUsername1` | A felülíró átlátszó színe a betűtípusnak a felhasználó névhez | 0x0000 | 0x0000 |
| `FontPaletteUsername2` | A felülíró színe a betűtípusnak a felhasználó névhez | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
| `FontPaletteUsername3` | | 0xC631 | 0xC631 |
| `FontPaletteUsername4` | | 0xA108 | 0xA108 |
| `StartTextUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a kezdő szöveg palettájához | | 1 |
| `StartBorderUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a kezdő keret palettájához | | 1 |
| `BipsUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a bips-hez a gördítősávon | | 0 |
| `BoxUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a dobozokhoz, amik a játék ikonokat tartalmazzák a DSi témában | | 0 |
| `BoxEmptyUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának az üres dobozokhoz a 3DS témában | 0 | |
| `BoxFullUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a dobozokhoz, amik a játék ikonokat tartalmazzák a 3DS témában | 0 | |
| `BraceUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a merevítőhöz a játéklista elején és végén | | 0 |
| `BubbleUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a cím buborék hegyéhez | 0 | 0 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a nyíl gombok palettájához, amik a képernyő alján kerülnek megjelenítésre | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a nyilak palettájához, amik ikonok mozgatásakor kerülnek megjelenítésre | | 1 |
| `CornerButtonUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a DSi Menu és DSi Settings ikonhoz a SELECT menüben | | 0 |
| `CursorUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a kurzorhoz | 0 | |
| `DialogBoxUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a párbeszéd ablak palettájához | 0 | 1 |
| `FolderUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a mappákhoz | 0 | 0 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt az indítási pontok palettájához | | 1 |
| `DialogBoxUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a párbeszéd ablak palettájához | | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a nyilak palettájához, amik ikonok mozgatásakor kerülnek megjelenítésre | | 1 |
| `ProgressUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a betöltés folyamatban pörgőhöz | 1 | 1 |
| `ScrollWindowUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a görgetősávon a görgetőablak hátterének | | 0 |
| `SmallCartUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a cartridge ikonokhoz | 0 | 0 |
| `StartBorderUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a kezdő keret palettájához | | 1 |
| `StartTextUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a kezdő szöveg palettájához | | 1 |
| `WirelessIconsUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a vezetéknélküli ikonokhoz | 0 | 0 |
| `IconA26UserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának az Atari 2600 ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconCOLUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a ColecoVision ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconGBUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Game Boy ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconGBAUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Game Boy Advance ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconGBAModeUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a natív GBA mód ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconGGUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Game Gear ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconIMGUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a kép ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconINTUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának az Intellivision ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconM5UserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Sord M5 ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconManualUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a kézi ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconMDUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Genesis/Mega Drive ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconNESUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a NES/Famicom ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconNGPUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Neo Geo Pocket ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconPCEUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a PC Engine/TurboGrafx-16 ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconPLGUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a DSTWO plugin ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconSettingsUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a DSi Settings ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconSGUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának az SG-1000 ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconSMSUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a Master System ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconSNESUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának az SNES ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconUnknownUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának az ismeretlen (hiányzó) ikonhoz | 0 | 0 |
| `IconWSUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a WonderSwan ikonhoz | 0 | 0 |
| `UsernameUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt palettának a felhasználónévhez | 1 | 1 |
| `ProgressBarUserPalette` | Használja-e vagy sem a DS profil színt a folyamatjelző-sáv színének | 1 | 1 |
| `ProgressBarColor` | A folyamatjelző-sáv színe, ha a `ProgressBarUserPalette` kikapcsolt | 0x7C00 | 0x7C00 |
| `UseAlphaBlend` | Összemossa-e vagy sem a képernyő felső részén megjelenő szöveg (dátum/idő és felhasználónév) és a háttér színét | 1 | 1 |
| `DarkLoading` | Feketére menjen-e vagy sem színátmenettel a fehér helyett a töltő képernyőkön | 0 | 0 |
| `RenderPhoto` | Kerüljön-e vagy sem a fénykép kirajzolásra a felső képernyőn | 0 | 1 |
| `RotatingCubesRenderY` | A forgó kockák rajzolásának Y pozíciója a felső képernyőn | 78 | |
| `PlayStartupJingle` | Használja-e vagy sem az indítási hangot, mielőtt a fő BGM háttérzene elindul. Tekintsd meg az [Egyedi hangeffektusok](custom-dsi-3ds-sfx) oldalt a részletekért | 1 | 0 |
@ -226,6 +265,31 @@ A DSi és a 3DS témák támogatják továbbá az egyedi zenét. Lásd a [DSi/3D
## Egyéni betűtípusok
[Egyéni betűtípusokat](custom-fonts) rakhatsz `font` mappába a szkinből történő használathoz. Hozzáadhatsz különböző felülírási betűkészleteket dátumhoz & időhoz a `date_time.nftr` használatával, és konzol felhasználó nevet a `username.nftr` használatával.
## Egyéni paletták
A palettás textúrákhoz (`grf` mappa) opcionálisan hozzáadhatsz felülbírálható palettakészleteket, amelyek akkor kerülnek felhasználásra, ha a megfelelő `UserPalette` beállítás engedélyezett. A palettakészlet-fájlok a [, ezzel a szerkesztővel](https://skinpaltool.dvdo.dev/) hozhatók létre. A szerkesztő használatakor importáld a képet, amellyel dolgozni szeretnél, majd hozz létre egy palettát mind a 16 DS profil színhez. Használhatod kiindulási pontként ezt a [paletta-példafájlt](/assets/files/example-palette.bin).
A paletta-gyűjtemény 16 sora megfelel az egyes profilszíneknek, és a következő sorrendben kell elhelyezkedniük:
1. Szürkéskék
2. Barna
3. Vörös
4. Rózsaszín
5. Narancssárga
6. Sárga
7. Limezöld
8. Zöld
9. Sötétzöld
10. Türkiz
11. Cián/Világoskék
12. Kék
13. Sötétkék/Indigo
14. Viola/Sötétlila
15. Lila
16. Magenta
Miután létrehoztál egy palettafájlt, helyezd el a `palettes` mappába. A palettafájl nevének meg kell egyeznie a kép nevével, de a `.bin` kiterjesztéssel (pl. `start_border.bin` használt a `start_border.bmp` esetében).
A `username.bin` palettafájlt is elhelyezheted, hogy megváltoztasd a felhasználónév betűtípus palettáit. Győződj meg róla, hogy a paletta szerkesztőd a `Font Mode` beállításra állítottad be a fájl létrehozásakor.
## 3. rész: Hozzáadás a TWiLight Menu++-hoz
Ha szerkesztettél néhány grafikát és szeretnéd tesztelni a szkinjeidet, csak másold a szkin foldert (a mappát, ami a `background`, `battery`, és egyéb mappákat tartalmazza) az `sd:/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` vagy az `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` mappába attól függően, hogy 3DS-hez vagy a DSi-hez tartoznak.

View File

@ -49,7 +49,7 @@ Egy véletlen `.png` kép az `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` mappából
A kép elrejtéséhez a `theme.ini` fájlt kell szerkesztened, amely a `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[skin mappa]/` mappában található. Nyisd meg a fájlt egy szövegszerkesztővel, módosítsd a `RenderPhoto` sort `1` -ről `0-ra`, majd mentsd el a fájlt.
#### Hogyan szerezhetek játékokat?
Homebrew játékokat az [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds)-ből és a [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games)-ról tölthetsz le. A kereskedelmi játékaid dumpolásához:
Homebrew játékokat az [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds)-ből és a [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games)-ról tölthetsz le. Ahhoz, hogy hivatalosan kiadott játékot szerezz, dump-ként kell azokat beszerezned vagy egy fizikai cartridge-ről, vagy egy másik konzolról:
- DS-en használhatod a [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases)-t a GBA játékaid dumpolásához, illetve ha van Slot-2 flashcart-od, DS játékokra. Ha csak Slot-1 flashcard-od van és szeretnél dumpolni egy DS játékot, használhatod a [Wooddumper](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/)-t, amihez szükség van egy Wi-Fi kompatibilis DS-re és egy FTP kliensre egy független eszközön a ROM fogadásához
- DSi-n használhatod a [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases)-t a DS játékaid és a DSiWare dumpolásához
- 3DS-n használhatod a [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases)-t a DS játékaid, DSiWare és Virtual Console címek dumpolásához

View File

@ -5,52 +5,15 @@ section: twilightmenu
category: other
title: Box-art beszerzése
description: Hogyan szerezz be játék dobozt/játékborítókat a TWiLight Menu++-ban
tabs:
-
windows: Windows
other: macOS/Linux
manual: Kézi
---
{% capture tab-windows %}
1. Töltsd le a [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases) legfrissebb verzióját
1. CSomagold ki a `TwilightBoxart-Windows-UX.zip`-et és futtasd a `TwilightBoxart.exe` állományt
1. Kattints a `Detect SD` opcióra
- Ha nem találja meg a megfelelő SD kártyát, kattints a `Browse...`-ra és válaszd ki a jót
1. Módosítsd a méret, keret, stb. opciókat, ahogy tetszik
1. Kattints a `Start`-ra
1. Ellenőrizd, hogy a Doboz/Játék borítók megjelenítése bekapcsolt a TWiLight Menu++ beállításaiban
{% endcapture %}
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
{% capture tab-macos_linux %}
1. Töltsd le a [TWiLightBoxart](https://github.com/KirovAir/TwilightBoxart/releases) legfrissebb verzióját
1. Csomagold ki a `.zip` fájlt
1. Nyisd meg a `TwilightBoxart.ini` fájlt egy szöveg editorral
1. Írd be az SD kártyád útvonalát az `SdRoot=` mögé, majd mentsd a fájlt
- Ez macOS-en a `/Volumes/`, majd ezt követően az SD kártyád neve
1. Nyisd meg a terminált
1. A terminal-ban gépeld be, hogy `cd ` majd húzd bele a mappát, ami tartalmazza a `TwilightBoxart.CLI`-t a terminal-ba
1. Futtasd a `chmod +x TwilightBoxart.CLI` parancsot
1. Futtasd a `./TwilightBoxart.CLI` parancsot
1. Válaszolj `Yes`-t, ha az SD kártyád útvonalát helyesen mutatja
1. Ellenőrizd, hogy a Doboz/Játék borítók megjelenítése bekapcsolt a TWiLight Menu++ beállításaiban
{% endcapture %}
{% assign tab-macos_linux = tab-macos_linux | split: "////////" %}
{% capture tab-manual %}
1. Töltsd le a png box-art csomagot a [GameTDB](https://www.gametdb.com/DS/Downloads#cover_packs) oldaláról
1. Csomagold ki a .png fájlokat a `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart` mappába
1. Ellenőrizd, hogy a Doboz/Játék borítók megjelenítése bekapcsolt a TWiLight Menu++ beállításaiban
{% endcapture %}
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-macos_linux | concat: tab-manual %}
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
**Saját box-art hozzáadása:** Rakd őket az `sd:/_nds/TWiLightMenu/boxart` mappába.
- A neve lehet a játék TID-e (pl. `ASME.png`), vagy a fájlneve (pl. `SM64DS.nds.png`)
- A formátuma `.png` kell legyen az ajánlott 128x115 felbontással, de maximum 208x143 lehet
- Ha a **TW**i**L**ight Menu++ beállításokban a Doboz/Játék borítók `Cache-lt`-re állított, a kép méretének 44 KiB vagy kevesebbnek kell lennie. Használhatsz megoldásokat, mint a [tinypng](https://tinypng.com/) a képek elfogadható méretűre csökkentéséhez
Egyesével is letölthető box art a GameTDB-ről, az **S Covers (png)** kategória alatt.
Egyesével is letölthető box-art a GameTDB-ről, az **S Covers (png)** kategória alatt.

View File

@ -76,7 +76,7 @@ A flashcard egy olyan eszköz, ami a játékkártya helyére kerül, és tartalm
#### Ha nem R4(i) Ultra kártyád van
1. Hozz létre egy fájlt `primary` néven az `sd:/_nds/` mappában (nem a flashcard-ban lévőn), így a TWiLight Menu++ a beállításokat a konzol SD kártyájáról veszi, miután elindítja a flashcard-od
1. Hozz létre egy fájlt vagy mappát `primary` néven az `sd:/_nds/` mappában (nem a flashcard-ban lévőn), így a TWiLight Menu++ a beállításokat a konzol SD kártyájáról veszi, miután elindítja a flashcard-od
1. Kövesd [ezt](installing-flashcard) az útmutatót a`TWiLight Menu++ automatikus bootolása` ponttól kezdve
1. Másold ki a `BOOT.NDS` fájlt `TWiLightMenu-Flashcard.7z` fájlból a flashcard-od microSD kártyája gyökerébe
1. Nyisd meg a TWLMenu++ Beállítások menüpontját

View File

@ -41,7 +41,7 @@ A flashcard egy olyan eszköz, ami a játékkártya helyére kerül, és tartalm
#### Ha nincs R4(i) Ultra kártyád
1. Hozz létre egy fájlt `primary` néven az `sd:/_nds/` mappában (nem a flashcard-ban lévőn), így a TWiLight Menu++ a beállításokat a konzol SD kártyájáról veszi, miután elindítja a flashcard-od
1. Hozz létre egy fájlt vagy mappát `primary` néven az `sd:/_nds/` mappában (nem a flashcard-ban lévőn), így a TWiLight Menu++ a beállításokat a konzol SD kártyájáról veszi, miután elindítja a flashcard-od
1. Kövesd [ezt](installing-flashcard) az útmutatót a`TWiLight Menu++ automatikus bootolása` ponttól kezdve
1. Másold ki a `BOOT.NDS` fájlt `TWiLightMenu-Flashcard.7z` fájlból a flashcard-od microSD kártyája gyökerébe
1. Nyisd meg a TWLMenu++ Beállítások menüpontját

View File

@ -30,6 +30,9 @@ Vedd figyelembe, hogy ez csak akkor működik, ha a flashcard-od beállított au
Vedd figyelemben, hogy nem minden flashcard támogatja a játékok ilyen módon futtatását. Ha az alábbi lépések nem vonatkoznak a flashcard-odra, átugorhatod ezt a szakaszt.
{:.alert .alert-warning}
Fontos megjegyezned, hogy ezzel elveszted a lehetőségét annak, hogy csalásokat használj, ha a játékokat így indítod. Ha továbbra is szeretnéd elérni a csalás funkcionalitást, lépd át ezt a részt.
{:.alert .alert-warning}
1. Csomagold ki a `Flashcart Loader/(a te flashcard-od)` mappát a flashcard-od microSD kártyája gyökerébe
- A `Flashcart Loader` mappában található egy README.txt fájl, amely segít megtalálni, hogy melyik flashcart betöltő a megfelelő a flashcard-odhoz.
- Ha ezt már megcsináltad, folytasd a 3. lépéssel. Ha még nem, kövesd a flashcard-ok listája alatti lépéseket
@ -55,4 +58,5 @@ Vedd figyelemben, hogy nem minden flashcard támogatja a játékok ilyen módon
Telepítsd a [RetroGameFan YSMenu](https://gbatemp.net/download/35737/)-jét.
- Ellenőrizd, hogy az `YSMenu.nds` (átnevezve `TTMenu.dat`-ról, ha nincs ilyen) és a `TTMenu` mappa létezik a flashcard-od microSD kártyájának gyökerében
- Ne másolda `TTMenu.dat` közvetlenül; ez megtöri az automatikus indítást és az YSMenu soft reset-et
1. Nyisd meg a TWLMenu++ Beálltásokat, válts az `nds-bootstrap beállítások` oldalra és állítsd be az `nds-bootstrap használatát` `Kernel`-re, így a flashcard firmware kerül felhasználásra az nds-bootstrap helyett

View File

@ -18,7 +18,7 @@ Ha régebbi verzióról frissítesz, mint a v6.8.3, kérjük mozgasd a `.sav` DS
Ha régebbi verzióról frissítesz, mint a v21.0.0, kérjük mozgasd a `.pub` és/vagy `.prv` DSiWare fájljaidat egy új `saves` nevű mappába, ahol a `saves` mappa ugyanazon a helyen van, mint a DSiWare ROM-ok.
{:.alert .alert-info}
Ha a v25.7.0 verziónál régebbiről frissítünk, ajánlott kitörölni a `TWiLight Menu++ Game Booter`-t, a címek listájáról FBI alkalmazással
Ha a v25.7.0 verziónál régebbiről frissítünk, ajánlott kitörölni a `TWiLight Menu++ Game Booter`-t, a címek listájáról FBI alkalmazással.
{:.alert .alert-info}
{% capture tab-universal-updater %}

View File

@ -99,10 +99,10 @@ crwdns35755:0crwdne35755:0 crwdns31472:0crwdne31472:0
## crwdns31478:0crwdne31478:0
crwdns31480:0crwdne31480:0 crwdns31482:0crwdne31482:0 crwdns35761:0crwdne35761:0 crwdns35763:0crwdne35763:0 crwdns35765:0crwdne35765:0
crwdns31490:0crwdne31490:0
crwdns40379:0crwdne40379:0
crwdns35767:0crwdne35767:0
crwdns40381:0crwdne40381:0
crwdns35769:0crwdne35769:0
crwdns40383:0crwdne40383:0
<!-- Discord channel links -->

View File

@ -17,15 +17,15 @@ crwdns24485:0crwdne24485:0 crwdns24487:0crwdne24487:0
| crwdns31502:0crwdne31502:0 | [crwdns31506:0crwdne31506:0][stellads] | `crwdns31508:0crwdne31508:0` | |
| crwdns31510:0crwdne31510:0 | [crwdns31514:0crwdne31514:0][a5200ds] | `crwdns31516:0crwdne31516:0` | |
| crwdns31518:0crwdne31518:0 | [crwdns31522:0crwdne31522:0][a7800ds] | `crwdns31524:0crwdne31524:0` | |
| crwdns31526:0crwdne31526:0 | [crwdns31530:0crwdne31530:0][xegs-ds] | crwdns31532:0crwdne31532:0 | |
| crwdns31534:0crwdne31534:0 | crwdns33038:0crwdne33038:0 | `crwdns31538:0crwdne31538:0` | |
| crwdns31540:0crwdne31540:0 | crwdns33040:0crwdne33040:0 | crwdns31544:0crwdne31544:0 | crwdns31546:0crwdne31546:0 |
| crwdns31548:0crwdne31548:0 | crwdns33042:0crwdne33042:0 | crwdns31552:0crwdne31552:0 | crwdns31554:0crwdne31554:0 |
| crwdns31556:0crwdne31556:0 | crwdns31558:0crwdne31558:0 | `crwdns31560:0crwdne31560:0` | |
| crwdns31526:0crwdne31526:0 | [crwdns40333:0crwdne40333:0][a8ds] | crwdns31532:0crwdne31532:0 | |
| crwdns31534:0crwdne31534:0 | crwdns40335:0crwdne40335:0 | `crwdns31538:0crwdne31538:0` | |
| crwdns31540:0crwdne31540:0 | crwdns40337:0crwdne40337:0 | crwdns31544:0crwdne31544:0 | crwdns31546:0crwdne31546:0 |
| crwdns31548:0crwdne31548:0 | crwdns40339:0crwdne40339:0 | crwdns31552:0crwdne31552:0 | crwdns40341:0crwdne40341:0 |
| crwdns31556:0crwdne31556:0 | crwdns40343:0crwdne40343:0 | `crwdns31560:0crwdne31560:0` | |
| crwdns31562:0crwdne31562:0 | [crwdns31566:0crwdne31566:0][gameyob] | crwdns31568:0crwdne31568:0 | `crwdns31570:0crwdne31570:0` |
| crwdns31572:0crwdne31572:0 | crwdns33044:0crwdne33044:0 | crwdns31576:0crwdne31576:0 | `crwdns31578:0crwdne31578:0` |
| crwdns31572:0crwdne31572:0 | crwdns40345:0crwdne40345:0 | crwdns31576:0crwdne31576:0 | `crwdns31578:0crwdne31578:0` |
| crwdns31580:0crwdne31580:0 | [crwdns31584:0crwdne31584:0][s8ds] | `crwdns31586:0crwdne31586:0` | `crwdns31588:0crwdne31588:0` |
| crwdns31590:0crwdne31590:0 | crwdns33046:0crwdne33046:0 | `crwdns31594:0crwdne31594:0` | crwdns31596:0crwdne31596:0 |
| crwdns31590:0crwdne31590:0 | crwdns40347:0crwdne40347:0 | `crwdns31594:0crwdne31594:0` | crwdns40349:0crwdne40349:0 |
| crwdns31598:0crwdne31598:0 | [crwdns31602:0crwdne31602:0][nintellivision] | `crwdns31604:0crwdne31604:0` | |
| crwdns31606:0crwdne31606:0 | [crwdns31610:0crwdne31610:0][s8ds] | `crwdns31612:0crwdne31612:0` | `crwdns31614:0crwdne31614:0` |
| crwdns31616:0crwdne31616:0 | [crwdns31620:0crwdne31620:0][ngpds] | crwdns31622:0crwdne31622:0 | `crwdns31624:0crwdne31624:0` |
@ -33,7 +33,7 @@ crwdns24485:0crwdne24485:0 crwdns24487:0crwdne24487:0
| crwdns31632:0crwdne31632:0 | [crwdns31636:0crwdne31636:0][nesds] | crwdns31638:0crwdne31638:0 | `crwdns31640:0crwdne31640:0` |
| crwdns31642:0crwdne31642:0 | [crwdns31646:0crwdne31646:0][nitrografx] | `crwdns31648:0crwdne31648:0` | |
| crwdns31650:0crwdne31650:0 | [crwdns31654:0crwdne31654:0][rvidplayer] | `crwdns31656:0crwdne31656:0` | |
| crwdns31658:0crwdne31658:0 | crwdns33054:0crwdne33054:0 | `crwdns31662:0crwdne31662:0` | |
| crwdns31658:0crwdne31658:0 | crwdns40351:0crwdne40351:0 | `crwdns31662:0crwdne31662:0` | |
| crwdns31664:0crwdne31664:0 | [crwdns31668:0crwdne31668:0][colecods] | `crwdns31670:0crwdne31670:0` | |
| crwdns31672:0crwdne31672:0 | [crwdns31676:0crwdne31676:0][snemulds] | crwdns31678:0crwdne31678:0 | `crwdns31680:0crwdne31680:0` |
| crwdns31682:0crwdne31682:0 | [crwdns31686:0crwdne31686:0][nitroswan] | crwdns31688:0crwdne31688:0 | crwdns31690:0crwdne31690:0 |
@ -63,7 +63,7 @@ crwdns31700:0crwdne31700:0 crwdns31702:0crwdne31702:0
- crwdns24699:0crwdne24699:0
- crwdns24701:0crwdne24701:0
- crwdns24703:0crwdne24703:0
- crwdns24705:0crwdne24705:0
- crwdns40353:0crwdne40353:0
- crwdns24707:0crwdne24707:0
- crwdns24709:0crwdne24709:0
- crwdns24711:0crwdne24711:0
@ -84,13 +84,15 @@ crwdns31700:0crwdne31700:0 crwdns31702:0crwdne31702:0
<!-- Links for tables -->
[^1]: crwdns24735:0crwdne24735:0
[^2]: crwdns24737:0crwdne24737:0
[^3]: crwdns24739:0crwdne24739:0
[^4]: crwdns24741:0crwdne24741:0
[^5]: crwdns24743:0crwdne24743:0
[^6]: crwdns24745:0crwdne24745:0
[^7]: crwdns40355:0crwdne40355:0
[^3]: crwdns40357:0crwdne40357:0
[^4]: crwdns40359:0crwdne40359:0
[^5]: crwdns40361:0crwdne40361:0
[^6]: crwdns40363:0crwdne40363:0
[a5200ds]: crwdns31512:0crwdne31512:0
[a7800ds]: crwdns31520:0crwdne31520:0
[a8ds]: crwdns40331:0crwdne40331:0
[colecods]: crwdns31666:0crwdne31666:0
[fastvideodsplayer]: crwdns33050:0crwdne33050:0
[gameyob]: crwdns31564:0crwdne31564:0
@ -103,7 +105,6 @@ crwdns31700:0crwdne31700:0 crwdns31702:0crwdne31702:0
[s8ds]: crwdns31608:0crwdne31608:0
[snemulds]: crwdns31674:0crwdne31674:0
[stellads]: crwdns31504:0crwdne31504:0
[xegs-ds]: crwdns31528:0crwdne31528:0
[neods]: crwdns31714:0crwdne31714:0
[nintellivision]: crwdns31600:0crwdne31600:0
[tunavids]: crwdns31694:0crwdne31694:0

View File

@ -33,7 +33,7 @@ crwdns32806:0crwdne32806:0 crwdns32808:0crwdne32808:0 crwdns32810:0crwdne32810:0
### crwdns13390:0crwdne13390:0
crwdns31242:0crwdne31242:0
crwdns31244:0crwdne31244:0 crwdns31246:0crwdne31246:0 crwdns31248:0crwdne31248:0
crwdns31244:0crwdne31244:0 crwdns40295:0crwdne40295:0 crwdns31248:0crwdne31248:0
crwdns31250:0crwdne31250:0
@ -41,35 +41,27 @@ crwdns31252:0crwdne31252:0
## crwdns13404:0crwdne13404:0
crwdns31254:0crwdne31254:0 crwdns31256:0crwdne31256:0
crwdns40297:0crwdne40297:0 crwdns40299:0crwdne40299:0
crwdns31258:0crwdne31258:0
crwdns40301:0crwdne40301:0
### crwdns21408:0crwdne21408:0
crwdns31260:0crwdne31260:0
crwdns40303:0crwdne40303:0
```bash
crwdns21412:0crwdne21412:0
```
### crwdns40305:0crwdne40305:0
crwdns40307:0crwdne40307:0
crwdns31262:0crwdne31262:0 crwdns31264:0crwdne31264:0
### crwdns21418:0crwdne21418:0
crwdns31266:0crwdne31266:0
crwdns31268:0crwdne31268:0
crwdns40309:0crwdne40309:0
1. crwdns21424:0crwdne21424:0
1. crwdns21426:0crwdne21426:0
1. crwdns21428:0crwdne21428:0
1. crwdns40311:0crwdne40311:0
crwdns31270:0crwdne31270:0
crwdns40313:0crwdne40313:0
1. crwdns21432:0crwdne21432:0
1. crwdns21434:0crwdne21434:0
1. crwdns21436:0crwdne21436:0
1. crwdns21438:0crwdne21438:0
1. crwdns21440:0crwdne21440:0
1. crwdns21442:0crwdne21442:0
1. crwdns40315:0crwdne40315:0
1. crwdns40317:0crwdne40317:0
1. crwdns40319:0crwdne40319:0
1. crwdns40321:0crwdne40321:0
crwdns31272:0crwdne31272:0
crwdns40323:0crwdne40323:0
crwdns31274:0crwdne31274:0
crwdns40325:0crwdne40325:0

View File

@ -206,19 +206,58 @@ crwdns32364:0crwdne32364:0 crwdns32366:0crwdne32366:0 crwdns32368:0crwdne32368:0
| `crwdns32680:0crwdne32680:0` | crwdns32682:0crwdne32682:0 | crwdns32684:0crwdne32684:0 | crwdns32686:0crwdne32686:0 |
| `crwdns32688:0crwdne32688:0` | | crwdns32690:0crwdne32690:0 | crwdns32692:0crwdne32692:0 |
| `crwdns32694:0crwdne32694:0` | | crwdns32696:0crwdne32696:0 | crwdns32698:0crwdne32698:0 |
| `crwdns32700:0crwdne32700:0` | crwdns32702:0crwdne32702:0 | | crwdns32704:0crwdne32704:0 |
| `crwdns32706:0crwdne32706:0` | crwdns32708:0crwdne32708:0 | | crwdns32710:0crwdne32710:0 |
| `crwdns32712:0crwdne32712:0` | crwdns32714:0crwdne32714:0 | | crwdns32716:0crwdne32716:0 |
| `crwdns32718:0crwdne32718:0` | crwdns32720:0crwdne32720:0 | | crwdns32722:0crwdne32722:0 |
| `crwdns32724:0crwdne32724:0` | crwdns32726:0crwdne32726:0 | | crwdns32728:0crwdne32728:0 |
| `crwdns32730:0crwdne32730:0` | crwdns32732:0crwdne32732:0 | | crwdns32734:0crwdne32734:0 |
| `crwdns32736:0crwdne32736:0` | crwdns32738:0crwdne32738:0 | crwdns32740:0crwdne32740:0 | crwdns32742:0crwdne32742:0 |
| `crwdns32744:0crwdne32744:0` | crwdns32746:0crwdne32746:0 | crwdns32748:0crwdne32748:0 | |
| `crwdns32750:0crwdne32750:0` | crwdns32752:0crwdne32752:0 crwdns32754:0crwdne32754:0 | crwdns32756:0crwdne32756:0 | crwdns32758:0crwdne32758:0 |
| `crwdns32760:0crwdne32760:0` | crwdns32762:0crwdne32762:0 | crwdns32764:0crwdne32764:0 | crwdns32766:0crwdne32766:0 |
| `crwdns39863:0crwdne39863:0` | crwdns39865:0crwdne39865:0 | | crwdns39867:0crwdne39867:0 |
| `crwdns39869:0crwdne39869:0` | crwdns39871:0crwdne39871:0 | | crwdns39873:0crwdne39873:0 |
| `crwdns39875:0crwdne39875:0` | crwdns39877:0crwdne39877:0 | crwdns39879:0crwdne39879:0 | |
| `crwdns39881:0crwdne39881:0` | crwdns39883:0crwdne39883:0 | crwdns39885:0crwdne39885:0 | |
| `crwdns39887:0crwdne39887:0` | crwdns39889:0crwdne39889:0 | | crwdns39891:0crwdne39891:0 |
| `crwdns39893:0crwdne39893:0` | crwdns39895:0crwdne39895:0 | crwdns39897:0crwdne39897:0 | crwdns39899:0crwdne39899:0 |
| `crwdns39901:0crwdne39901:0` | crwdns39903:0crwdne39903:0 | | crwdns32742:0crwdne32742:0 |
| `crwdns39905:0crwdne39905:0` | crwdns39907:0crwdne39907:0 | | crwdns39909:0crwdne39909:0 |
| `crwdns39911:0crwdne39911:0` | crwdns39913:0crwdne39913:0 | crwdns39915:0crwdne39915:0 | |
| `crwdns39917:0crwdne39917:0` | crwdns39919:0crwdne39919:0 | crwdns32764:0crwdne32764:0 | crwdns39921:0crwdne39921:0 |
| `crwdns39923:0crwdne39923:0` | crwdns39925:0crwdne39925:0 | crwdns39927:0crwdne39927:0 | crwdns39929:0crwdne39929:0 |
| `crwdns39931:0crwdne39931:0` | crwdns39933:0crwdne39933:0 | | crwdns39935:0crwdne39935:0 |
| `crwdns39937:0crwdne39937:0` | crwdns39939:0crwdne39939:0 | | crwdns39941:0crwdne39941:0 |
| `crwdns39943:0crwdne39943:0` | crwdns39945:0crwdne39945:0 | crwdns39947:0crwdne39947:0 | crwdns39949:0crwdne39949:0 |
| `crwdns39951:0crwdne39951:0` | crwdns39953:0crwdne39953:0 | | crwdns39955:0crwdne39955:0 |
| `crwdns39957:0crwdne39957:0` | crwdns39959:0crwdne39959:0 | crwdns39961:0crwdne39961:0 | crwdns39963:0crwdne39963:0 |
| `crwdns39965:0crwdne39965:0` | crwdns39967:0crwdne39967:0 | | crwdns39969:0crwdne39969:0 |
| `crwdns39971:0crwdne39971:0` | crwdns39973:0crwdne39973:0 | | crwdns39975:0crwdne39975:0 |
| `crwdns39977:0crwdne39977:0` | crwdns39979:0crwdne39979:0 | crwdns39981:0crwdne39981:0 | crwdns39983:0crwdne39983:0 |
| `crwdns39985:0crwdne39985:0` | crwdns39987:0crwdne39987:0 | crwdns39989:0crwdne39989:0 | crwdns39991:0crwdne39991:0 |
| `crwdns39993:0crwdne39993:0` | crwdns39995:0crwdne39995:0 | crwdns39997:0crwdne39997:0 | crwdns39999:0crwdne39999:0 |
| `crwdns40001:0crwdne40001:0` | crwdns40003:0crwdne40003:0 | crwdns40005:0crwdne40005:0 | crwdns40007:0crwdne40007:0 |
| `crwdns40009:0crwdne40009:0` | crwdns40011:0crwdne40011:0 | crwdns40013:0crwdne40013:0 | crwdns40015:0crwdne40015:0 |
| `crwdns40017:0crwdne40017:0` | crwdns40019:0crwdne40019:0 | crwdns40021:0crwdne40021:0 | crwdns40023:0crwdne40023:0 |
| `crwdns40025:0crwdne40025:0` | crwdns40027:0crwdne40027:0 | crwdns40029:0crwdne40029:0 | crwdns40031:0crwdne40031:0 |
| `crwdns40033:0crwdne40033:0` | crwdns40035:0crwdne40035:0 | crwdns40037:0crwdne40037:0 | crwdns40039:0crwdne40039:0 |
| `crwdns40041:0crwdne40041:0` | crwdns40043:0crwdne40043:0 | crwdns40045:0crwdne40045:0 | crwdns40047:0crwdne40047:0 |
| `crwdns40049:0crwdne40049:0` | crwdns40051:0crwdne40051:0 | crwdns40053:0crwdne40053:0 | crwdns40055:0crwdne40055:0 |
| `crwdns40057:0crwdne40057:0` | crwdns40059:0crwdne40059:0 | crwdns40061:0crwdne40061:0 | crwdns40063:0crwdne40063:0 |
| `crwdns40065:0crwdne40065:0` | crwdns40067:0crwdne40067:0 | crwdns40069:0crwdne40069:0 | crwdns40071:0crwdne40071:0 |
| `crwdns40073:0crwdne40073:0` | crwdns40075:0crwdne40075:0 | crwdns40077:0crwdne40077:0 | crwdns40079:0crwdne40079:0 |
| `crwdns40081:0crwdne40081:0` | crwdns40083:0crwdne40083:0 | crwdns40085:0crwdne40085:0 | crwdns40087:0crwdne40087:0 |
| `crwdns40089:0crwdne40089:0` | crwdns40091:0crwdne40091:0 | crwdns40093:0crwdne40093:0 | crwdns40095:0crwdne40095:0 |
| `crwdns40097:0crwdne40097:0` | crwdns40099:0crwdne40099:0 | crwdns40101:0crwdne40101:0 | crwdns40103:0crwdne40103:0 |
| `crwdns40105:0crwdne40105:0` | crwdns40107:0crwdne40107:0 | crwdns40109:0crwdne40109:0 | crwdns40111:0crwdne40111:0 |
| `crwdns40113:0crwdne40113:0` | crwdns40115:0crwdne40115:0 | crwdns40117:0crwdne40117:0 | crwdns40119:0crwdne40119:0 |
| `crwdns40121:0crwdne40121:0` | crwdns40123:0crwdne40123:0 | crwdns40125:0crwdne40125:0 | crwdns40127:0crwdne40127:0 |
| `crwdns40129:0crwdne40129:0` | crwdns40131:0crwdne40131:0 | crwdns40133:0crwdne40133:0 | crwdns40135:0crwdne40135:0 |
| `crwdns40137:0crwdne40137:0` | crwdns40139:0crwdne40139:0 | crwdns40141:0crwdne40141:0 | crwdns40143:0crwdne40143:0 |
| `crwdns40145:0crwdne40145:0` | crwdns40147:0crwdne40147:0 | crwdns40149:0crwdne40149:0 | crwdns40151:0crwdne40151:0 |
| `crwdns40153:0crwdne40153:0` | crwdns40155:0crwdne40155:0 | crwdns40157:0crwdne40157:0 | crwdns40159:0crwdne40159:0 |
| `crwdns40161:0crwdne40161:0` | crwdns40163:0crwdne40163:0 | crwdns40165:0crwdne40165:0 | crwdns40167:0crwdne40167:0 |
| `crwdns40169:0crwdne40169:0` | crwdns40171:0crwdne40171:0 | crwdns40173:0crwdne40173:0 | crwdns40175:0crwdne40175:0 |
| `crwdns40177:0crwdne40177:0` | crwdns40179:0crwdne40179:0 | crwdns40181:0crwdne40181:0 | crwdns40183:0crwdne40183:0 |
| `crwdns40185:0crwdne40185:0` | crwdns40187:0crwdne40187:0 | crwdns40189:0crwdne40189:0 | crwdns40191:0crwdne40191:0 |
| `crwdns40193:0crwdne40193:0` | crwdns40195:0crwdne40195:0 | crwdns40197:0crwdne40197:0 | crwdns40199:0crwdne40199:0 |
| `crwdns40201:0crwdne40201:0` | crwdns40203:0crwdne40203:0 | crwdns40205:0crwdne40205:0 | |
| `crwdns40207:0crwdne40207:0` | crwdns40209:0crwdne40209:0 crwdns40211:0crwdne40211:0 | crwdns40213:0crwdne40213:0 | crwdns40215:0crwdne40215:0 |
| `crwdns40217:0crwdne40217:0` | crwdns40219:0crwdne40219:0 | crwdns40221:0crwdne40221:0 | crwdns40223:0crwdne40223:0 |
### crwdns32768:0crwdne32768:0
crwdns32770:0crwdne32770:0 crwdns32772:0[MACRO]crwdne32772:0
crwdns32770:0crwdne32770:0 crwdns32772:0crwdne32772:0
## crwdns32774:0crwdne32774:0
crwdns30212:0crwdne30212:0 crwdns30214:0crwdne30214:0
@ -226,8 +265,33 @@ crwdns30212:0crwdne30212:0 crwdns30214:0crwdne30214:0
## crwdns32776:0crwdne32776:0
crwdns32778:0crwdne32778:0 crwdns32780:0crwdne32780:0
## crwdns32782:0crwdne32782:0
crwdns32784:0crwdne32784:0
## crwdns40225:0crwdne40225:0
crwdns40227:0crwdne40227:0 crwdns40229:0crwdne40229:0 crwdns40231:0crwdne40231:0 crwdns40233:0crwdne40233:0
## crwdns32786:0crwdne32786:0
crwdns32788:0crwdne32788:0 crwdns32790:0crwdne32790:0
crwdns40235:0crwdne40235:0
1. crwdns40237:0crwdne40237:0
2. crwdns40239:0crwdne40239:0
3. crwdns40241:0crwdne40241:0
4. crwdns40243:0crwdne40243:0
5. crwdns40245:0crwdne40245:0
6. crwdns40247:0crwdne40247:0
7. crwdns40249:0crwdne40249:0
8. crwdns40251:0crwdne40251:0
9. crwdns40253:0crwdne40253:0
10. crwdns40255:0crwdne40255:0
11. crwdns40257:0crwdne40257:0
12. crwdns40259:0crwdne40259:0
13. crwdns40261:0crwdne40261:0
14. crwdns40263:0crwdne40263:0
15. crwdns40265:0crwdne40265:0
16. crwdns40267:0crwdne40267:0
crwdns40269:0crwdne40269:0 crwdns40271:0crwdne40271:0
crwdns40273:0crwdne40273:0 crwdns40275:0crwdne40275:0
## crwdns40277:0crwdne40277:0
crwdns40279:0crwdne40279:0
## crwdns40281:0crwdne40281:0
crwdns40283:0crwdne40283:0 crwdns40285:0crwdne40285:0

View File

@ -49,7 +49,7 @@ crwdns30526:0crwdne30526:0 crwdns30528:0crwdne30528:0
crwdns30530:0crwdne30530:0 crwdns30532:0crwdne30532:0
#### crwdns36469:0crwdne36469:0
crwdns30534:0crwdne30534:0 crwdns30536:0crwdne30536:0
crwdns30534:0crwdne30534:0 crwdns40365:0crwdne40365:0
- crwdns36471:0crwdne36471:0 crwdns36473:0crwdne36473:0
- crwdns36475:0crwdne36475:0
- crwdns36477:0crwdne36477:0

View File

@ -5,52 +5,15 @@ section: crwdns13516:0crwdne13516:0
category: crwdns15708:0crwdne15708:0
title: crwdns15712:0crwdne15712:0
description: crwdns22552:0crwdne22552:0
tabs:
-
windows: crwdns33186:0crwdne33186:0
other: crwdns33188:0crwdne33188:0
manual: crwdns33190:0crwdne33190:0
---
crwdns33192:0{% capture tab-windows %}crwdne33192:0
1. crwdns22268:0crwdne22268:0
1. crwdns22270:0crwdne22270:0
1. crwdns22272:0crwdne22272:0
- crwdns22274:0crwdne22274:0
1. crwdns22276:0crwdne22276:0
1. crwdns22278:0crwdne22278:0
1. crwdns33194:0crwdne33194:0
crwdns33196:0{% endcapture %}crwdne33196:0
crwdns33198:0crwdne33198:0
1. crwdns40367:0crwdne40367:0
1. crwdns40369:0crwdne40369:0
1. crwdns40371:0crwdne40371:0
crwdns33200:0{% capture tab-macos_linux %}crwdne33200:0
1. crwdns13540:0crwdne13540:0
1. crwdns22284:0crwdne22284:0
1. crwdns22286:0crwdne22286:0
1. crwdns22288:0crwdne22288:0
- crwdns22290:0crwdne22290:0
1. crwdns22292:0crwdne22292:0
1. crwdns22294:0crwdne22294:0
1. crwdns22296:0crwdne22296:0
1. crwdns22298:0crwdne22298:0
1. crwdns22300:0crwdne22300:0
1. crwdns33202:0crwdne33202:0
crwdns33204:0{% endcapture %}crwdne33204:0
crwdns33206:0crwdne33206:0
crwdns33208:0{% capture tab-manual %}crwdne33208:0
1. crwdns22306:0crwdne22306:0
1. crwdns22308:0crwdne22308:0
1. crwdns33210:0crwdne33210:0
crwdns33212:0{% endcapture %}crwdne33212:0
crwdns33214:0crwdne33214:0
crwdns33216:0crwdne33216:0
crwdns33218:0{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}crwdne33218:0
crwdns33220:0crwdne33220:0
crwdns40373:0crwdne40373:0
- crwdns33222:0crwdne33222:0
- crwdns33224:0crwdne33224:0
- crwdns33226:0crwdne33226:0 crwdns33228:0crwdne33228:0
crwdns33230:0crwdne33230:0
crwdns40375:0crwdne40375:0

View File

@ -76,7 +76,7 @@ crwdns35561:0{:.alert .alert-warning}crwdne35561:0
#### crwdns35579:0crwdne35579:0
1. crwdns35581:0crwdne35581:0
1. crwdns40329:0crwdne40329:0
1. crwdns35583:0crwdne35583:0
1. crwdns35585:0crwdne35585:0
1. crwdns35587:0crwdne35587:0

View File

@ -41,7 +41,7 @@ crwdns35489:0{:.alert .alert-warning}crwdne35489:0
#### crwdns35507:0crwdne35507:0
1. crwdns35509:0crwdne35509:0
1. crwdns40327:0crwdne40327:0
1. crwdns35511:0crwdne35511:0
1. crwdns35513:0crwdne35513:0
1. crwdns35515:0crwdne35515:0

View File

@ -30,6 +30,9 @@ crwdns27477:0{:.alert .alert-warning}crwdne27477:0
crwdns30414:0crwdne30414:0 crwdns30416:0crwdne30416:0
crwdns30418:0{:.alert .alert-warning}crwdne30418:0
crwdns40287:0crwdne40287:0 crwdns40289:0crwdne40289:0
crwdns40291:0{:.alert .alert-warning}crwdne40291:0
1. crwdns30420:0crwdne30420:0
- crwdns32794:0crwdne32794:0
- crwdns32796:0crwdne32796:0 crwdns32798:0crwdne32798:0
@ -55,4 +58,5 @@ crwdns30418:0{:.alert .alert-warning}crwdne30418:0
crwdns39203:0crwdne39203:0
- crwdns30464:0crwdne30464:0
- crwdns40293:0crwdne40293:0
1. crwdns39205:0crwdne39205:0

View File

@ -18,7 +18,7 @@ crwdns15860:0{:.alert .alert-info}crwdne15860:0
crwdns24185:0crwdne24185:0
crwdns24040:0{:.alert .alert-info}crwdne24040:0
crwdns39215:0crwdne39215:0
crwdns40377:0crwdne40377:0
crwdns39217:0{:.alert .alert-info}crwdne39217:0
crwdns39219:0{% capture tab-universal-updater %}crwdne39219:0

View File

@ -4,106 +4,106 @@ layout: wiki
section: community
category: discord
title: Info DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
description: Informasi mengenai server Discrod DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
description: Informasi perihal server Discord DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
---
This is a Discord server that specializes in all things related to Nintendo DS(i) modding and homebrew, from helping set up your flashcard to homebrew development. This server also has a focus on other things such as creating ROM hacks, playing DS games, and TWL_FIRM modding on 3DS.
Server Discord ini mengkhususkan diri terkait hal-hal modifikasi dan *homebrew* Nintendo DS(i), mulai dari penyiapan *flashcard* sampai pengembangan *homebrew*. Server ini juga berpumpun pada peretasan ROM, permainan DS, dan modifikasi TWL_FIRM di 3DS.
## Kanal Discord
There are plenty of channels for different topics, so make sure you're using the right channel so the others don't get flooded with unrelated conversations.
## Saluran Discord
Tersedia berbagai saluran untuk tiap topik berbeda, jadi pastikan Anda masuk ke saluran yang benar sesuai topiknya agar yang lain tidak dibanjiri obrolan tidak berhubungan.
Always remember to check the channel topic and pinned messages before talking in a channel.
Jangan lupa periksa dulu topik dan pesan tersemat di tiap saluran sebelum mulai mengobrol.
{:.alert .alert-info}
**Important**
- [#info-and-rules][info-and-rules] - This provides brief information on the rules and information on this server. For more detailed information on the rules, see [the rules page](discord-rules) on this wiki
- [#useful-resources][useful-resources] - Links to useful resources that are outside of the Discord server, such as other servers or this wiki
- [#member-logs][member-logs] - Shows user joins and server boosts
**Penting**
- [#info-and-rules][info-and-rules] - Menyediakan info ringkas tentang peraturan serta info server ini. Untuk info peraturan yang lebih memerinci, lihat [laman peraturan](discord-rules) di wiki ini
- [#useful-resources][useful-resources] - Berisi tautan ke sumber daya berguna dari luar server Discord, seperti server lain atau wiki ini
- [#member-logs][member-logs] - Menampilkan yang bergabung dan *server boost*
**Server Hub**
- [#announcements][announcements] - Information on new updates to homebrew, as well as general announcements related to the server
- [#github-updates][github-updates] - Feed of all contributions to and discussions in DS-Homebrew project GitHub repositories
- [#subreddit-feed][subreddit-feed] - Updates for new posts in the [Subreddit](https://reddit.com/r/NDSBrew)
- [#community-meta][community-meta] - For giving feedback about the community, including the Discord server, the subreddit, and the [GitHub organization](http://github.com/DS-Homebrew)
**Hub Server**
- [#announcements][announcements] - Berisi informasi perbaruan baru *homebrew*, serta pengumuman umum berkaitan server
- [#github-updates][github-updates] - Berisi umpan semua sumbangsih dan pembahasan di repositori GitHub proyek DS-Homebrew
- [#subreddit-feed][subreddit-feed] - Berisi kabar postingan baru di [Subreddit](https://reddit.com/r/NDSBrew)
- [#community-meta][community-meta] - Untuk menulis masukan umpan balik tentang komunitas, termasuk server, subreddit, dan [pertubuhan GitHub](http://github.com/DS-Homebrew)
**Nintendo DS⁽ⁱ⁾ Modding**
- [#nds-help][nds-help] - Have an issue with anything Nintendo DS(i) related? Need to ask a general question? Go ahead and do it here, providing all the information you can give (error messages, your console, methods tried, logs, and so forth). Keep 3DS modding in #other-console-modding unless it involves TWL_FIRM
- [#nds-hardware][nds-hardware] - Place to discuss flashcards, AP patches, and general DS understandings and research. While this channel covers TWL_FIRM on 3DS, please keep 3DS Mode discussions in #other-console-modding
- [#nds-hacks][nds-hacks] - Talk about ROM hacks, mods, and cheats for Nintendo DS(i) titles. Check the pinned messages for a list of dedicated communities
- [#nds-dev][nds-dev] - Resources and discussions about DS(i) homebrew development. Regualar discussion of existing homebrew should go in #other-nds-homebrew
**Modifikasi Nintendo DS⁽ⁱ⁾**
- [#nds-help][nds-help] - Punya masalah terkait dengan Nintendo DS(i)? Ingin menanyakan hal umum? Silakan lakukan di sini, sebutkan juga informasi penting lainnya (pesan galat, jenis konsol, metodenya, catatan log, dst). Perihal modifikasi 3DS harus di #other-console-modding, kecuali jika TWL_FIRM juga kena
- [#nds-hardware][nds-hardware] - Tempat membahas *flashcard*, tambalan AP, penelitian dan pemahaman umum DS. Walaupun saluran ini mencakup TWL_FIRM di 3DS, bahasan mode 3DS harus tetap di #other-console-modding
- [#nds-hacks][nds-hacks] - Membicarakan retasan ROM, dan *cheat* permainan Nintendo DS(i). Periksa pesan tersemat untuk melihat daftar komunitas khusus
- [#nds-dev][nds-dev] - Sumber daya dan tempat membahas pengembangan *homebrew* DS(i). Untuk *homebrew* yang sudah ada harus dibahas di #other-nds-homebrew
**Main DS⁽ⁱ⁾ Homebrew Projects**
- [#nds-bootstrap-dev][nds-bootstrap-dev] - This channel is for discussion of the development of nds-bootstrap. For help, use #nds-help
- [#twilight-menu-dev][twilight-menu-dev] - This channel is for discussion of the development of TWiLight Menu++. For help, use #nds-help
- [#gbarunner2-dev][gbarunner2-dev] - This channel is for discussion of the development of GBARunner2. For help, use #nds-help
- [#web-dev][web-dev] - Discussion and suggestions for [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/) and all [DS-Homebrew sites](https://ds-homebrew.com/) go here
**Proyek Utama *Homebrew* DS⁽ⁱ⁾**
- [#nds-bootstrap-dev][nds-bootstrap-dev] - Saluran ini untuk membahas pengembangan nds-bootstrap. Minta bantuan di #nds-help
- [#twilight-menu-dev][twilight-menu-dev] - Saluran ini untuk membahas pengembangan TWiLight Menu++. Minta bantuan di #nds-help
- [#gbarunner2-dev][gbarunner2-dev] - Saluran ini untuk membahas pengembangan GBARunner2. Minta bantuan di #nds-help
- [#web-dev][web-dev] - Untuk saran dan tempat membahas [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/) serta perihal [situs DS-Homebrew](https://ds-homebrew.com/)
**Secondary DS⁽ⁱ⁾ Homebrew Projects**
- [#godmode9i][godmode9i] - This channel is for discussion of the development of GodMode9i. For help, use #nds-help
- [#fastvideods][fastvideods] - This channel is for discussion of the development of the FastVideoDS Player and Encoder. For help, use #nds-help
- [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew] - This forum is for support, updates, and discussion of Nintendo DS(i) homebrew that isn't covered by other channels. There are threads for individual homebrew applications, and you can make a new one if there isn't already a thread for it
**Proyek Sambilan *Homebrew* DS⁽ⁱ⁾**
- [#godmode9i][godmode9i] - Saluran ini untuk membahas pengembangan GodMode9i. Minta bantuan di #nds-help
- [#fastvideods][fastvideods] - Saluran ini untuk membahas pengembangan Pemutar dan Enkoder FastVideoDS. Minta bantuan di #nds-help
- [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew] - Forum ini untuk dukungan, perbaruan, dan pembahasan *homebrew* Nintendo DS(i) yang tidak dicakup saluran lain. Tersedia utas untuk membahas masing-masing *homebrew*, dan bisa membuat utas baru untuk yang belum ada
**Komunitas**
- [#off-topic][off-topic] - A channel for any topic that does not necessarily fit the other channels. Lower-quality posts should be kept to #end-of-server
- [#nds-gaming][nds-gaming] - A place to generally discuss games on the DS(i), as well as seek players for online play. Check the pinned messages for a list of dedicated communities
- [#other-console-modding][other-console-modding] - Talk about homebrew and mods for any other game systems, such as the 3DS when not in TWL_FIRM
- [#end-of-server][end-of-server] - This for casual, lower-quality chatting. Rules are slightly more relaxed, but are still enforced. Use this to post your memes, bot commands, and other things that don't facilitate discussion
- [#off-topic][off-topic] - Saluran ini untuk topik apa pun yang tidak begitu cocok di saluran lain. Postingan kurang mutu harus tetap di #end-of-server
- [#nds-gaming][nds-gaming] - Tempat membahas permainan DS(i) secara umum, sekaligus mencari teman bermain daring. Periksa pesan tersemat untuk melihat daftar komunitas khusus
- [#other-console-modding][other-console-modding] - Untuk membicarakan *homebrew* dan modifikasi permainan konsol lain, seperti 3DS tapi bukan TWL_FIRM
- [#end-of-server][end-of-server] - Untuk santai-santai, obrolan kurang mutu. Peraturan di sini lebih luwes, tapi masih ditegaskan. Gunakan jika ingin mengirim meme, perintah bot, dan hal lain yang tidak selalu harus bahasan
## Peran & Bakat Pengguna
There are several roles you can get on the server, some of them being accessible with just a [Lightning bot command](#lightning-commands).
## Peran & *Flair*
Ada beberapa peran yang bisa didapatkan di server, beberapa bisa diakses dengan [perintah bot Lightning](#lightning-commands).
### Moderator Roles
These roles are given to people that are well trusted to maintain the server. They have the ability to ban, kick, mute, and give other roles to users.
### Peran Moderator
Peran ini diberikan untuk orang-orang yang dipercayakan mengurus server. Mereka mampu mencekal, menendang, membisu, dan memberi peran ke pengguna.
- Da Master - The owner's role
- Admin - Has all possible permissions, usually gets final say between the Server Maintainers
- Server Maintainers - Help enforce the server rules and manage the server. If there is an issue, contact them first before going higher up
- Da Master - Peran pemilik server
- Admin - Mempunyai semua izin, biasanya membuat keputusan akhir dengan *Server Maintainers*
- Server Maintainers - Membantu menegaskan peraturan dan mengelola server. Jika ada masalah, hubungi mereka dulu sebelum bertindak lain
### User Flair Roles
These roles can only be given by moderators, and indicate that these users are knowledgeable in those fields, some give access to private channels. If you think that you fit the descriptions for any of these roles, ask in #community-meta. Moderators will evaluate your request based on the role's requirements.
### Peran *Flair* Pengguna
Peran berikut hanya diberikan oleh moderator, dan menandakan pengguna tersebut mampu di bidang tersebut, beberapa memberi akses saluran pribadi. Jika dari peran ini ada yang dirasa sesuai dengan Anda, minta di #community-meta. Moderator akan mengevaluasi permintaan Anda sesuai persyaratan peran.
- Developers (pengembang) - Peran ini diberikan bagi yang telah memberi kontribusi kode pada scene Nintendo DS If you have any projects for the role, show them in #nds-dev
- Helpers - This role is given to those that actively provide meaningful assistance in #nds-help or have contributed to compatibility reporting
- Helpers have no moderator permissions, please ping a moderator if a situation needs one
- Nitro Booster - Automatically given to those that have given Server Boosts to the server. This role has no additional permissions, and is not hoisted in the Member List
- Developers - Peran ini diberikan untuk pengembang yang bersumbangsih kode pada belantika Nintendo DS. Jika punya proyek dan ingin peran ini, beri tahu di #nds-dev
- Helpers - Peran ini diberikan untuk penolong yang giat memberi bantuan berarti di #nds-help atau yang bersumbangsih melaporkan kompatibilitas
- Helpers tidak punya izin moderator, silakan "ping" moderator jika di saat sulit
- Nitro Booster - Diberikan otomatis untuk yang telah memberi *Server Boost* ke server. Peran ini tidak diberi izin tambahan, dan tidak dikeataskan di Daftar Anggota
### Punishment Roles
If you have broken the rules, you may receive these roles from a moderator.
### Peran Hukuman
Jika melanggar peraturan, maka peran berikut akan diberikan moderator.
- No Community - Removes access for all the channels under the Community category
- No Help - Removes access from [#nds-help][nds-help]
- No Reaction - Disables reaction permissions for all channels
- No VC - Removes access to the voice channel
- Muted - Disables the ability to send messages
- No Community - Menghapus akses ke semua saluran yang berkategori *Community*
- No Help - Menghapus akses ke [#nds-help][nds-help]
- No Reaction - Menonaktifkan emoji reaksi di semua saluran
- No VC - Menghapus akses ke saluran obrol bersuara
- Muted - Membisukan kemampuan mengirim pesan
### Lainnya
These roles are only given for very specific purposes by moderators.
Peran berikut hanya diberikan oleh moderator untuk hal tertentu.
- Bots - Used to mark the Discord bots in the server
- Special Thanks - People that have contributed to the community in a major way
- Bots - Menandai bot Discord yang di server
- Special Thanks - Terima kasih khusus untuk yang bersumbangsih besar ke komunitas
## Lightning Commands
Lightning is a Discord bot made by [LightSage](https://github.com/LightSage) which has useful commands for modding communities. The most common command used is `!togglerole`, which will give you any of the following roles below:
## Perintah "Lightning"
Lightning adalah bot Discord oleh [LightSage](https://github.com/LightSage) yang terdapat perintah-perintah berguna untuk komunitas modifikasi. Perintah yang paling umum digunakan itu `!togglerole`, nanti akan muncul daftar peran berikut:
- Updates - Get pings for updates on new releases of DS(i) homebrew in #announcements
- Nintendo DS Online Players - Anyone can ping this role in #nds-gaming when they're looking for people to play DS games online with
- Artist/Designers - For those that have made high-quality TWiLight Menu++ skins, unlaunch backgrounds or graphics for other DS(i) homebrew
- Composers - For those that have made music for DS(i) homebrew or ROM hacks
- Game Modders - For those that have made ROM hacks, cheats, or any other type of modifications to DS(i) games
- Translators (penerjemah) - Siapa pun yang ingin dikabari untuk ikut andil menerjemahkan berbagai macam proyek DS-Homebrew
- Updates - Mendapat "ping" perbaruan rilis baru *homebrew* DS(i) di #announcements
- Nintendo DS Online Players - Bisa memberi "ping" ke pemain yang punya peran ini di #nds-gaming untuk mengajak bermain daring Nintendo DS
- Artist/Designers - Untuk yang bisa membuat skin TWiLight Menu++, latar belakang unlaunch atau grafis untuk *homebrew* DS(i) lain
- Composers - Untuk yang bisa menggubah musik *homebrew* DS(i) atau retasan ROM
- Game Modders - Untuk yang pernah membuat retasan ROM, *cheat*, atau modifikasi apa pun pada permainan DS(i)
- Translators - Mengabari proyek terjemah di DS-Homebrew ke penerjemah atau siapa pun
There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#end-of-server][end-of-server]. To learn more, check out their website: <https://lightning.lightsage.dev/>
Ada banyak perintah lain yang juga bisa diketik, tapi lakukan di [#end-of-server][end-of-server] saja. Untuk lebih jelas, silakan ke situsnya: <https://lightning.lightsage.dev/>
**Lightning is also used for moderation purposes (to log warns, kicks, mutes, and bans). Keep Direct Messages enabled in the server in case we ever need to reach you.**
**Lightning juga digunakan untuk tujuan moderasi (mencatat peringatan, menendang, membisu dan mencekal). Tetap aktifkan DM di server untuk jaga-jaga jika Anda perlu kami japri.**
## The Staff Team
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
## Regu Staf
Orang-orang ini yang mengurus server. Jika keputusan mereka bulat, tidak perlu dibahas lagi. Para anggota ini dikeataskan di Daftar Anggota. Jangan juga minta diterima ke regu, itu malah mengurangi kesempatan akan diterima. Anggota akan diterima ke regu jika dianggap sesuai.
Owner: shutterbug2000#8835
Pemilik: shutterbug2000
Administrators: Rocket Robz#4931, NightScript#5597, FNowut#5028, ahezard#8037, Apache Thunder#1696
Administrator: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
Server Maintainers: Kaisaan#6181, Pk11#3666, Kodtiz3D#8288, lifehackerhansol#4546, Frost#6943, YourKalamity#3646
Pemelihara Server: kalamty, lightsage01, lifehackerhansol, kodtiz3d, Pk11#3666, kaisaan
<!-- Discord channel links -->
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436

View File

@ -4,10 +4,10 @@ layout: wiki
section: community
category: discord
title: Peraturan DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
description: Peraturan untuk peladen (server) Discord DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
description: Peraturan untuk server Discord DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
---
This page provides more details to the rules outlined in the [#info-and-rules](https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436) channel in the Discord server. If you have any further questions, ask in [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919). Note that the [English version of the rules](/community/discord-rules) is the canonical version and any potential discrepancies in translations will not affect their enforcement.
Laman ini memerincikan peraturan yang dijabarkan di saluran [#info-and-rules](https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436) di server Discord. Jika ingin bertanya lebih lanjut, tanyakan di [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919). Mohon diingat [peraturan yang bahasa Inggris](/community/discord-rules) adalah versi seketetapan kami dan ketidakcocokan di terjemahan lain tidak akan diacuhkan.
{% include_relative rules/1.md %}
@ -37,18 +37,18 @@ This page provides more details to the rules outlined in the [#info-and-rules](h
{% include_relative rules/14.md %}
## Consequences
## Konsekuensi
The consequences of breaking these rules are a warning, mute, kick or ban. Of course, the specific consequences will be handled on a case by case basis.
- Most users end up having 4 warnings before they are banned
- These warnings include using the actual !warn command, getting muted, and also verbal warnings
- Joining for the purpose of rule breaking will get you banned
The consequences of breaking these rules are a warning, mute, kick or ban. Dampak akibat atau konsekuensi spesifik akan ditangani kasus demi kasus.
- Sebagian besar pengguna diberi peringatan 4x sebelum dicekal
- Peringatan ini seperti diberi !warn sungguhan, dibisukan, dan diperingatkan verbal
- Bergabung hanya untuk melanggar peraturan pastinya akan dicekal
## Reporting
## Pelaporan
- If someone is breaking the rules and a moderator is already not handling the case, please ping an online moderator
- If the incident was in DMs, there needs to be evidence, such as other people reporting it too, implications on the server, or anything of the sort
- However, when doing your report, cover any links; do not give the DM advertiser more visibility than they already got by Direct Messaging everyone
- Jika ada yang melanggar peraturan dan moderator tidak menangani kasus tersebut, mohon "ping" moderator yang daring
- Jika kejadiannya di DM, harus ada bukti, seperti orang lain juga melaporkannya, berkaitan dengan server, atau semacamnya
- Jangan lupa, hapus semua tautan dari pengiklan DM agar tidak dibuka lagi oleh siapa pun saat melaporkan ini lewat japri
Last updated: 2022-06-28
Terakhir diperbarui: 2022-06-28

View File

@ -3,10 +3,10 @@ lang: id-ID
layout: wiki
section: community
title: Komunitas
description: Informasi mengenai komunitas DS-Homebrew
description: Informasi tentang komunitas DS-Homebrew
---
Kamu dapat mencari informasi tentang komunitas kami di sini, seperti tentang peraturan server Discord kami. Berikut tempat-tempatnya:
Segala informasi tentang komunitas ini ada di sini, seperti peraturan server Discord kami. Berikut tempat-tempatnya:
- Discord: [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord)
- Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew)
- GitHub: [DS-Homebrew](https://github.com/DS-Homebrew)

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 1. Do not act disrespectfully towards others and their beliefs
### 1. Jangan bertindak tidak sopan terhadap orang lain
- This applies to everyone regardless of their role or level of activity in this server, even if they arent on the server
- Do not backseat moderate or try to "help" when a moderator is already dealing with a situation
- Reminders of the rules are fine, as long as you remain respectful
- Credit the creator(s) when sending something if you know who created it (exception being when the included work already credits said author)
- Ini berlaku untuk semua orang tanpa memandang peran atau kegiatan mereka di server ini, bahkan jika bukan anggota server
- Jangan mengambil alih moderasi atau "membantu" saat moderator sedang mengurusnya
- Boleh mengingatkan peraturan, selama tetap saling menghormati
- Beri kredit nama pembuatnya saat mengirim sesuatu jika tahu siapa (kecuali jika karyanya sudah tertera kredit nama pembuat tersebut)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### 10. Keep names/nicknames exclusively alphanumeric and do not hoist
### 10. Nama/julukan harus tetap alfanumerik dan jangan dikeataskan
- Users with a nickname/username that is not easily readable for an English speaker or mentionable with an English (US) keyboard will be assigned a new nickname
- Avoid purposely putting characters in the beginning of the name to change your spot in the member list, those characters will be removed
- Pengguna dengan nama pengguna/julukan yang susah dibaca penutur bahasa Inggris atau susah disebut dengan papan ketik Inggris (AS) akan diberi julukan baru
- Hindari menulis simbol di awal nama untuk mengeataskan posisi di daftar anggota, simbol tersebut akan dihapus

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 11. Do not send unsolicited DMs to other users
### 11. Jangan mengirim DM tak diminta ke pengguna lain
- Please ask before sending a Direct Message to others and respect those not wanting to communicate
- Even if your actions aren't malicious, they could be disturbing or otherwise unwanted
- Things that happen in Direct Messages **are** the business of the server since unless you both share another server or are friends, you wouldn't be able to reach each other
- Examples of what not to do include DM advertising, purposely redirecting users to DMs from normal chat (such as support) to break rules, and harassment
- Mohon izin dulu sebelum menjapri orang lain dan hormati jika tidak mau berkomunikasi
- Bahkan jika tidak berniat jahat, tindakan tersebut mengganggu atau tidak diinginkan
- Hal yang terjadi di DM **juga** menjadi urusan server, kecuali jika kedua pihak ada di server yang sama atau berteman biasanya tidak bisa menghubungi satu sama lain
- Hal yang jangan dilakukan contohnya beriklan DM, sengaja mengarahkan pengguna dari obrolan biasa ke DM (demi bantuan) untuk melanggar aturan, dan pelecehan

View File

@ -1,7 +1,7 @@
### 12. Do not bring external drama, NSFW, or illegal content into the server
### 12. Jangan membawa drama, NSFW, atau konten ilegal ke server
- If you are banned in other servers, avoid talking about it here
- We can not help you get unbanned from other servers, that is the decision of the staff members there
- Do not post anything that is not considered safe for work (e.g. sexual content, extreme violence, drugs)
- Accounts with disturbing avatars will be kicked, then leading to a ban if they keep said avatar on return
- Despite adult content being banned, users are still required to be thirteen and over in order to participate on this Discord server as per the Discord TOS
- Jika pernah dicekal di server lain, jangan bicarakan di sini
- Kami tidak bisa melepas cekal Anda dari server lain, itu sudah keputusan staf di sana
- Jangan mengirim apa pun yang dianggap tidak aman untuk pekerjaan atau menyimpang (misalnya konten seksual, kekerasan parah, narkoba)
- Akun dengan avatar meresahkan akan ditendang, jika kembali dengan avatar yang sama akan berujung dicekal
- Walaupun konten dewasa dilarang, pengguna masih harus berusia tiga belas tahun ke atas untuk ikut serta di server Discord ini sesuai syarat layanan Discord

View File

@ -1,3 +1,3 @@
### 13. Do not talk about or do actions pertaining to breaking other Discord TOS
### 13. Jangan berbuat sesuatu yang bisa melanggar syarat layanan Discord
- Breaking anything covered by either Discord's [Terms of Service](https://discord.com/terms) or [community guidelines](https://discord.com/guidelines), regardless of whether mentioned by the above or not, will land one a ban
- Melanggar apa pun yang tercakup di [Syarat Layanan](https://discord.com/terms) Discord atau [pedoman komunitas](https://discord.com/guidelines), baik itu disebutkan di atas atau tidak, seperti membahas yang dilarang, akan kena cekal

View File

@ -1,5 +1,5 @@
### 14. Do not try to evade the rules as this will be treated as breaking them
### 14. Jangan mengelak peraturan karena akan dianggap sebagai pelanggaran
- If you don't understand any of the rules, feel free to ask for further clarification
- Breaking the rules and then claiming that you “didnt know” will still make you guilty of breaking them
- Trying to get around the rules by speaking in vague terms also counts as breaking them
- Jika belum mengerti peraturannya, silakan bertanya untuk penjelasan lanjut
- Melanggar peraturan lalu beralasan "tidak tahu" akan tetap dianggap melanggar
- Menyiasati peraturan dengan kata samar dan agenda terselubung juga dianggap melanggar

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 2. Follow standards set in project-development servers
### 2. Ikuti ketetapan baku di server pengembangan proyek
- Asking to ask is not only ironic, but defeats the point of having a help channel such as #nds-help, where all help questions are intended to be directed towards
- Arbitrary release dates aren't part of our schedule to publish high quality tested applications, and expecting them to be pre-determined/ready on demand interferes with our release schedule. Those not wanting to be constrained by these limitations should instead use nightly builds if the project offers it
- Handholding is not helping; users are expected to do research on the subject matter, whether it's by reading the pinned messages/#useful-resources or using a search engine to find links
- Overlooking this rule for legitimate reasons is allowed, at moderators decision on what is considered legitimate
- Jangan bertanya untuk bertanya lagi karena menyimpang dari tujuan adanya saluran bantuan seperti #nds-help, semua pertanyaan harus ditulis sesuai tempatnya
- Tanggal terbit seenaknya itu bukan cara kami menerbitkan aplikasi yang teruji dan bermutu, dan menerbitkan aplikasi sesuai permintaan juga bukan cara kami, ada jadwalnya. Untuk yang tidak ingin tertahan batasan ini sebaiknya unduh versi *nightly* jika tersedia di proyek
- Menyuap info itu tidak membantu; pengguna diharuskan meneliti dulu persoalannya, dengan membaca pesan tersemat/#useful-resources atau mencari tautan dengan mesin pencari
- Peraturan ini boleh diabaikan jika alasannya sah, tergantung keputusan moderator tentang apa yang dianggap sah

View File

@ -1,6 +1,6 @@
### 3. Keep a positive-environment in the server
### 3. Buat suasana yang positif di server
- Curse words aren't prohibited (you're on the internet; expect it), but edgelords and slurs aren't welcome
- Conversational rants are allowed as long as it's not purely for the sake of venting
- Prevent discussions being repeats of frustrations already found so commonly elsewhere (ie: Twitter) by introducing another factor not well known or discussed
- Starting off a topic with something bad to say about it? Make sure to not instantly start the whole convo to be negative
- Kata-kata kasar tidak dilarang (ini di internet; pasti ada), tapi penyimpangan dan cercaan tidak diterima
- Percakapan berdumel diperbolehkan selama tidak melulu untuk pelampiasan amarah
- Hindari menulis ulang frustrasi yang sering ditemukan di tempat lain (contoh: Twitter) dengan menambah masalah lain yang belum pasti atau dibahas
- Memulai topik dengan berkata buruk tentang sesuatu? Boleh, pastikan percakapan tidak menjerumus menjadi negatif

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More