Update translations

This commit is contained in:
Pk11 2021-04-07 12:42:53 -05:00
parent 50ce007a22
commit a39b225b42
330 changed files with 3029 additions and 1589 deletions

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Afinstallation"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Uninstalling"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Desinstalación"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Índices"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,12 +29,16 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Désinstallation"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexations"
}
],
"nds-bootstrap": [
{
"key": "other",
"title": "Other"
"title": "Autres"
}
],
"gbarunner2": [],

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"url": "/"
},
{
"title": "Projects",
"title": "Projets",
"items": [
{
"title": "TWiLight Menu++",
@ -19,7 +19,7 @@
"url": "/gbarunner2"
},
{
"title": "Other Projects",
"title": "Autres projets",
"url": "/other"
}
]
@ -29,7 +29,7 @@
"url": "/ds-index"
},
{
"title": "Community Info",
"title": "Informations sur la communauté",
"url": "/community"
}
]

View File

@ -3,7 +3,7 @@
"close": "Fermer",
"description": "Wikis pour les projets DS-Homebrew",
"discord-server": "Serveur Discord (anglais uniquement)",
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
"need-help": "Besoin d'aide ? Rejoignez notre serveur Discord : <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS(i) Mode piratage !</a> (en anglais seulement)",
"published-with": "Publié avec <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>, afficher <a href=\"https://github.com/$1\">la source</a> sur GitHub.",
"select-language": "Sélectionner la langue",
"source": "Source",

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "הסרת התקנה"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Eltávolítás"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexek"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "crwdns15656:0crwdne15656:0",
"title": "crwdns15658:0crwdne15658:0"
},
{
"key": "crwdns20818:0crwdne20818:0",
"title": "crwdns20820:0crwdne20820:0"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Pelepasan (Uninstall)"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Disinstallazione"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indici"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "アンインストール"
},
{
"key": "indexes",
"title": "インデックス"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "제거"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Dezinstalacja"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Uninstalling"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Indexes"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -29,6 +29,10 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "Avinstallering"
},
{
"key": "indexes",
"title": "Index"
}
],
"nds-bootstrap": [

View File

@ -2,11 +2,11 @@
"ds-index": [
{
"key": "guides",
"title": "Guides"
"title": "指南"
},
{
"key": "reference",
"title": "Reference"
"title": "引用"
}
],
"twilightmenu": [
@ -29,12 +29,16 @@
{
"key": "uninstalling",
"title": "卸载"
},
{
"key": "indexes",
"title": "索引"
}
],
"nds-bootstrap": [
{
"key": "other",
"title": "Other"
"title": "其它"
}
],
"gbarunner2": [],

View File

@ -11,8 +11,8 @@ In order for GBARunner2 to load titles, a dump of the GBA BIOS is required. Newe
### Dumping Guides
- [Wii (not family edition) / GameCube + link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#virtual-console-title-from-a-3ds) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#gameboy-advance-sp-micro-ds-ds-lite)
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.

View File

@ -3,6 +3,7 @@ lang: en-US
layout: wiki
section: gbarunner2
title: FAQ & Troubleshooting
long_title: GBARunner2 FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for GBARunner2
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: nds-bootstrap
category: other
title: FAQ & Troubleshooting
long_title: nds-bootstrap FAQ & Troubleshooting
description: FAQ & Troubleshooting for nds-bootstrap
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Controls
long_title: TWiLight Menu++ Controls
description: Controls for using TWiLight Menu++
---
@ -34,8 +35,30 @@ description: Controls for using TWiLight Menu++
- <kbd class="face">Y</kbd>: Show cheat description
- <kbd class="l">L</kbd>: Disable all cheats
#### With CFW: DS ROMs (on SD) / carts
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> for 2 seconds: Return to TWiLight Menu++ (If using an O3DS, then it does not work on all models)
#### DS ROMs (using nds-bootstrap)
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Up</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> for 1 second: Swap the screens
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">A</kbd> for 3 seconds: Dump RAM to `sd:/_nds/nds-bootstrap`, as `ramDump.bin`
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>: Open the in-game menu
- RAM Viewer
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Scroll
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Fast scroll
- <kbd class="face">A</kbd>: Enter RAM Editor
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to in-game menu
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease selected value
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
- RAM Editor
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd> / <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd>: Modify selected value
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease value by 1h
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Increase / Decrease value by 10h
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Finish modifying value
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease selected value
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
#### Boot shortcuts
These should be pressed on the TWiLight Menu++ splash screen / right after the Nintendo DSi splash screen.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: DSi / 3DS skins - Custom SFX
title: DSi / 3DS Skins - Custom SFX
description: How to use custom background music and sound effects in DSi and 3DS skins for TWiLight Menu++
---

View File

@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Download Play / Pictochat in DS Classic Menu
description: How to get DS Download Play and Pictochat in TWiLight Menu++'s DS Class Menu
description: How to get DS Download Play and Pictochat in TWiLight Menu++'s DS Classic Menu
---
If you're using a DSi console, you should already be able to launch those apps. Otherwise, if you have a 3DS, proceed below.

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: FAQ & Troubleshooting
long_title: TWiLight Menu++ FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for TWiLight Menu++
---
@ -28,7 +29,10 @@ Go into TWLMenu++ Settings, and disable `Update recently played list`.
- If it worked before, delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
#### How do I use cheats?
You need to have a cheat DB in the form of a `usrcheat.dat` file in the `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/` folder. The most updated cheat database is [DeadSkullzJr's](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/). Alternatively, you can use [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) to create your own cheat DB.
You need to have a cheat DB in the form of a `usrcheat.dat` file in the `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/` folder. The most updated cheat database is [DeadSkullzJr's](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/).
- On the 3DS, this database is available in the Universal Updater app as "NDS Cheat Databases." This will automatically install it to the required location.
Alternatively, you can use [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) to create your own cheat DB.
#### How do I show a custom picture on the top screen of the DSi theme?
A random `.png` image in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` will be shown each time the menu is loaded.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
---
lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
title: Home
description: Guides on how to use and customize TWiLight Menu++

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Installing (3DS)
long_title: Installing TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to install TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
tabs:
-

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Installing (DSi)
long_title: Installing TWiLight Menu++ (DSi)
description: How to install TWiLight Menu++ on the Nintendo DSi
---

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Installering (Flashkort)
description: Sådan installeres TWiLight Menu++ på et Nintendo DS flashkort
long_title: Installing TWiLight Menu++ (Flashcard)
description: How to install TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
---
### Installation

View File

@ -0,0 +1,28 @@
---
lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: indexes
title: Installing
long_title: Installing TWiLight Menu++
description: How to install TWiLight Menu++ (index page)
---
The installation process for TWiLight Menu++ depends on whether you're using a Nintendo DSi, Nintendo 3DS, or a Nintendo DS flashcard. Please select the page for the one you're using.
### 3DS / 2DS
If you're using a 3DS or 2DS (from the internal SD card), follow the [3DS instructions](installing-3ds).
[![A Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/old3ds.png)](installing-3ds) [![A Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/old3dsxl.png)](installing-3ds) [![A Nintendo 2DS](/assets/images/consoles/2ds.png)](installing-3ds)
[![A New Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/new3ds.png)](installing-3ds) [![A New Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/new3dsxl.png)](installing-3ds) [![A New Nintendo 2DS XL](/assets/images/consoles/new2dsxl.png)](installing-3ds)
### DSi
If you're using a DSi (from the internal SD card), follow the [DSi instructions](installing-dsi).
[![A Nintendo DSi](/assets/images/consoles/dsi.png)](installing-dsi) [![A Nintendo DSi XL](/assets/images/consoles/dsixl.png)](installing-dsi)
### Flashcard
If you're using a flashcard (regardless of which DS model you're on), follow the [flashcard instructions](installing-flashcard).
[![An r4isdhc.com flaschard](/assets/images/consoles/r4isdhc.com.png)](installing-flashcard) [![An Acekard2i flaschard](/assets/images/consoles/acekard2i.png)](installing-flashcard) [![An R4i Gold 3DS Plus flaschard](/assets/images/consoles/r4igold3dsplus.png)](installing-flashcard)

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: uninstalling
title: Uninstalling (3DS)
long_title: Uninstalling TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from a Nintendo 3DS
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: uninstalling
title: Uninstalling (DS & DSi)
long_title: Uninstalling TWiLight Menu++ (DS & DSi)
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from Nintendo DSi or DS flashcard
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Updating (3DS)
long_title: Updating TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
tabs:
-

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Updating (DSi)
long_title: Updating TWiLight Menu++ (DSi)
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo DSi
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Updating (Flashcard)
long_title: Updating TWiLight Menu++ (Flashcard)
description: How to update TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
---

View File

@ -0,0 +1,28 @@
---
lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: indexes
title: Updating
long_title: Updating TWiLight Menu++
description: How to update TWiLight Menu++ (index page)
---
The updating process for TWiLight Menu++ depends on whether you're using a Nintendo DSi, Nintendo 3DS, or a Nintendo DS flashcard. Please select the page for the one you're using.
### 3DS / 2DS
If you're using a 3DS or 2DS (from the internal SD card), follow the [3DS instructions](updating-3ds).
[![A Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/old3ds.png)](updating-3ds) [![A Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/old3dsxl.png)](updating-3ds) [![A Nintendo 2DS](/assets/images/consoles/2ds.png)](updating-3ds)
[![A New Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/new3ds.png)](updating-3ds) [![A New Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/new3dsxl.png)](updating-3ds) [![A New Nintendo 2DS XL](/assets/images/consoles/new2dsxl.png)](updating-3ds)
### DSi
If you're using a DSi (from the internal SD card), follow the [DSi instructions](updating-dsi).
[![A Nintendo DSi](/assets/images/consoles/dsi.png)](updating-dsi) [![A Nintendo DSi XL](/assets/images/consoles/dsixl.png)](updating-dsi)
### Flashcard
If you're using a flashcard (regardless of which DS model you're on), follow the [flashcard instructions](updating-flashcard).
[![An r4isdhc.com flaschard](/assets/images/consoles/r4isdhc.com.png)](updating-flashcard) [![An Acekard2i flaschard](/assets/images/consoles/acekard2i.png)](updating-flashcard) [![An R4i Gold 3DS Plus flaschard](/assets/images/consoles/r4igold3dsplus.png)](updating-flashcard)

View File

@ -11,8 +11,8 @@ In order for GBARunner2 to load titles, a dump of the GBA BIOS is required. Newe
### Dumping Guides
- [Wii (not family edition) / GameCube + link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#virtual-console-title-from-a-3ds) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#gameboy-advance-sp-micro-ds-ds-lite)
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.

View File

@ -3,6 +3,7 @@ lang: en-US
layout: wiki
section: gbarunner2
title: FAQ & Troubleshooting
long_title: GBARunner2 FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for GBARunner2
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: nds-bootstrap
category: other
title: FAQ & Troubleshooting
long_title: nds-bootstrap FAQ & Troubleshooting
description: FAQ & Troubleshooting for nds-bootstrap
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Controls
long_title: TWiLight Menu++ Controls
description: Controls for using TWiLight Menu++
---
@ -34,8 +35,30 @@ description: Controls for using TWiLight Menu++
- <kbd class="face">Y</kbd>: Show cheat description
- <kbd class="l">L</kbd>: Disable all cheats
#### With CFW: DS ROMs (on SD) / carts
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> for 2 seconds: Return to TWiLight Menu++ (If using an O3DS, then it does not work on all models)
#### DS ROMs (using nds-bootstrap)
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Up</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> for 1 second: Swap the screens
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">A</kbd> for 3 seconds: Dump RAM to `sd:/_nds/nds-bootstrap`, as `ramDump.bin`
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>: Open the in-game menu
- RAM Viewer
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Scroll
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Fast scroll
- <kbd class="face">A</kbd>: Enter RAM Editor
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to in-game menu
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease selected value
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
- RAM Editor
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd> / <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd>: Modify selected value
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease value by 1h
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Increase / Decrease value by 10h
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Finish modifying value
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease selected value
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
#### Boot shortcuts
These should be pressed on the TWiLight Menu++ splash screen / right after the Nintendo DSi splash screen.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: DSi / 3DS skins - Custom SFX
title: DSi / 3DS Skins - Custom SFX
description: How to use custom background music and sound effects in DSi and 3DS skins for TWiLight Menu++
---

View File

@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Download Play / Pictochat in DS Classic Menu
description: How to get DS Download Play and Pictochat in TWiLight Menu++'s DS Class Menu
description: How to get DS Download Play and Pictochat in TWiLight Menu++'s DS Classic Menu
---
If you're using a DSi console, you should already be able to launch those apps. Otherwise, if you have a 3DS, proceed below.

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: FAQ & Troubleshooting
long_title: TWiLight Menu++ FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for TWiLight Menu++
---
@ -28,7 +29,10 @@ Go into TWLMenu++ Settings, and disable `Update recently played list`.
- If it worked before, delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
#### How do I use cheats?
You need to have a cheat DB in the form of a `usrcheat.dat` file in the `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/` folder. The most updated cheat database is [DeadSkullzJr's](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/). Alternatively, you can use [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) to create your own cheat DB.
You need to have a cheat DB in the form of a `usrcheat.dat` file in the `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/` folder. The most updated cheat database is [DeadSkullzJr's](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/).
- On the 3DS, this database is available in the Universal Updater app as "NDS Cheat Databases." This will automatically install it to the required location.
Alternatively, you can use [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) to create your own cheat DB.
#### How do I show a custom picture on the top screen of the DSi theme?
A random `.png` image in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` will be shown each time the menu is loaded.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
---
lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
title: Home
description: Guides on how to use and customize TWiLight Menu++

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Installing (3DS)
long_title: Installing TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to install TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
tabs:
-

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Installing (DSi)
long_title: Installing TWiLight Menu++ (DSi)
description: How to install TWiLight Menu++ on the Nintendo DSi
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Installing (Flashcard)
long_title: Installing TWiLight Menu++ (Flashcard)
description: How to install TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
---

View File

@ -0,0 +1,28 @@
---
lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: indexes
title: Installing
long_title: Installing TWiLight Menu++
description: How to install TWiLight Menu++ (index page)
---
The installation process for TWiLight Menu++ depends on whether you're using a Nintendo DSi, Nintendo 3DS, or a Nintendo DS flashcard. Please select the page for the one you're using.
### 3DS / 2DS
If you're using a 3DS or 2DS (from the internal SD card), follow the [3DS instructions](installing-3ds).
[![A Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/old3ds.png)](installing-3ds) [![A Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/old3dsxl.png)](installing-3ds) [![A Nintendo 2DS](/assets/images/consoles/2ds.png)](installing-3ds)
[![A New Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/new3ds.png)](installing-3ds) [![A New Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/new3dsxl.png)](installing-3ds) [![A New Nintendo 2DS XL](/assets/images/consoles/new2dsxl.png)](installing-3ds)
### DSi
If you're using a DSi (from the internal SD card), follow the [DSi instructions](installing-dsi).
[![A Nintendo DSi](/assets/images/consoles/dsi.png)](installing-dsi) [![A Nintendo DSi XL](/assets/images/consoles/dsixl.png)](installing-dsi)
### Flashcard
If you're using a flashcard (regardless of which DS model you're on), follow the [flashcard instructions](installing-flashcard).
[![An r4isdhc.com flaschard](/assets/images/consoles/r4isdhc.com.png)](installing-flashcard) [![An Acekard2i flaschard](/assets/images/consoles/acekard2i.png)](installing-flashcard) [![An R4i Gold 3DS Plus flaschard](/assets/images/consoles/r4igold3dsplus.png)](installing-flashcard)

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: uninstalling
title: Uninstalling (3DS)
long_title: Uninstalling TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from a Nintendo 3DS
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: uninstalling
title: Uninstalling (DS & DSi)
long_title: Uninstalling TWiLight Menu++ (DS & DSi)
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from Nintendo DSi or DS flashcard
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Updating (3DS)
long_title: Updating TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
tabs:
-

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Updating (DSi)
long_title: Updating TWiLight Menu++ (DSi)
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo DSi
---

View File

@ -4,6 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Updating (Flashcard)
long_title: Updating TWiLight Menu++ (Flashcard)
description: How to update TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
---

View File

@ -0,0 +1,28 @@
---
lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: indexes
title: Updating
long_title: Updating TWiLight Menu++
description: How to update TWiLight Menu++ (index page)
---
The updating process for TWiLight Menu++ depends on whether you're using a Nintendo DSi, Nintendo 3DS, or a Nintendo DS flashcard. Please select the page for the one you're using.
### 3DS / 2DS
If you're using a 3DS or 2DS (from the internal SD card), follow the [3DS instructions](updating-3ds).
[![A Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/old3ds.png)](updating-3ds) [![A Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/old3dsxl.png)](updating-3ds) [![A Nintendo 2DS](/assets/images/consoles/2ds.png)](updating-3ds)
[![A New Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/new3ds.png)](updating-3ds) [![A New Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/new3dsxl.png)](updating-3ds) [![A New Nintendo 2DS XL](/assets/images/consoles/new2dsxl.png)](updating-3ds)
### DSi
If you're using a DSi (from the internal SD card), follow the [DSi instructions](updating-dsi).
[![A Nintendo DSi](/assets/images/consoles/dsi.png)](updating-dsi) [![A Nintendo DSi XL](/assets/images/consoles/dsixl.png)](updating-dsi)
### Flashcard
If you're using a flashcard (regardless of which DS model you're on), follow the [flashcard instructions](updating-flashcard).
[![An r4isdhc.com flaschard](/assets/images/consoles/r4isdhc.com.png)](updating-flashcard) [![An Acekard2i flaschard](/assets/images/consoles/acekard2i.png)](updating-flashcard) [![An R4i Gold 3DS Plus flaschard](/assets/images/consoles/r4igold3dsplus.png)](updating-flashcard)

View File

@ -11,8 +11,8 @@ Para que GBARunner2 pueda lanzar juegos, se se necesita una copia de la BIOS de
### Guías de Volcado
- [Wii (no la Family Edition) / GameCube + Link Cable Dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
- [3DS con algún título de la Virtual Console](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (no puede ser de GBA o títulos que no sean de Nintendo (Game Gear))
- [GBA o DS Phat / Lite con una flashcard de GBA](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#virtual-console-title-from-a-3ds) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
- [GBA o DS Phat / Lite con una flashcard de GBA](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#gameboy-advance-sp-micro-ds-ds-lite)
Tras volcar la BIOS, debe renombrarse como `bios.bin` y colocarla en la raíz de la tarjeta o en alguna de las carpetas `sd:/gba/` o `sd:/_gba/` para que GBARunner2 pueda leerla.

View File

@ -3,7 +3,8 @@ lang: es-ES
layout: wiki
section: gbarunner2
title: Preguntas frecuentes y soluciones
description: Preguntas frecuentes y soluciones para GBARunner2
long_title: GBARunner2 FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for GBARunner2
---
#### ¿Cómo puedo crear y añadir marcos personalizados?

View File

@ -1,7 +1,7 @@
---
lang: es-ES
layout: default
title: Inicio
title: Home
---
# ¡Bienvenido a la Wiki de DS-Homebrew!

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: nds-bootstrap
category: other
title: Preguntas frecuentes y soluciones
description: Preguntas frecuentes y soluciones para nds-bootstrap
long_title: nds-bootstrap FAQ & Troubleshooting
description: FAQ & Troubleshooting for nds-bootstrap
---
#### ¿Por qué me salta un pantallazo blanco cuando intento cargar un juego de la tarjeta SD?

View File

@ -1,7 +1,7 @@
---
lang: es-ES
layout: wiki
section: otros
section: other
title: Inicio
description: Acerca de otros proyectos de DS-Homebrew
---

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Controles
description: Controles de TWiLight Menu++
long_title: TWiLight Menu++ Controls
description: Controls for using TWiLight Menu++
---
#### Temas de Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn y Homebrew Launcher
@ -34,8 +35,30 @@ description: Controles de TWiLight Menu++
- <kbd class="face">Y</kbd>: Mostrar descripción del truco
- <kbd class="l">L</kbd>: Desactivar todos los trucos
#### Con CFW: ROMs de DS (en SD) / cartuchos
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Abj</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> durante 2 segundos: Volver a TWiLight Menu++ (No funciona en todos los modelos de O3DS)
#### DS ROMs (using nds-bootstrap)
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Up</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> for 1 second: Swap the screens
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">A</kbd> for 3 seconds: Dump RAM to `sd:/_nds/nds-bootstrap`, as `ramDump.bin`
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>: Open the in-game menu
- RAM Viewer
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Scroll
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Fast scroll
- <kbd class="face">A</kbd>: Enter RAM Editor
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to in-game menu
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease selected value
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
- RAM Editor
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd> / <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd>: Modify selected value
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease value by 1h
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Increase / Decrease value by 10h
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Finish modifying value
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Increase / Decrease selected value
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a value
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
#### Atajos al arrancar
Estos comandos pueden hacerse en la pantalla de bienvenida de TWiLight Menu++ / justo después de la de Nintendo DSi.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ lang: es-ES
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: Skins de DSi/3DS - SFX personalizados
title: DSi / 3DS Skins - Custom SFX
description: Cómo usar música de fondo y efectos de sonido personalizados en las skins de DSi y 3DS de TWiLight Menu++
---

View File

@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Descarga DS / Pictochat en el Menú Clásico DS
description: Cómo tener Descarga DS y Pictochat en el Menú Clásico DS de TWiLight Menu++
description: How to get DS Download Play and Pictochat in TWiLight Menu++'s DS Classic Menu
---
Si estás usando una consola DSi, ya deberías poder usar esas aplicaciones. Si no es el caso y tienes una 3DS, sigue estos pasos.

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Preguntas frecuentes y soluciones
description: Preguntas frecuentes y soluciones para TWiLight Menu++
long_title: TWiLight Menu++ FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for TWiLight Menu++
---
Si tienes más preguntas, visita el [hilo de GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/ds-i-3ds-twilight-menu-gui-for-ds-i-games-and-ds-i-menu-replacement.472200/).
@ -28,22 +29,25 @@ Ve a los ajustes de TWLMenu++ y desactiva `Update recently played list`.
- Si antes funcionaba, borra las carpetas `fatTable` y `patchOffsetCache` en `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
#### ¿Cómo puedo usar trucos?
Necesitas una base de datos de trucos en un archivo `usrcheat.dat` dentro de la carpeta `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/`. La más actualizada es la de[DeadSkullzJr](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/). Otra opción es crear la tuya propia usando [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html).
Necesitas una base de datos de trucos en un archivo `usrcheat.dat` dentro de la carpeta `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/`. La más actualizada es la de[DeadSkullzJr](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/).
- On the 3DS, this database is available in the Universal Updater app as "NDS Cheat Databases." This will automatically install it to the required location.
Alternatively, you can use [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) to create your own cheat DB.
#### ¿Cómo puedo poner una imagen personalizada en la pantalla superior del tema DSi?
Una imagen `.png` aleatoria de `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` se verá cada vez que se cargue el menú.
A random `.png` image in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` will be shown each time the menu is loaded.
- Las imágenes no deben superar los 208x156 de resolución
- Si salta algún error, probablemente sea por el tamaño de la imagen. Puedes usar [tinypng](https://tinypng.com) para reducirlo
- The images(s) must be no bigger than 208x156
- If you have errors, it's most likely an error with the image size. Please use [tinypng](https://tinypng.com) to reduce the size
#### ¿Cómo consigo juegos?
Puedes descargar juegos homebrew desde [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) y [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_DS_homebrew_applications). Si quieres volcar tus propios juegos:
- DS: Puedes usar [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) para volcar tus juegos de GBA y de DS (estos últimos sólo si tienes una flashcard para el Slot-2
- DSi: Puedes usar [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) para volcar tus juegos de DS y DSiWare
- 3DS: Puedes usar [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) para volcar tus juegos de DS, DSiWare y títulos de la Virtual Console
You can download homebrew games from [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) and [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_DS_homebrew_applications). To get dumps of your retail games:
- On DS you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) to dump your GBA games and, if you have a Slot-2 flashcard, DS games
- On DSi you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) to dump your DS games and DSiWare
- On 3DS you can use [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) to dump your DS games, DSiWare, and Virtual Console titles
#### ¿Puedo transferir las partidas guardadas de mis cartuchos a la SD o viceversa?
Sí, puedes usar [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) en la DSi y 3DS o [Checkpoint](https://github.com/FlagBrew/Checkpoint/releases) en la 3DS.
Yes, you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) on DSi and 3DS or [Checkpoint](https://github.com/FlagBrew/Checkpoint/releases) on 3DS.
#### ¿Cómo cambio el idioma de TWiLight Menu++?
1. Abre los ajustes de TWiLight Menu++ manteniendo <kbd>SELECT</kbd> mientras se está abriendo
@ -52,40 +56,40 @@ Sí, puedes usar [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases)
- Quizá quieras cambiar las siguientes dos opciones, ya que controlan el idioma dentro de los juegos y sus títulos en TWiLight Menu++
#### ¿Esto sirve como emulador de DS(i)?
No, esto no es un emulador. El menú y los juegos de DS (cargados con nds-bootstrap) se ejecutan de forma nativa en los modos DS/DSi de la consola. Solo se emulan consolas anteriores, y la GBA de forma parcial (ya que algunas partes como los gráficos se ejecutan de forma nativa).
No, this is not an emulator. The menu and DS games (loaded via nds-bootstrap) are ran natively in the console's DS/DSi mode. The only consoles emulated are the past consoles, but partially for GBA (as some or all parts like graphics are ran natively).
#### ¿Qué sistemas soporta TWiLight Menu++?
| Formato | Cargador | Extensiones | Archivo guardado |
| ------------------------- | ------------------------------------------------------ | -------------------------------------- | -------------------------------------- |
| ARGV[^1] | Nativo | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], kernel de la flashcard, nativo | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[nombre rom].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `[nombre rom].pub`, `[nombre rom].prv` |
| Plugin DSTWO | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[nombre rom].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], nativo[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[nombre rom].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[nombre rom].gg.sav` |
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[nombre rom].srm`[^6] |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[nombre rom].sms.sav` |
| Video MPEG4 | [MPEG4 Player][mpeg4player] | `.mp4` | |
| NES / Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[nombre rom].sav` |
| PC Engine / TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| Vídeo RVID | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SNES[^7] | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[nombre rom].srm`[^8] |
| Format | Loader | Extensions | Save file |
| ------------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | ---------------------------------- |
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `[rom name].pub`, `[rom name].prv` |
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
| MPEG4 Video | [MPEG4 Player][mpeg4player] | `.mp4` | |
| NES / Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
| PC Engine / TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
| RVID Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
| SNES[^7] | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm`[^8] |
{:.table}
- Footnotes -
{:footnotes}
#### ¿Por qué no funciona la pantalla táctil con sudokuhax?
La pantalla táctil a veces no funciona, dependiendo del archivo de guardado de sudokuhax.
Depending on the save file of sudokuhax, the touch screen inputs may not work.
#### ¿The Biggest Loser es capaz de lanzar TWiLight Menu++?
No. The Biggest Loser es un juego de Slot-1 y no DSiWare, y el acceso a la SD está desactivado al usar cartuchos en el Slot-1.
No. As The Biggest Loser is a Slot-1 game, and not a DSiWare game, SD access is disabled when running Slot-1 cards.
[^1]: Archivos de textos que contienen la ruta a una app homebrew y sus parámetros de lanzamiento, lee el [README de nds-hb-menu](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) para más información
[^2]: Solo para ROMs comerciales, las apps homebrew no tienen un archivo de guardado específico

View File

@ -1,9 +1,8 @@
---
lang: es-ES
layout: wiki
section: twilightmenu
title: Inicio
description: Guías de cómo usar y personalizar TWiLight Menu++
title: Home
description: Guides on how to use and customize TWiLight Menu++
---
# ¡Bienvenido a la wiki de TWiLight Menu++!

View File

@ -4,11 +4,12 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Instalación (3DS)
description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en la Nintendo 3DS
long_title: Installing TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to install TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
tabs:
-
working-camera: Con cámara
non-working-camera: Sin cámara
working-camera: Working camera
non-working-camera: Non-working camera
manual: Manual
---

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Instalación (DSi)
description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en la Nintendo DSi
long_title: Installing TWiLight Menu++ (DSi)
description: How to install TWiLight Menu++ on the Nintendo DSi
---
Si no tienes ninguna forma de ejecutar homebrew en tu DSi, consulta [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide) para instalar TWiLight Menu++

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: installing
title: Instalación (Flashcard)
description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en una flashcard de Nintendo DS
long_title: Installing TWiLight Menu++ (Flashcard)
description: How to install TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
---
### Instalación

View File

@ -0,0 +1,28 @@
---
lang: es-ES
layout: wiki
section: twilightmenu
category: indexes
title: Instalación
long_title: Instalando TWiLight Menu++
description: Como instalar TWiLight Menu++ (página del índice)
---
El proceso de instalación para TWiLight Menu++ depende en si estas usando una Nintendo DSi, Nintendo 3DS o una flashcard para Nintendo DS. Por favor, selecciona la pagina para lo que estas usando.
### 3DS/2DS
Si estas usando una 3DS o 2DS (desde la SD interna), sigue las [instrucciones para 3DS](installing-3ds).
[![Un Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/old3ds.png)](installing-3ds) [![Un Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/old3dsxl.png)](installing-3ds) [![Un Nintendo 2DS](/assets/images/consoles/2ds.png)](installing-3ds)
[![Un New Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/new3ds.png)](installing-3ds) [![Un New Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/new3dsxl.png)](installing-3ds) [![Un New Nintendo 2DS XL](/assets/images/consoles/new2dsxl.png)](installing-3ds)
### DSi
Si estas usando una DSi (desde la SD interna), sigue las [instrucciones para DSi](installing-dsi).
[![Un Nintendo DSi](/assets/images/consoles/dsi.png)](installing-dsi) [![Un Nintendo DSi XL](/assets/images/consoles/dsixl.png)](installing-dsi)
### Flashcard
Si estas usando una flashcard (independientemente del modelo de DS que usas), sigue las [instrucciones para flashcard](installing-flashcard).
[![Una flashcard de r4isdhc.com](/assets/images/consoles/r4isdhc.com.png)](installing-flashcard) [![Una flashcard Acekard2i](/assets/images/consoles/acekard2i.png)](installing-flashcard) [![Una flashcard R4i Gold 3DS Plus](/assets/images/consoles/r4igold3dsplus.png)](installing-flashcard)

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: uninstalling
title: Desinstalación (3DS)
description: Cómo desinstalar TWiLight Menu++ de una Nintendo 3DS
long_title: Uninstalling TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from a Nintendo 3DS
---
### Desinstalación

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: uninstalling
title: Desinstalación (DS y DSi)
description: Cómo desinstalar TWiLight Menu++ de una DSi o una flashcard de DS
long_title: Uninstalling TWiLight Menu++ (DS & DSi)
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from Nintendo DSi or DS flashcard
---
### Desinstalación

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Actualización (3DS)
description: Cómo actualizar TWiLight Menu++ en la Nintendo 3DS
long_title: Updating TWiLight Menu++ (3DS)
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
tabs:
-
universal-updater: Universal-Updater

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Actualización (DSi)
description: Cómo actualizar TWiLight Menu++ en la Nintendo DSi
long_title: Updating TWiLight Menu++ (DSi)
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo DSi
---
Si estás actualizando desde una versión anterior a v16.4.0, mueve los archivos `.sav` de los juegos de DS a una nueva llamada `saves` en la misma carpeta que las ROMs.

View File

@ -4,7 +4,8 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: updating
title: Actualización (Flashcard)
description: Cómo actualizar TWiLight Menu++ en una flashcard de Nintendo DS
long_title: Updating TWiLight Menu++ (Flashcard)
description: How to update TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
---
Si estás actualizando desde una versión anterior a v16.4.0, mueve los archivos `.sav` de los juegos de DS a una nueva llamada `saves` en la misma carpeta que las ROMs.

View File

@ -0,0 +1,28 @@
---
lang: es-ES
layout: wiki
section: twilightmenu
category: indexes
title: Actualizando
long_title: Actualizando TWiLight Menu++
description: Como actualizar TWiLight Menu++ (página del índice)
---
El proceso de actualización para TWiLight Menu++ depende en si estas usando una Nintendo DSi, Nintendo 3DS o una flashcard para Nintendo DS. Por favor, selecciona la pagina para lo que estés usando.
### 3DS / 2DS
Si estas usando una 3DS o 2DS (desde la tarjeta SD interna), sigue las [instrucciones para 3DS](updating-3ds).
[![A Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/old3ds.png)](updating-3ds) [![A Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/old3dsxl.png)](updating-3ds) [![A Nintendo 2DS](/assets/images/consoles/2ds.png)](updating-3ds)
[![A New Nintendo 3DS](/assets/images/consoles/new3ds.png)](updating-3ds) [![A New Nintendo 3DS XL](/assets/images/consoles/new3dsxl.png)](updating-3ds) [![A New Nintendo 2DS XL](/assets/images/consoles/new2dsxl.png)](updating-3ds)
### DSi
If you're using a DSi (from the internal SD card), follow the [DSi instructions](updating-dsi).
[![A Nintendo DSi](/assets/images/consoles/dsi.png)](updating-dsi) [![A Nintendo DSi XL](/assets/images/consoles/dsixl.png)](updating-dsi)
### Flashcard
If you're using a flashcard (regardless of which DS model you're on), follow the [flashcard instructions](updating-flashcard).
[![An r4isdhc.com flaschard](/assets/images/consoles/r4isdhc.com.png)](updating-flashcard) [![An Acekard2i flaschard](/assets/images/consoles/acekard2i.png)](updating-flashcard) [![An R4i Gold 3DS Plus flaschard](/assets/images/consoles/r4igold3dsplus.png)](updating-flashcard)

View File

@ -1,90 +1,90 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: community
category: discord
title: DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Info
description: Information for the DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Discord server
title: Informations sur DS(i) Mode Hacking
description: Informations sur le serveur Discord DS(i) Mode Hacking
---
### Welcome to the <u>DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking</u>!
### Bienvenue sur <u>DS(i) Mode Hacking</u>!
We specialize in all things related to Nintendo DS(i) modding and homebrew. Here are a few examples of what we can help you do in this server:
Nous sommes spécialisés dans toutes les choses liées au modding et homebrew Nintendo DS(i). Voici quelques exemples de ce que nous pouvons vous aider à faire sur ce serveur:
- Setting up the best kernel for your flashcart
- Installing Custom Firmware (CFW) to your Nintendo DSi
- Helping modify the TWL_FIRM on your Nintendo 3DS (allowing you to use widescreen, changing screen filtering amongst other things)
- Configurer le meilleur logiciel pour votre linker
- Installer un Custom Firmware (CFW) sur votre Nintendo DSi
- Aider à modifier le TWL_FIRM sur votre Nintendo 3DS (vous permettant d'utiliser un mode plein écran et de changer le filtrage de l'écran entre autres)
We also focus on other things such as creating ROM hacks, developing homebrew, and general chatter.
Nous nous concentrons également sur d'autres choses telles que la création de ROM hacks, le développement homebrew et le bavardage général.
## Discord Channels
We have plenty of channels for different topics, so make sure you're using the right channel so the others don't get flooded with unrelated conversations. We'll go over the important ones but you can always check what the other channels do by looking at their channel topic:
## Canaux Discord
Nous avons beaucoup de canaux pour différents sujets, donc assurez-vous que vous utilisez le bon canal pour que les autres ne soient pas inondés de conversations hors-sujet. Nous allons passer en revue les plus importants mais vous pouvez toujours vérifier ce que les autres canaux font en regardant leur sujet de salon :
- [#community-rules][community-rules] - This is the rules channel, it describes the standards we have when communicating in this server
- [#useful-resources][useful-resources] - Need to understand something? Don't know a technical term? Check here
- [#nds-modding-help][nds-modding-help] - This is where you can ask for assistance with anything DS Homebrew related. Please check the pins, as there might be an explanation there already
- [#community-meta][community-meta] - This channel is used for talking about the server itself
- [#end-of-server][end-of-server] - This for casual, lower-quality chatting. Rules are slightly more relaxed but are still enforced. Use this to post your memes and stuff
- [#community-rules][community-rules] - Ceci est le canal de règles, il décrit les standards que nous avons en communiquant sur ce serveur
- [#useful-resources][useful-resources] - Besoin de comprendre quelque chose ? Vous ne connaissez pas un terme technique ? Vérifiez ici
- [#nds-modding-help][nds-modding-help] - C'est ici que vous pouvez demander de l'aide avec tout ce qui est lié à l'homebrew DS. Veuillez vérifier les messages épinglés car il pourrait y avoir déjà une explication
- [#community-meta][community-meta] - Ce canal est utilisé pour parler du serveur lui-même
- [#end-of-server][end-of-server] - Ceci pour des discussions occasionnelles et de moindre qualité. Les règles sont un peu plus assouplies, mais elles sont toujours appliquées. Utilisez ceci pour poster vos memes et trucs
We also have [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew] for homebrew that don't have a dedicated channel, [#nds-modding-discussion][nds-modding-discussion] for modding that doesn't concern other channels, [#nds-gaming][nds-gaming] for general DS stuff, and [#offtopic][offtopic] for any topic in general.
Nous avons aussi [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew] pour les homebrew qui n'ont pas de canal dédié, [#nds-modding-discussion][nds-modding-discussion] pour le modding qui ne concerne pas les autres canaux, [#nds-gaming][nds-gaming] pour des choses générales de DS, et [#offtopic][offtopic] pour n'importe quel sujet en général.
## Roles & User Flairs
We have several roles you can get on this server, some of them being accessible with just a @Lightning command
## Rôles & Tags utilisateur
Nous avons plusieurs rôles que vous pouvez obtenir sur ce serveur, certains étant accessibles avec juste une commande @Lightning
### Developers
This role is given to those who have either assisted or led a project for the Nintendo DS scene. While preferable that it'd be open source, it's optional Post the Nintendo DS homebrew application in the channel that works the best (If it doesn't have one, post it in [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew]) and ping a moderator alongside your message.
### Développeurs
Ce rôle est donné à ceux qui ont aidé ou dirigé un projet pour la scène Nintendo DS. Bien qu'il soit préférable que ce soit open source, c'est optionnel Postez l'application homebrew Nintendo DS dans la chaîne qui fonctionne le mieux (Si elle n'en a pas, publiez-la dans [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew]) et en mentionant un modérateur avec votre message.
Keep in mind that stolen code will not land you the role, and we may deny the request depending on the circumstances
Gardez à l'esprit que du code volé ne vous atterrira pas le rôle, et nous pouvons refuser la demande en fonction des circonstances
### Artists/Designers
This role is given to those with an understanding of how art works and have contributed to DS homebrew in a graphical way (for example, a WoodR4 skin or a TWiLight Menu++ subtheme). Once you've fulfilled the requirement, mention us in [#community-meta][community-meta] with examples of said work and we will evaluate it.
### Artistes/Designers
Ce rôle est donné à ceux qui ont une compréhension de la façon dont l'art fonctionne et ont contribué aux homebrew DS de manière graphique (par exemple, une apparence WoodR4 ou un sous-thème TWiLight Menu++). Une fois que vous avez rempli cette exigence, mentionnez-nous dans [#community-meta][community-meta] avec des exemples de ce travail et nous l'évaluerons.
### Helpers
Whether it's people we confide special builds to test or someone who would be helping out in the [#nds-modding-help][nds-modding-help] channel, Helpers are users that are supposed to represent the server as helpful members of the community. As an addition to the above average post quality requirement, there are two possible ways you can get the role: Testing & helping those in [#nds-modding-help][nds-modding-help]
### Assistants
Que ce soit les gens que nous confions aux builds spéciaux pour tester ou quelqu'un qui aiderait dans le canal [#nds-modding-help][nds-modding-help] , Les assistants sont des utilisateurs qui sont censés représenter le serveur comme des membres utiles de la communauté. En plus de l'exigence de qualité supérieure à la moyenne, il y a deux façons possibles d'obtenir le rôle : Tester & aider ceux dans [#nds-modding-help][nds-modding-help]
For those testing, you must test at least a total of 7 games between GBARunner2 and nds-bootstrap. Check their specific channel topics for links to their compatibility sheet. For those helping, the amount of help you give isn't set in stone. We generally look at how grand your helping is (for example, saying "right click then hit edit" wouldn't help).
Pour ces tests, vous devez tester au moins un total de 7 jeux entre GBARunner2 et nds-bootstrap. Vérifiez les sujets spécifiques de leurs canaux pour trouver des liens vers leur fiche de compatibilité. Pour ceux qui aident, le montant d'aide que vous donnez n'est pas gravé dans la pierre. Nous regardons généralement à quel point votre aide est importante (par exemple, dire « clic droit puis clic modifier » n'aiderait pas).
Once you've fulfilled either, mention it in [#community-meta][community-meta] and say which method you chose. If we approve, you will gain the Helpers role. You must send at least one message every 4 months to keep it.
Une fois que vous avez rempli votre tâche, mentionnez-le dans [#community-meta][community-meta] et indiquez la méthode que vous avez choisie. Si nous approuvons, vous gagnerez le rôle des assistants. Vous devez envoyer au moins un message tous les 4 mois pour le garder.
### Translators
Wanna translate a project of ours? Give yourself this role so you can stay up to date with the project's translation status. Our translation leader (Evie) will ping when new strings need to be translated.
### Traducteurs
Vous voulez traduire un de nos projets ? Donnez-vous ce rôle afin de rester à jour avec le statut de traduction du projet. Notre responsable de traduction (Evie) va faire un ping quand plus de textes devront être traduits.
- TWiLight Menu++: <https://crowdin.com/project/TwilightMenu>
- dsi.cfw.guide website: <https://crowdin.com/project/dsi-guide>
- ds-homebrew.com wiki: <https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki>
- Menu TWiLight ++ : <https://crowdin.com/project/TwilightMenu>
- site dsi.cfw.guide : <https://crowdin.com/project/dsi-guide>
- wiki ds-homebrew.com : <https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki>
This is a toggleable role, via @Lightning's togglerole command (`!togglerole Translators` in [#end-of-server][end-of-server])
Il s'agit d'un rôle activable et désactivable, via la commande togglerole de @Lightning (`!togglerole Translators` dans [#end-of-server][end-of-server])
### Game Modders
This role is given to those who have made a ROM Hack of decent quality for the Nintendo DS, know how to properly patch their files and have posted said ROM hack at a more permanent place (such as GameBanana or modding forums). Post your ROM hack in [#nds-retail-research][nds-retail-research] and ping a moderator and we will evaluate the ROM hack.
### Modeurs de jeux
Ce rôle est donné à ceux qui ont fait une ROM Hack de bonne qualité pour la Nintendo DS, savoir comment correctement patcher leurs fichiers et ont posté dit hack ROM à un endroit plus permanent (comme GameBanana ou les forums de modding de forums). Postez votre hack ROM dans [#nds-retail-research][nds-retail-research] et mentionnez un modérateur et nous évaluerons la ROM hack.
### Nintendo DS Online Players
This is a hoisted role, meant for users to get pinged when someone wants to play a Nintendo DS game online (whether it's Wiimmfi, AltWFC or other services). Mass pingers will be banned. This is a toggleable role, via @Lightning's togglerole command (`!togglerole Nintendo DS Online Players` in [#end-of-server][end-of-server])
### Joueurs en ligne Nintendo DS
Il s'agit d'un rôle hissé destiné aux utilisateurs pour se faire mentionner quand quelqu'un veut jouer à un jeu Nintendo DS en ligne (qu'il s'agisse de la Wiimmfi, AltWFC ou d'autres services). Les mentionneurs de masse seront bannis. Il s'agit d'un rôle activable et désactivable, via la commande togglerole de @Lightning (`!togglerole Nintendo DS Online Players` dans [#end-of-server][end-of-server])
### Updates
You will get pinged in [#announcements][announcements] anytime an update comes out. To access it, type `!togglerole Updates` in [#end-of-server][end-of-server].
### Mises à jour
Vous serez mentionné dans [#announcements][announcements] à chaque fois qu'une mise à jour est publiée. Pour y accéder, tapez `!togglerole Updates` dans [#end-of-server][end-of-server].
## 🤖 Lightning Commands
Lightning is a discord bot made by @Frost_ which has useful commands for modding communities, including...
## 🤖 Commandes de Lightning
Lightning est un bot discord créé par @Frost_ qui a des commandes utiles pour moddérer des communautés, y compris ...
- `!mod [console] [param2]` - This will allow you to view information on modding consoles, games and so on. param2 could be viewed for more specific information or get a list of homebrew.
- `!tinydb [search term]` - Lookup 3DS homebrew on TinyDB
- `!togglerole [role]` - This will toggle the two customizable roles we have: `Updates` and `Nintendo DS Online Players`
- `!mod [console] [param2]` - Cela vous permettra de voir des informations sur les consoles, les jeux et ainsi de suite. param2 peut être consulté pour des informations plus spécifiques ou pour obtenir une liste d'homebrew.
- `!tinydb [search term]` - Recherche 3DS homebrew sur TinyDB
- `!togglerole [role]` - Cela va activer ou désactiver les deux rôles personnalisables que nous avons : `Updates` et `Nintendo DS Online Players`
There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#end-of-server][end-of-server]. To learn more, check out their website: <https://lightning-bot.gitlab.io/>
Il y a une tonne de commandes amusantes que vous pouvez également exécuter, mais veuillez les conserver à [#end-of-server][end-of-server]. Pour en savoir plus, consultez leur site web : <https://lightning-bot.gitlab.io/>
We also use Lightning for moderation purposes (to log warns, kicks, mutes and bans). Keep this bot's DM box open in case we ever need to reach you.
Nous utilisons également Lightning à des fins de modération (pour enregistrer les avertissements, les kicks, les mutes et les bans). Gardez les MPs de ce bot ouverts au cas où nous aurions besoin de vous rejoindre.
## 👑 The Staff Team
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members will be hoisted in the member listing. Currently, we are not looking for staff members. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted.
## 👑 L'équipe du personnel
Ce sont les personnes qui gèrent le serveur. S'ils disent que quelque chose est définitif, il n'est pas question de débat. Ces membres seront hissés dans la liste des membres. Actuellement, nous ne sommes pas à la recherche de membres du personnel. Ne demandez pas de faire partie de l'équipe, car cela réduira vos chances d'être accepté.
@shutterbug2000, @RocketRobz (TWL-Z8RT-USA), @Gericom, @ahezard, @Apache Thunder, @NightScript, @dubbz82, @Stack3r, @Frost_, @Kaisaan
## 🚪 Invite Link
Here are links to our networks.
## 🚪 Lien d'invitation
Voici des liens vers nos réseaux.
- Discord Server: <https://discord.gg/yD3spjv> (Keep in mind that anything publicly accessible on our server are logged by us and may be logged by others here)
- Sub-Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew) (for old reddit: [Dark](https://dm.reddit.com/r/NDSBrew/) --- [Light](https://old.reddit.com/r/NDSBrew/))
- Serveur Discord: [https://discord. g/yD3spjv](https://discord.gg/yD3spjv) (Gardez à l'esprit que tout ce qui est accessible publiquement sur notre serveur est accessible par nous et peut être accessible par d'autres membres du serveur)
- Subreddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew) (pour old reddit: [Sombre](https://dm.reddit.com/r/NDSBrew/) --- [Lumineux](https://old.reddit.com/r/NDSBrew/))
<!-- Discord channel links -->
[community-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/718305959914766366

View File

@ -1,132 +1,132 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: community
category: discord
title: DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Rules
description: The rules for the DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Discord server
title: Règles sur DS(i) Mode Hacking
description: Les règles sur le serveur Discord DS(i) Mode Hacking
---
### Do NOT impersonate, trash talk or otherwise act disrespectful to others and their beliefs.
### N'utilisez PAS d'usurpation d'identité, de "trash talk" ou d'impolitesse de quelque manière que ce soit, ou bien de mépris envers les autres et leurs croyances.
- This applies especially to those offering their time for the community. (such as helpers or developers)
- We will NOT tolerate insensitivity, regardless of whether the member is in the community or not.
- Respect user privacy; Avoid attempts to communicate with users who aren't comfortable doing so or sharing information about them that they don't want shared.
- Do NOT backseat moderate or try to "help" when a moderator is dealing with a situation. You hold no authority, so leave actual rule handling to staff.
- Reminders are fine, as long as you don't try to enforce them.
- When knowing who created a piece of art, credit those content creators.
- Cela vaut en particulier pour ceux qui offrent leur temps pour la communauté. (comme les assistants ou les développeurs)
- Nous NE tolérerons PAS l'insensibilité, que le membre soit dans la communauté ou non.
- Respectez la vie privée des utilisateurs; Évitez de tenter de communiquer avec les utilisateurs qui ne sont pas à l'aise de le faire ou de partager des informations à leur sujet qu'ils ne veulent pas partager.
- N'essayez PAS de backseat les modérateurs ou d'"aider" quand un modérateur est en train de gérer une situation. Vous ne détenez aucune autorité, donc laissez le personnel gérer réellement les règles.
- Les rappels sont corrects, tant que vous n'essayez pas de les appliquer.
- En sachant qui a créé une œuvre d'art, créditez ces créateurs de contenu.
### Do NOT bring the chat quality down.
### NE PAS abaisser la qualité de la conversation.
Examples include:
- Asking to be spoon-fed information or spoon-feeding others
- Asking for release dates for projects; It's ready when it's ready
- Asking to ask; by asking to ask, you just asked
- Requesting information that is either obvious or you could find with a little bit of research on your end (such as googling for links instead of asking for them to be handed to you)
- Important information will be held over at [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283).
- Check the channel topic & pinned messages; it most likely contains what you are looking for.
- Intentionally elongating your message (for example: sending few words per message leaving it into a "popcorn" situation)
- Repeating messages, whether it is repeated in the same channel or in multiple channels.
- If you're unsure where to post your message, post it in the one that makes the most sense.
- If you're still unsure, ask in [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919).
- Posting for the sake of posting rather than to bring actual conversations (such as complaining that the chat is dead, only sending out greetings, copypastas, etc)
- Sending extremely long messages. Use [mystbin](https://mystb.in/) for longer messages instead.
Comme par exemple :
- Demander à obtenir toutes les informations sans effort ou donner ces informations au autres sans efforts
- Demander de dates de sortie pour les projets ; Il est prêt quand il est prêt
- Demander à demander; en demandant à demander, vous venez de demander
- Demander des informations qui sont soit évidentes, soit vous pourriez les trouver avec un peu de recherche de votre côté (telles que googling pour les liens au lieu de vous demander de vous les transmettre)
- Des informations importantes seront conservées à [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283).
- Vérifiez le sujet du canal & les messages épinglés; il contient probablement ce que vous cherchez.
- Élargir intentionnellement votre message (par exemple: envoyer quelques mots par message en le laissant dans une situation "popcorn")
- Répéter les messages, qu'il soit répété dans le même canal ou dans plusieurs canaux.
- Si vous ne savez pas où poster votre message, publiez-la dans celui qui a le plus de sens.
- Si vous n'êtes toujours pas sûr, demandez dans [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919).
- Publier pour le plaisir de poster plutôt que dapporter des bonnes conversations (comme se plaindre que le chat est mort, envoyer uniquement de salutations, copypastas, etc)
- Envoi de messages extrêmement longs. Utilisez [mystbin](https://mystb.in/) pour les messages plus longs à la place.
### Do NOT randomly send Discord server invite links with no context & without explicit staff permission
### N'envoyez PAS aléatoirement des liens d'invitation au serveur Discord sans contexte & sans la permission explicite du personnel
- Giving links to other discord servers on request is allowed, but please ask a moderator in Direct Messages before advertising a server without prior context
- DM advertisements aren't allowed, both by the Discord Terms of Service and our server rules. Mass-DM advertisement (with proof) will land you a ban
- Breaking this rule will result in your message containing the advertisement being deleted
- Joining for the purpose of advertising your discord server will land you a ban.
- Donner des liens à d'autres serveurs discord sur demande est autorisé, mais veuillez demander à un modérateur dans les Messages Privés avant de faire de la publicité à un serveur sans contexte préalable
- Les publicités MP ne sont pas autorisées, à la fois par les conditions d'utilisation de Discord et par nos règles de serveur. La publicité de masse MP (avec preuve) vous fera recevoir un bannissement
- En violant cette règle, votre message contenant la publicité sera supprimé
- Si vous vous joignez à nous pour faire la publicité de votre serveur discord, vous recevrez un ban.
### Keep conversations within their respective channels.
### Gardez les conversations dans leurs canaux respectifs.
- Even if they are related, sometimes another channel would be more suitable.
- Sometimes, even an entirely different server is preferable. We don't have the answers to everything.
- Different related servers are linked to in [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283)
- Même si elles sont liées, parfois un autre canal serait plus approprié.
- Parfois, même un serveur totalement différent est préférable. Nous n'avons pas les réponses à tout.
- Différents serveurs liés sont liés dans [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283)
### You may not have an alternative account on this server
### Vous ne pouvez pas avoir de compte alternatif sur ce serveur
- One account per person at a time (except when approved by a staff member). Be sure to leave this server on your other account before joining with a new one.
- Punishments apply to the person, not the account. Any subsequent accounts made for the purposes of punishment evasion will result in both accounts being banned.
- Un compte par personne à la fois (sauf s'il est approuvé par un membre du staff). Assurez-vous de quitter ce serveur sur votre autre compte avant de vous joindre avec un nouveau.
- Les sanctions s'appliquent à la personne, pas au compte. Tout compte subséquent à des fins d'évasion punitive entraînera le bannissement des deux comptes.
### Do NOT recommend video guides.
### NE PAS recommander de tutoriels vidéo.
- Video guides aren't maintained very well (which leads to the videos being outdated and unreliable in the long term) and negligent for the sake of "user accessibility".
- We have a list of guides in [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283) you could use instead.
- Les guides vidéo ne sont pas très bien entretenus (ce qui fait que les vidéos sont dépassées et peu fiables à long terme) et négligentes pour le bien de "l'accessibilité de l'utilisateur".
- Nous avons une liste de guides dans [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283) que vous pouvez utiliser à la place.
### Keep names exclusively alphanumeric, to keep them easy to read and tag.
### Conservez les noms exclusivement alphanumériques, pour les garder faciles à lire et à mentionner.
- Users with an (normally) unmentionable or unreadable username/nickname by normal means will be assigned a new nickname.
- If we have to flip our displays to read your name, it's an abnormal way.
- If we have to get your User ID in order to mention you, it's an abnormal way.
- Avoid purposely putting characters in the beginning of the name to change your spot in the member list. You'll get those characters removed.
- Les utilisateurs avec un pseudonyme/pseudonyme (normalement) non mentionnable ou illisible seront assignés à un nouveau pseudonyme.
- Si nous devons retourner nos affichages pour lire votre nom, c'est une façon anormale.
- Si nous devons obtenir votre ID d'utilisateur pour vous mentionner, c'est une façon anormale.
- Évitez de mettre volontairement des caractères au début du nom pour changer votre place dans la liste des membres. Ces caractères seront supprimés.
### Please be courteous when using Direct Messages
### Soyez courtois lorsque vous utilisez des messages privés
- Things that happen in Direct Messages **are** the business of the server since unless the two share another server or they are friends, they wouldn't be able to reach each other.
- Examples include DM advertising, purposely redirecting users to DMs from normal chat (such as support) to break rules or harassment.
- There needs to be evidence of doing so, such as other people reporting it too, implications on the server or anything of the sort. However, when you do your report, cover any links. Do not give the DM advertiser more popularity than they already got by Direct Messaging everyone.
- Even if your actions aren't malicious, sometimes they could be disturbing.
- Please ask before sending a Direct Message to others and respect those not wanting to communicate.
- Les choses qui se passent dans les Messages privés **sont** les affaires du serveur car à moins que les deux partagent un autre serveur ou qu'ils soient amis, Ils ne seraient pas en mesure de se joindre l'un à l'autre.
- Les exemples incluent la publicité MP, redirigeant intentionnellement les utilisateurs vers les MP depuis le chat normal (comme le support) pour enfreindre les règles ou le harcèlement.
- Il doit y avoir des preuves, comme d'autres personnes qui le signalent aussi, des preuves sur le serveur ou quoi que ce soit de ce genre. Cependant, lorsque vous faites votre rapport, couvrez tous les liens. Ne donnez pas à l'annonceur MP plus de popularité que ce qu'ils ont déjà obtenu par envoyer un message à tout le monde.
- Même si vos actions ne sont pas malveillantes, elles peuvent parfois être perturbantes.
- Demandez avant d'envoyer un message direct aux autres et respectez ceux qui ne veulent pas communiquer.
### Keep piracy discussion to a minimum
### Gardez la discussion sur le piratage au minimum
- Do not link to piracy websites, upload pirated content, or encourage others to pirate
- For more information on what is piracy or not, we suggest reading this: https://3ds.eiphax.tech/piracy.html (Disclaimer: We are not lawyers)
- Ne pas créer de lien vers des sites Web de piratage, télécharger du contenu piraté ou encourager les autres à pirater
- Pour plus d'informations sur le piratage ou non, nous vous suggérons de lire ceci : https://3ds.eiphax.tech/piracy.html (Note: nous ne somment pas des avocats)
### No Adult Content
### Pas de contenu pour adultes
- Do not post pornography, gore, drugs (unless the topic is about medication) or anything that is not safe for work
- Any account with a disturbing avatar will get kicked. If you rejoin and still have the avatar, it will receive a ban
- At the same time, be mature. Members are allowed to cuss and you should be accustomed to that. Just don't throw around cuss words every two seconds; it isn't cool
- Despite Adult content being banned, users are still required to be thirteen and over in order to participate on this Discord Server
- Ne publiez pas de pornographie, gore, drogues (à moins que le sujet ne concerne les médicaments) ou tout ce qui est du contenu adulte
- Tout compte avec un avatar dérangeant sera expulsé. Si vous rejoignez et que vous avez toujours l'avatar, vous recevrez un ban
- En même temps, soyez mature. Les membres sont autorisés à utiliser un vocabulaire vulgaire et vous devriez être habitué à cela. Ne dites juste pas des vulgarités chaque deux secondes; c'est pas cool
- Bien que le contenu des adultes soit banni, les utilisateurs doivent être treize ans et plus pour pouvoir participer dans ce serveur Discord
## Controversial content.
## Contenu controversé.
### Topics that you should minimize
### Sujets que vous devez minimiser
Please keep these topics in [#offtopic](https://discord.com/channels/283769550611152897/718307887578873856) and keep an open mind when discussing them:
- Political Debates
Veuillez garder ces sujets dans [#hors-sujet](https://discord.com/channels/283769550611152897/718307887578873856) et gardez un esprit ouvert lorsque vous en discutez:
- Débats politiques
- Religion
- Spoilers
- Malware
- Content intended to shock or scare
- Contenu destiné à choquer ou à effrayer
Make sure to put spoilers, malware and content intended to shock or scare in spoiler tags and properly warn the user outside of said spoiler tags.
Assurez-vous de mettre des spoilers, les logiciels malveillants et le contenu destinés à choquer ou à effrayer dans des tags de spoilers et avertir correctement l'utilisateur en dehors de ces tags spoiler.
### Banned Content
### Contenu banni
- External Drama
- Server Raids
- Adult content (read above)
- Drama Externe
- Raids du serveur
- Contenu adulte (lu ci-dessus)
## 🏓 Notifications/Pings/DMs
## 🏓 Notifications/Mentions/MPs
- @Lightning will send you a DM if you receive a warning. No need to assume you're in trouble if you got a ping
- Don't ping a user if it's obvious that they're already there. (Using Discord's quote function is not an excuse. Please remove the ping before sending the message)
- Don't repeatedly ping a person to try and get their attention.
- When a mention attack occurs, do not ping a staff member; its redundant since they are already getting pings from the attack. Also, it confuses the staff on which member to ban.
- If you get pinged, don't send messages like "why ping" or spam emotes on the message. Check who pinged and reply.
- If you have a problem with getting pinged, either set up your discord so you don't get ping notifications, deal with it or leave.
- If you can't find the message with the ping, alert a staff member. We will warn those who ping then instantly delete their messages.
- Ping only when you want to bring attention to something to someone. Don't ping as a reference.
- @Lightning vous enverra un MP si vous recevez un avertissement. Pas besoin de supposer que vous êtes en difficulté si vous avez un ping
- Ne faites pas de mention à un utilisateur s'il est évident qu'il est déjà là. (L'utilisation de la fonction réponse de Discord n'est pas une excuse. Veuillez désactiver la mention avant d'envoyer le message)
- Ne mentionez pas à plusieurs reprises une personne pour essayer d'obtenir son attention.
- Lorsquune attaque de mention se produit, ne mentionnez pas un membre du personnel ; elle est redondante puisquelle reçoit déjà des mentions de lattaque. De plus, il confond le personnel sur quel membre bannir.
- Si vous recevez des mentions, n'envoyez pas de messages comme "pourquoi mentionner" ou des emotes de spam sur le message. Vérifiez qui vous à mentionné et qui a répondu.
- Si vous avez un problème avec les mentions, configurez votre discord pour ne pas recevoir de notifications de mentions, acceptez-le ou quittez le serveur.
- Si vous ne trouvez pas le message avec la mention, alertez un membre du personnel. Nous avertirons ceux qui mentionnent puis suppriment leurs messages immédiatement.
- Mentionnez seulement quand vous voulez attirer l'attention sur quelque chose à quelqu'un. Ne pas faire de mentions comme référence.
## Consequences
## Conséquences
**The consequences of breaking these rules are either warnings, mutes, kicks or bans.** Of course, it depends on a case by case scenario.
- Joining and immediately breaking the rules will lead your account to getting a mute
- Joining for the purpose of rule breaking will get you banned.
- Trying to evade, look for loopholes, or stay borderline within the rules will be treated as breaking them.
**Les conséquences d'une violation de ces règles sont soit des avertissements, des mutes, des kicks ou des bans.** Bien sûr, cela dépend du cas du scénario.
- Rejoindre et enfreindre immédiatement les règles conduira votre compte à obtenir un mute
- L'adhésion à des fins de violation des règles vous fera bannir.
- Essayer d'éviter, chercher des échappatoires, ou rester à la limite dans les règles sera traité comme aller à l'encontre de ces règles.
If you don't understand any of the rules, feel free to ask.
Si vous ne comprenez pas une des règles, n'hésitez pas à nous demander plus d'informations.
Last update: August 19th, 2020
Dernière mise à jour : 19 août 2020

View File

@ -1,13 +1,13 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: community
title: Home
description: Information about the DS-Homebrew community
title: Accueil
description: Informations sur la communauté DS-Homebrew
---
You can find information about our community here, such as the rules for our Discord server. We have the following places:
- Discord: [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord)
- Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew)
Vous pouvez trouver des informations sur notre communauté ici, comme les règles pour notre serveur Discord. Nous avons les liens suivants :
- Discord: [DS(i) Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord)
- Reddit : [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew)
- GitHub: [DS-Homebrew](https://github.com/DS-Homebrew)
- Website: [ds-homebrew.com](https://ds-homebrew.com)
- Site web: [ds-homebrew.com](https://ds-homebrew.com)

View File

@ -3,12 +3,12 @@ lang: fr-FR
layout: wiki
section: ds-index
category: guides
title: DS Game Forwarders (3DS)
title: Forwarders de jeu DS (3DS)
description: Comment créer des applications CIA pour avoir vos jeux DS dans le menu d'accueil de votre 3DS
tabs:
-
tab-sd-card: SD card
tab-flashcard: Flashcard
tab-sd-card: Carte SD
tab-flashcard: Linker
---
Si vous avez des problèmes, consultez la FAQ sur[ GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/).
@ -19,12 +19,12 @@ Si vous avez des problèmes, consultez la FAQ sur[ GBAtemp](https://gbatemp.net/
3DS :
- [Luma3DS](https://github.com/lumateam/luma3ds/releases), ou tout autre CFW qui patche TWL_NAND
- [FBI](https://github.com/Steveice10/FBI/releases) pour installer des fichiers CIA
- (Facultatif) Une flashcard DS supportée
- (Facultatif) Un linker DS supportée
{% capture flashcards %}
Les flashcards recommandés sont les DSTT et Acekard 2i. Si vous voulez une compatibilité parfaite avec le jeu, prenez la SuperCard DSTWO / DSTWO PLUS. Le seul inconvénient est que votre batterie se vide plus rapidement.
Les linkers recommandés sont les DSTT et Acekard 2i. Si vous voulez une compatibilité parfaite avec le jeu, prenez la SuperCard DSTWO / DSTWO PLUS. Le seul inconvénient est que votre batterie se vide plus rapidement.
Si vous avez une flashcard qui fonctionne avec le lanceur NTR d'Apache Thunder, n'hésitez pas à la demander [sur le fil de discussion GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/). Assurez-vous de spécifier quelle version vous utilisez (Normal ou Alt), et si `RESETSLOT1` est défini à `0` ou `1` dans `sd:/nds/ntr_launcher.ini`.
Si vous avez unllinker qui fonctionne avec le lanceur NTR d'Apache Thunder, n'hésitez pas à la demander [sur le fil de discussion GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/). Assurez-vous de spécifier quelle version vous utilisez (Normal ou Alt), et si `RESETSLOT1` est défini à `0` ou `1` dans `sd:/nds/ntr_launcher.ini`.
Compatible :
- [Acekard 2(i)](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=160) (Les jeux DSi-Enhanced, ainsi que les nouveux jeux NTR, ne fonctionnent pas.)
@ -33,8 +33,8 @@ Compatible :
- [DSTT Advance](http://kaze-tado.way-nifty.com/moo/images/2008/11/19/200811202.jpg)
- Galaxy Eagle
- M3 DS Real
- [M3 DS Simply](https://farm2.static.flickr.com/1333/752793411_d91b182eb7.jpg) (uses < 2 GB microSD card)
- [R4 DS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=141) (Original Non-SDHC version, uses < 2 GB microSD card)
- [M3 DS Simply](https://farm2.static.flickr.com/1333/752793411_d91b182eb7.jpg) (utilise < 2 Go de carte microSD)
- [R4 DS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=141) (version originale non-SDHC, utilise < 2 Go de carte microSD)
- [R4 SDHC Snoopy](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=567)
- [R4 SDHC RTS LITE](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=450) ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/))
- R4 SDHC Upgrade ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com/))
@ -58,17 +58,17 @@ Partiellement compatible:
- Les cartes qui viennent de [www.r4isdhc.com.cn](http://www.r4isdhc.com.cn/) (la compatibilité avec les jeux est mauvaise, donc sauvegarder/charger un fichier de sauvegarde provoque un crash.)
Incompatible:
- CycloDS (i)Evolution (Peut lancer automatiquement des ROMs, mail fonctionne différemment des autres flashcards.)
- CycloDS (i)Evolution (Peut lancer automatiquement des ROMs, mais fonctionne différemment des autres linkers.)
- (i)Edge (Impossible de démarrer automatiquement une ROM)
- R4 Gold Pro ([www.r4i-gold.com](http://www.r4i-gold.com) / [www.r4i-gold.me](http://www.r4i-gold.me)) (YSMenu (not the forwarder process) bricks the card)
- R4 Gold Pro ([www.r4i-gold.com](http://www.r4i-gold.com) / [www.r4i-gold.me](http://www.r4i-gold.me)) (YSMenu (pas le redirecteur) brique la carte)
- R4i3D (2012)
- R4 Infinity Dual Core
- R4 SDHC
- R4 SDHC Dual-Core ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/)) (YSMenu (pas le forwarder) brique la carte)
- R4 SDHC Dual-Core ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/)) (YSMenu (pas le redirecteur) brique la carte)
{% endcapture %}
<details>
<summary>Flashcards prises en charge</summary>
<summary>Linkers prises en charge</summary>
<div class="details-content">
{{ flashcards | markdownify }}
</div>
@ -78,21 +78,21 @@ PC:
- Un système d'exploitation 64 bits
- [Forwarder3-DS](https://www.dropbox.com/s/b9de5ii6vm3dxfn/Forwarder3DS-v2.9.6.zip?dl=0)
- Java 8 mise a jour 251
- **Linux users:** JavaFX. On Debian based systems run [this](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh), or if you're on Arch run: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`.
- **Linux users:** JavaFX. Sur les systèmes basés sur Debian exécutez [ceci](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh), ou si vous êtes sur Arch run: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`.
### Part 1: Getting started
### Partie 1 : Préparation
{% capture tab-sd-card %}
1. Téléchargez le pack de [forwarders carte SD](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
1. Extrayez le contenu du dossier `for SD card root` à la racine de la carte SD de votre 3DS
Après avoir extrait le pack, vous pouvez éditer `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` et modifier les paramètres:
- `BOOST_CPU`: Si mis à 1, la vitesse TWL est utilisée, donc il y aura des lags
- `SOUND_FREQ`: If set to 1, sound will play at 48 kHz, instead of 32 kHz
- `BOOST_CPU`: Si mis à 1, la vitesse TWL est utilisée, donc il n'y aura plus de lag
- `SOUND_FREQ`: Si réglé sur 1, le son jouera à 48 kHz, au lieu de 32 kHz
{% endcapture%}
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
{% capture tab-flashcard %}
1. Download one of these packs:
1. Télécharger l'un de ces packs :
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC Upgrade / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
@ -101,12 +101,12 @@ Après avoir extrait le pack, vous pouvez éditer `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` e
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
1. Extract the contents of the `for Slot-1 microSD` folder to the root of your flashcard's microSD card, and (if the folder exists) the contents of the `for 3DS SD card` folder to the root of your 3DS's SD card.
1. Extraiyez le contenu du dossier `for Slot-1 microSD` à la racine de la carte microSD de votre linker et (si le dossier existe) le contenu du dossier `for 3DS SD card` à la racine de la carte SD de votre 3DS.
After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.ini` to change the settings. This isn't possible for Acekard RPG, R4 DS, and R4i Gold RTS.
- `NTRCLOCK`: If set to `0` or <kbd class="face">A</kbd> is held, the DSi boot screen will appear instead of the normal DS splash, and TWL clock speed is used, so lags begone
- `DISABLEANIMATION`: If set to `1` or <kbd class="face">B</kbd> is held, the DS / DSi boot screen is skipped
- `HEALTHSAFETYMSG`: If set to `1`, the boot screen's health and safety message will appear on the bottom screen, otherwise the bottom screen stays white with no health and safety message
Après avoir extrait le pack de votre carte, vous pouvez éditer `sd:/_nds/ntr_forwarder.ini` et modifier les paramètres. Ce n'est pas possible pour Acekard RPG, R4 DS, et R4i Gold RTS.
- `NTRCLOCK`: Si réglé à `0` ou <kbd class="face">A</kbd> est tenu, l'écran de démarrage DSi apparaîtra à la place du DSi splash, et la vitesse de l'horloge TWL est utilisée, donc les ralentissements disparaissent
- `DISABLEANIMATION`: Si réglé sur `1` ou <kbd class="face">B</kbd> est tenue, l'écran de démarage DS / DSi est ignoré
- `HEALTHSAFETYMSG`: Si réglé à `1`, le message de santé et de sécurité de l'écran de démarrage apparaîtra sur l'écran du bas, sinon l'écran du bas reste blanc sans message de santé et de sécurité
{% endcapture %}
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
@ -114,24 +114,24 @@ After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.i
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
### Partie 2 : Obtenir les patchs AP depuis TWiLight Menu++
If you already have TWiLight Menu++, skip to the next section.
1. Download the latest `TWiLightMenu-3DS.7z` from the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
1. In the 7z file, go to `_nds/TWiLightMenu/`
1. Copy the `apfix` folder to `sd:/_nds/ntr-forwarder/` on your 3DS's SD card
Si vous avez déjà TWiLight Menu++, passez à la section suivante.
1. Téléchargez le dernier `TWiLightMenu-3DS.7z` depuis la [page de téléchargement](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
1. Dans le fichier 7z, allez à `_nds/TWiLightMenu/`
1. Copiez le dossier `apfix` dans `sd:/_nds/ntr-forwarder/` sur la carte SD de votre 3DS
### Partie 3 : Forwarder3-DS
1. Open `Forwarder3DS.jar`
- **Windows users:** If it doesn't open, download this [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), place it in the same folder as Forwarder3DS.jar, and run it
1. Set your card as the `Target` on the left
- **NOTE:** If you don't see a list of cards, download [this zip](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), and put the `forwarders` folder in the same folder as Forwarder3DS.jar, then rename it to `.forwarders`
1. Enable `Automatically set ROM path`
- **Linux users:** The automatic path is incorrect since it includes the entire path (e.g. `/media/$USER/something/`), please remove that part
- **MacOS users:** The automatic path is incorrect since it includes `/Volumes/(cardname)/` at the start, please remove that part
1. Click the folder in the top right and select the ROMs you want to make forwarders for or drag and drop them onto the window
- **NOTE:** The ROMs must already be on your SD card when selecting them, and can't be moved without recreating the forwarders
- **SD card users:** If your save file is in the same folder as the ROM, move it to a folder called `saves`, with the `saves` folder being in the same place as the ROMs
1. If you're playing a hack / translation of a DSi-Enhanced game that has it's banner / title edited, find the banner for the game from [here](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), right click on the game in Forwarder3-DS, click `Import banner`, and click on the banner to use
1. If using a homebrew ROM, click on it, then clear the `Game title` and type the game's title
1. Click the floppy disk button to generate the forwarder CIA(s)
1. Copy the CIA(s) to your 3DS's SD card, then install them using FBI
- If using EmuNAND, install to both SysNAND and EmuNAND
1. Ouvrez `Forwarder3DS.jar`
- **Utilisateurs Windows :** S'il ne s'ouvre pas, téléchargez ceci [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), placez-le dans le même dossier que Forwarder3DS.jar, et exécutez-le
1. Définissez votre carte en tant que `Target` à gauche
- **NOTE:** Si vous ne voyez pas de liste de cartes, téléchargez [ce zip](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), et mettez le dossier `forwarders` dans le même dossier que Forwarder3DS.jar , puis renommez-le en `.forwarders`
1. Activez `Automatically set ROM path`
- **Utilisateurs Linux :** Le chemin automatique est incorrect car il inclut le chemin complet (e. . `/media/$USER/quelquechose/`), veuillez supprimer cette partie
- **Utilisateurs MacOS :** Le chemin d'accès automatique est incorrect car il inclut `/Volumes/(nom du linker)/` au démarrage, veuillez supprimer cette partie
1. Cliquez sur le dossier en haut à droite et sélectionnez les ROMs pour lesquelles vous souhaitez faire des redirections ou les déposer dans la fenêtre
- **REMARQUE :** Les ROMs doivent déjà être sur votre carte SD lors de leur sélection et ne peuvent pas être déplacées sans recréer les redirections
- **Utilisateurs de la carte SD :** Si votre fichier de sauvegarde est dans le même dossier que la ROM, le déplacer vers un dossier appelé `saves`, avec le dossier `saves` à la même place que les ROMs
1. Si vous jouez à un hack / une traduction d'un jeu DSi-Enhanced qui a sa bannière / son titre modifié, trouver la bannière pour le jeu de [ici](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), faites un clic droit sur le jeu dans Forwarder3-DS, cliquez sur `Import Banner` et cliquez sur la bannière à utiliser
1. Si vous utilisez une ROM homebrew, cliquez dessus, puis effacez le champ `Game title` et tapez le titre du jeu
1. Cliquez sur le bouton disquette pour générer les CIA du redirecteur
1. Copiez le(s) CIA(s) sur la carte SD de votre 3DS, puis installez-les en utilisant FBI
- Si vous utilisez EmuNAND, installez à la fois sur la SysNAND et sur EmuNAND

View File

@ -4,11 +4,11 @@ layout: wiki
section: ds-index
category: reference
title: Nintendo DSi / Nintendo 3DS TWL_FIRM
description: Information about the Nintendo DSi and the Nintendo 3DS's TWL_FIRM
description: Informations sur la Nintendo DSi et le TWL_FIRM de la Nintendo 3DS
---
### Setting up CFW
La plupart des avantages du Custom Firmware sont pour la Nintendo DSi et la famille de systèmes Nintendo 3DS, il vous permet de déverrouiller les possibilités de vos consoles. Installing Custom Firmware is quite easy, and in most cases, all you need is a (micro)SD card. Nous avons le meilleur des guides pour vous, avec des instructions pas à pas.
### Configurer le CFW
Alors que la plupart des avantages du Custom Firmware sont pour la Nintendo DSi et la famille de systèmes Nintendo 3DS, il vous permet de déverrouiller les possibilités de vos consoles. L'installation d'un Custom Firmware est assez facile, et dans la plupart des cas, tout ce dont vous avez besoin est d'une carte (micro)SD. Nous avons le meilleur des guides pour vous, avec des instructions pas à pas.
- [Guide de Hacking 3DS](https://3ds.hacks.guide)
- Commande Lightning : `mod 3ds`
@ -17,36 +17,36 @@ La plupart des avantages du Custom Firmware sont pour la Nintendo DSi et la fami
- Commande Lightning : `mod dsi cfw`
- Commande Kuriisu : `guide dsi`
### CPU speeds
The Nintendo DS shipped with a 67 MHz processor in 2004. The Nintendo DSi shipped with an 133 MHz processor in 2009. Most games of the Nintendo DS library were made before the Nintendo DSi came out, and as such the only processor available to them was 67 MHz. Certaines applications sont faites pour cette vitesse et, par conséquent, ne fonctionnent pas bien avec une vitesse plus élevée. La plupart des jeux, cependant, vont surpasser leur performance originale avec une vitesse plus élevée.
### Vitesse du CPU
Le Nintendo DS livré avec un processeur de 67 MHz en 2004. Le Nintendo DSi est livré avec un processeur 133 MHz en 2009. La plupart des jeux de la bibliothèque Nintendo DS ont été faits avant la sortie de la Nintendo DSi et en tant que tel, le seul processeur disponible pour eux était 67 MHz. Certaines applications sont faites pour cette vitesse et, par conséquent, ne fonctionnent pas bien avec une vitesse plus élevée. La plupart des jeux, cependant, vont surpasser leur performance originale avec une vitesse plus élevée.
nds-bootstrap a une option TWL Clock Speed, mais il n'essaiera pas d'ajuster la ROM pour qu'elle fonctionne avec la vitesse d'horloge plus élevée. Cela se produira sur l'application elle-même, et les applications qui ne fonctionnent pas avec une vitesse plus élevée ne sont PAS un bug de nds-bootstrap.
### Nintendo DSi system menu
The Nintendo DSi system menu uses a signed 32-bit integer to determine the amount of free space on the device. Using a device source that goes above the 32-bit integer limit, this counter is overflowed into a negative number, which crashes into an "An error has occurred" black screen.
### Menu Système Nintendo DSi
Le menu de la console Nintendo DSi utilise un entier signé 32 bits pour déterminer la quantité d'espace libre sur l'appareil. Utiliser une source de périphérique qui dépasse la limite d'entier 32 bits, ce compteur est débordé dans un nombre négatif, ce qui plante dans un écran noir "Une erreur s'est produite".
The ranges that make it overflow is determined by pairs of two. Par exemple, 1-2 Go d'espace libre est autorisé alors que 3-4 ne l'est pas. 5-6 Go d'espace libre est autorisé alors que 7-8 ne l'est pas.
Les plages qui le font déborder sont déterminées par des paires de deux. Par exemple, 1-2 Go d'espace libre est autorisé alors que 3-4 ne l'est pas. 5-6 Go d'espace libre est autorisé alors que 7-8 ne l'est pas.
This crash will never occur if the system menu is launched from an actual NAND chip (since it maxes out at 128 MB), but a redirection system (such as hiyaCFW) would cause this to trigger. Fortunately, this bug can easily by fixed by placing dummy files to set the counter at a positive number. hiyaCFW will automatically do this for you in the latest version.
Ce plantage ne se produira jamais si le menu du système est lancé à partir d'une véritable puce NAND (car il dépasse 128 Mo), mais un système de redirection (comme hiyaCFW) provoquerait un déclenchement de cette erreur. Heureusement, ce bogue peut facilement être résolu en plaçant des fichiers factices pour régler le compteur à un nombre positif. hiyaCFW le fera automatiquement pour vous dans la dernière version.
In version 1.4.0, RSA signatures in the DS cart whitelist aren't verified. There is an exploit regarding a vulnerability in the Nintendo DSi flashcard whitelist that allows you to take access over the ARM9 processor, It requires version 1.4.0 (it was patched in future versions and didn't exist in prior versions) and a flashcard with a modified ROM.
Dans la version 1.4.0, les signatures RSA dans la liste blanche de la cartouche DS ne sont pas vérifiées. Il y a un exploit concernant une vulnérabilité dans la liste blanche des linker Nintendo DSi qui vous permet d'accéder au processeur ARM9, Elle nécessite la version 1.4.0 (il a été corrigé dans les versions futures et n'existait pas dans les versions précédentes) et un linker avec une ROM modifiée.
### Nintendo DSi Slot-1 access & blockout
Slot-1 access is blocked when launching applications from the system menu, except if said applications is either the Slot-1 launcher itself or System Settings. In order to launch normally unlaunchable slot-1 cartridges, you'll need to either make a System Settings exploit or install Unlaunch. Without either of those, you cannot launch unlaunchable flashcards and you cannot dump ROMs to your SD card.
### Accès Nintendo DSi Slot-1 & blocage
L'accès Slot-1 est bloqué lors du lancement d'applications à partir du menu système, sauf si lesdites applications sont soit le lanceur Slot-1 lui-même, soit les paramètres du système. Afin de lancer normalement les cartouches slot-1 non lanceables, vous devrez soit faire un exploit de configuration système, soit installer Unlaunch. Sans l'un ou l'autre de ceux-ci, vous ne pouvez pas lancer de flashcards non disponibles et vous ne pouvez pas dumper des ROMs sur votre carte SD.
The flashcard white list is checked via RSA signatures are contained via RSA keys on every firmware expect 1.4.0. This means that people can white list their own carts
La liste blanche des linkers est vérifiée via les signatures RSA sont contenues via des clés RSA sur chaque firmware sauf 1.4.0. Cela signifie que les gens peuvent mettre en liste blanche leurs propres cartes
Before 1.4.0, the white list used to contain only two sections. In 1.4.0, they've introduced a third section which was made to block flashcards that got around the first two. The third section loads up to eight different section of the rom and checks them with a hash to see if the rom has been tampered with. However, due to the forgetfulness of putting any sanity check, we can overflow into the exception vector / interrupt address using a large enough value. Best of all, this runs on ARM7 (aka the security processor) so this makes it the first exploit for the ARM7 processor. Since this happens before the lock out of the SCFG registers, we can run advanced homebrew (such as Slot-1 dumpers & external slot-1 dumpers)
Avant la 1.4.0, la liste blanche ne contenait que deux sections. En 1.4.0, ils ont introduit une troisième section qui a été faite pour bloquer les linkers qui ont contourné les deux premières. La troisième section charge jusqu'à huit sections différentes de la rom et les vérifie avec un hachage pour voir si la rom a été altérée. Cependant, en raison de l'oubli de la mise en place de toute vérification de bon état de santé, nous pouvons déborder dans le vecteur d'exception / adresse d'interruption en utilisant une valeur suffisamment grande. Mieux encore, cela fonctionne sur ARM7 (aka le processeur de sécurité) donc cela en fait le premier exploit pour le processeur ARM7. Puisque cela se produit avant le verrouillage des registres SCFG, nous pouvons exécuter des homebrew avancés (comme des dumpers Slot-1 & dumpers externes slot-1)
Unfortunately, the requirements are tight. It requires version 1.4.0 and a flashcard with a modified ROM. Also, the exploit never officially came out, due to Unlaunch being much simpler to install and having less requirements (just a way to get into homebrew) with the same advantages.
Malheureusement, les exigences sont strictes. Il nécessite la version 1.4.0 et un linker avec une ROM modifiée. En outre, l'exploit n'a jamais été officiellement publié, car Unlaunch étant beaucoup plus simple à installer et ayant beaucoup moins de prérequis (juste un moyen de se lancer dans le homebrew) avec les mêmes avantages.
### Caméra Nintendo DSi
The Nintendo DSi Camera application has the ability to take pictures in the JPEG and save them to either the System Memory or the SD card. The way it's loaded restricts it to only DSi made images, due to lacking the proper HMAC stored inside a custom EXIF tag. Any custom images are not readable on the DSi, whether its PC taken or PC edited.
L'application Caméra Nintendo DSi a la possibilité de prendre des photos JPEG et de les enregistrer soit sur la mémoire système, soit sur la carte SD. La façon dont elle est faite la restreint à des images prises sur DSi en raison de l'absence du propre HMAC stocké dans une balise personnalisée EXIF. Toute image personnalisée n'est pas lisible sur la DSi, qu'elles soient prises sur PC ou éditées le PC.
A `pit.bin` file is used in order to load images. However, the header size at offset 0x16 is unchecked, so a big enough header size value can exceed boundaries and cause the buffer to overwrite and jump to unsigned code. This is how Memory Pit is powered.
Un fichier `pit.bin` est utilisé pour charger des images. Cependant, la taille de l'en-tête à l'offset 0x16 n'est pas vérifiée, de sorte qu'une taille d'en-tête suffisante peut dépasser les limites et faire en sorte que le tampon soit écrasé et saute au code non signé. C'est ainsi que Memory Pit fonctionne.
### Nintendo DSi bootstage 2
The second bootstage of the Nintendo DSi loads launcher's "title.tmd" into memory. However, they do not specify a file size limit check, meaning that the first 80k bytes are loaded into RAM while the rest can be a custom payload. This is the basis of Unlaunch exploit.
La deuxième phase de démarrage de la Nintendo DSi charge en mémoire le "title.tmd" du lanceur. Cependant, ils ne spécifient pas de vérification de la taille du fichier, ce qui signifie que les 80k premiers octets sont chargés dans la RAM alors que le reste peut être un payload personnalisé. C'est la base de l'exploit Unlaunch.
### RTCom
RTCom is the use of the 3DS's RTC to allow the ARM7 and ARM11 CPUs to communicate with each other, even while in TWL_FIRM. This allows 3DS features to be used while in DS(i) mode. This includes the circle pad's analog input, enabling widescreen, and having gyro support. Currently, the only public ds homebrew that make use of RTCom is certain builds of GBARunner2 that have support for the 3DS's gyro feature. To enable RTCom, you will need to use [TWPatch](https://gbatemp.net/threads/542694/).
RTCom est l'utilisation du RTC de la 3DS pour permettre aux processeurs ARM7 et ARM11 de communiquer entre eux, même en TWL_FIRM. Cela permet d'utiliser des fonctionnalités 3DS en mode DS(i). Cela inclut l'entrée analogique du pad circulaire, l'activation du plein écran et la prise en charge du gyroscope. Actuellement, le seul homebrew public qui utilisent RTCom sont certaines versions de GBARunner2 qui ont le support de la fonctionnalité gyroscope de la 3DS. Pour activer RTCom, vous devrez utiliser [TWPatch](https://gbatemp.net/threads/542694/).

View File

@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
section: ds-index
category: guides
title: Hardmod
description: How to hardmod a Nintendo DSi
description: Comment hardmoder une Nintendo DSi
tabs:
-
windows: Windows
@ -14,110 +14,110 @@ tabs:
Le Hardmodding est quand vous soudez physiquement la carte mère de la Nintendo DSi à un adaptateur de carte SD afin d'être lu sur un ordinateur. Ceci est utile pour restaurer les sauvegardes de la NAND, pour visualiser la NAND sur votre PC, etc...
### Nintendo DS
[![Original DS motherboard with touch-points labeled](/assets/images/ds-hardmod/mobo_pinout.png)](/assets/images/ds-hardmod/mobo_pinout.png)
[![Carte mère DS originale avec points tactiles étiquetés](/assets/images/ds-hardmod/mobo_pinout.png)](/assets/images/ds-hardmod/mobo_pinout.png)
### Nintendo DSi
To hardmod a Nintendo DSi / DSi XL (LL) you will need:
- [Pencil tipped soldering iron](https://www.amazon.com/dp/B01N4571Q6)
- [Very fine wire](https://www.amazon.com/dp/B01MXGNTA4), 28AWG or smaller, preferably 30AWG+
- SD to microSD adapter
- An SD card reader able to read eMMC chips running in single data-line mode. [Here's a known working one](https://www.amazon.com/dp/B006T9B6R2)
- [Win32DiskImager](https://sourceforge.net/projects/win32diskimager/) and [HxD](https://mh-nexus.de/en/downloads.php?product=HxD20) if on Windows
- A valid NAND backup of the DSi you are hardmodding
- To be comfortable soldering to pads that are as small as 0.5mm in diameter
Pour hardmod une Nintendo DSi / DSi XL (LL) vous aurez besoin de :
- [Fer à souder à pointe fine](https://www.amazon.com/dp/B01N4571Q6)
- [Fil très fin](https://www.amazon.com/dp/B01MXGNTA4), 28AWG ou plus petit, de préférence 30AWG+
- Adaptateur SD vers microSD
- Un lecteur de carte SD capable de lire les puces eMMC en mode ligne de données unique. [Voici un qui fonctionne](https://www.amazon.com/dp/B006T9B6R2)
- [Win32DiskImager](https://sourceforge.net/projects/win32diskimager/) et [HxD](https://mh-nexus.de/en/downloads.php?product=HxD20) si sur Windows
- Une sauvegarde NAND valide du DSi que vous êtes hardmodding
- Être confortable à souder aux pads aussi petits que 0,5mm de diamètre
#### DSi side A pinouts
[![DSi side A pinouts](/assets/images/dsi-hardmod/side_a.jpg)](/assets/images/dsi-hardmod/side_a.jpg)
#### DSi side B pinouts
[![DSi side B pinouts](/assets/images/dsi-hardmod/side_b.png)](/assets/images/dsi-hardmod/side_b.png)
#### DSi XL side B pinouts
[![DSi XL side B pinouts](/assets/images/dsi-hardmod/dsi_xl_side_b.png)](/assets/images/dsi-hardmod/dsi_xl_side_b.png)
#### Pins DSi côté A
[![Pins DSi côté A](/assets/images/dsi-hardmod/side_a.jpg)](/assets/images/dsi-hardmod/side_a.jpg)
#### Pinces DSi côté B
[![Pins DSi côté B](/assets/images/dsi-hardmod/side_b.png)](/assets/images/dsi-hardmod/side_b.png)
#### Pinces DSi XL côté B
[![Pins DSi XL côté B](/assets/images/dsi-hardmod/dsi_xl_side_b.png)](/assets/images/dsi-hardmod/dsi_xl_side_b.png)
- You will need to solder the points on the motherboard to the microSD card adapter
- CMD to pin 2
- GND to pins 3 and 6
- CLK to pin 5
- DAT0 to pin 7
- Vous devrez souder les points de la carte mère à l'adaptateur de carte microSD
- CMD à la broche 2
- GND aux broches 3 et 6
- CLK à broche 5
- DAT0 à la broche 7
#### Soldered microSD adapter example
#### Exemple d'adaptateur microSD soudé
[![microSD example](/assets/images/dsi-hardmod/sd.jpg)](/assets/images/dsi-hardmod/sd.jpg)
- Insert the microSD card adapter into your computer
- **WARNING** - Windows will ask you to format it: **DO NOT** format it - this might cause irrepairable damage
- Insérez l'adaptateur de carte microSD dans votre ordinateur
- **ATTENTION** - Windows vous demandera de le formater : **NE PAS le formater** - cela pourrait causer des dommages irréparables
#### Removing the no$gba footer
You will first need to remove the NOCASH footer from the backup you are flashing to the DSi. This can be done by running the hiyaCFW helper application found [here](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases/latest).
#### Suppression du pied de page no$gba
Vous devrez d'abord retirer le pied de page NOCASH de la sauvegarde que vous flashez sur la DSi. Cela peut être fait en exécutant l'application d'aide hiyaCFW trouvée [ici](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases/latest).
1. Download the version for the operating system you are using
1. Run the script, selecting the NAND backup you wish to flash to your DSi
1. Switch to NAND mode with the button to the left of the file path
1. Click `Start` to create the NAND backup without the no$gba footer
1. Téléchargez la version pour le système d'exploitation que vous utilisez
1. Exécutez le script, sélectionnez la sauvegarde de la NAND que vous souhaitez installer sur votre DSi
1. Basculer en mode NAND avec le bouton à gauche du chemin du fichier
1. Cliquez sur `Start` pour créer la sauvegarde de la NAND sans le pied de page no$gba
- Once the script completes, there should be a file with a long name ending in `-no-footer.bin` in the folder where your terminal is open
- Use this file as the NAND image you flash onto the DSi
- Une fois le script terminé, il devrait y avoir un fichier avec un nom long se terminant par `-no-footer.bin` dans le dossier où votre terminal est ouvert
- Utilisez ce fichier comme image de la NAND que vous installez sur le DSi
{% capture tab-windows %}
1. Open Win32DiskImager
1. Click the folder icon and browse to your desktop. In the text box, write `NAND_0.bin`. When selecting type, choose `All types *.*`
1. Choose the device that is the DSi and click read
1. Once it is done, click the folder icon, change the name to `NAND_1.bin` and read again
1. Open HxD and drag both files into the editor. Go to the top bar, click "Analysis", click "File compare" from the drop down menu, then click "Compare".
1. Choose to compare both files then click OK when done
- If it says "The chosen files are identical.", you are good to go to the next section
- If it doesn't say that, and both NANDs aren't around 240 MB, dump NAND_1 / NAND_0 again
1. Open Win32DiskImager, click the folder icon and choose your existing NAND backup you created before
1. Flash it with the `Write` button
1. Unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi
1. Ouvrir Win32DiskImager
1. Cliquez sur l'icône dossier et naviguez jusqu'à votre bureau. Dans la zone de texte, écrivez `NAND_0.bin`. Lors de la sélection du type, choisissez `Tous les types *.*`
1. Choisissez l'appareil qui est le DSi et cliquez sur Lire
1. Une fois cela fait, cliquez sur l'icône du dossier, changez le nom en `NAND_1.bin` et lisez à nouveau
1. Ouvrez HxD et faites glisser les deux fichiers dans l'éditeur. Allez dans la barre du haut, cliquez sur "Analyse", cliquez sur "Comparaison de fichiers" dans le menu déroulant, puis cliquez sur "Comparer".
1. Choisissez de comparer les deux fichiers, puis cliquez sur OK lorsque vous avez terminé
- Si cela dit "Les fichiers choisis sont identiques", vous pouvez aller à la section suivante
- Si ce n'est pas le cas, et que les deux NAND ne sont pas autour de 240 Mo, rechargez NAND_1 / NAND_0 à nouveau
1. Ouvrez Win32DiskImager, cliquez sur l'icône de dossier et choisissez votre sauvegarde NAND existante que vous avez créée avant
1. Flasher le avec le bouton `Write`
1. Débranchez l'adaptateur de carte SD et essayez d'allumer la DSi
{% endcapture tab-windows %}
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
{% capture tab-other %}
1. Work out where the SD card is mounted
1. Déterminer où la carte SD est montée
- Linux:
1. Unplug the SD card adapter
1. Run `lbslk` in a terminal
1. Plug in the SD card adapter
1. Run `lbslk` again
1. This time a new device should appear
- It may be called `/dev/sdb`, make sure you note down what it is called on *your* computer
1. Débranchez l'adaptateur de carte SD
1. Exécutez `lbslk` dans un terminal
1. Branchez l'adaptateur de carte SD
1. Exécutez à nouveau `lbslk`
1. Cette fois un nouvel appareil devrait apparaître
- Il peut s'appeler `/dev/sdb`, assurez-vous de noter ce qu'il est appelé sur *votre ordinateur*
- macOS:
1. Unplug the SD card adapter
1. Run `df` in a terminal
1. Plug in the SD card adapter
1. Run `df` again
1. A new device should appear in the list
- It may be called `/dev/disk1s1`, make sure you note down what it is called on *your* computer
1. Débranchez l'adaptateur de carte SD
1. Exécutez `df` dans un terminal
1. Branchez l'adaptateur de carte SD
1. Exécutez à nouveau `df`
1. Un nouvel appareil devrait apparaître dans la liste
- Il peut s'appeler `/dev/disk1s1`, assurez-vous de noter ce qu'il est appelé sur *votre* ordinateur
1. Dump the NAND
- Run the following command in a terminal:
1. Dump de la NAND
- Exécutez la commande suivante dans un terminal :
- `cat {device-name} > nand0.bin`
- Replace `{device-name}` with the SD card mount location
- Remplacer `{device-name}` par l'emplacement de montage de la carte SD
- E.g `cat /dev/sdb > nand0.bin`
- Then run `cat {device-name} > nand1.bin`
- Ensuite, exécutez `cat {device-name} > nand1.bin`
1. Compare NAND dumps
1. Run the following command:
1. Comparer les dumps NAND
1. Exécutez la commande suivante :
- Linux: `md5sum nand0.bin nand1.bin`
- macOS: `md5 -r nand0.bin nand1.bin`
1. Check that the hash generated matches each other
1. If not, redump the NAND, adjusting the wiring if necessary
1. Keep on redumping the NAND until the hashes are identical
1. Vérifier que le hachage généré correspond à l'autre
1. Sinon, réduire la NAND, régler le câblage si nécessaire
1. Continuez à réduire la NAND jusqu'à ce que les hachages soient identiques
1. Flash NAND
1. Locate the NAND backup you created before on the console
1. Run the following command:
- `cat {existing-nand-backup} > {device-name}`
- Replace `{existing-nand-backup}` with the location and name of your old NAND backup
- Replace `{device-name}` with the mount point of the SD card
1. Flasher la NAND
1. Localisez la sauvegarde de la NAND que vous avez créée avant sur la console
1. Exécutez la commande suivante :
- `chat {existing-nand-backup} > {device-name}`
- Remplacez `{existing-nand-backup}` par l'emplacement et le nom de votre ancienne sauvegarde NAND
- Remplacer `{device-name}` par le point de montage de la carte SD
At this point you may unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi. If all went well, the DSi should have booted to the state it was when the backup was created!
À ce stade, vous pouvez débrancher l'adaptateur de carte SD et essayer d'allumer la DSi. Si tout s'est bien passé, le DSi aurait dû démarrer à l'état où il était lorsque la sauvegarde a été créée !
{% endcapture tab-other %}
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
### Flashing the NAND backup
### Flasher la sauvegarde de la NAND
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-other %}
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}

View File

@ -11,15 +11,15 @@ description: Informations sur les homebrews de la Nintendo DS
Le développement de homebrew pour Nintendo DS utilise les outils de devkitPro, comme devkitARM, libnds, et libfat. Cependant, il y a toujours la possiblité d'utiliser des logiciels alternatifs:
- **SD card libraries:** [DevkitPro](https://devkitpro.org/) recommends [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat). We recommend using [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/) instead, as it allows usage of different partitions, quicker speeds, and non-blocking
- **Graphics libraries:** We recommend using [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), which comes shipped with libnds. However, you can use [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib)
- **Entire toolchains:** We recommend using [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) and [libnds](https://libnds.devkitpro.org/), as it includes DSi compatibility and has a larger ecosystem. However, if your target is exclusively flashcards on a Nintendo DS, feel free to use [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds)
- **Bibliothèques de carte SD :** [DevkitPro](https://devkitpro.org/) recommande [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat). Nous recommandons d'utiliser [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/) à la place, car il permet l'utilisation de différentes partitions, des vitesses plus rapides et non bloquantes
- **Bibliothèques graphiques :** Nous recommandons d'utiliser [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), qui est livré avec libnds. Cependant, vous pouvez utiliser [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib)
- **Chaînes de compilation entières :** Nous recommandons d'utiliser [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) et [libnds](https://libnds.devkitpro.org/), car elle inclut la compatibilité DSi et a un écosystème plus grand. Cependant, si votre cible est exclusivement des linkers sur une Nintendo DS, n'hésitez pas à utiliser [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds)
### Flashcards
### Linkers
Les flashcards DS sont une méthode slot-1 pour exécuter des applications Nintendo DS. Les Flashcards ont l'avantage de garder séparés les fichiers de la console et les fichiers portables, ainsi que la possibilité d'être utilisé sans modifier votre système et d'être utilisables sur les consoles DS Phat/Lite. Cependant, contrairement au modding sur la console, il y a plusieurs flashcards sur le marché, chacune avec des exigences différentes sur le noyau. Le noyau que vous utilisez est le plus important.
Les linkers DS sont une méthode slot-1 pour exécuter des applications Nintendo DS. Les linkers ont l'avantage de garder séparés les fichiers de la console et les fichiers portables, ainsi que la possibilité d'être utilisé sans modifier votre système et d'être utilisables sur les consoles DS Phat/Lite. Cependant, contrairement au modding sur la console, il y a plusieurs linkers sur le marché, chacune avec des exigences différentes sur le logiciel. Le logiciel que vous utilisez est le plus important.
[Il y a un index des flashcards **en cours d'écriture**](https://nightyoshi370.github.io/mm-github-pages-starter/), qui contient des noyaux, des firmwares, des avis et des liens d'achat.
[Il y a un index des flashcards **en cours d'écriture**](https://nightyoshi370.github.io/mm-github-pages-starter/), qui contient des logiciels, des avis et des liens d'achat.
### DLDI
@ -27,21 +27,21 @@ Différents emplacements de carte SD utilisent un matériel différent (la plupa
### Time bomb
Une Time Bomb est une date d'expiration sur les noyaux de flashcard que les fabricants utilisent pour forcer les utilisateurs à acheter une nouvelle carte. Une fois que l'horloge de votre système aura dépassé une certaine date, le noyau refusera de démarrer. Heureusement, dépasser cette date ne modifie pas le firmware de la flashcard, ce qui nous donne deux options pour le contourner :
Une Time Bomb est une date d'expiration sur les noyaux de linker que les fabricants utilisent pour forcer les utilisateurs à acheter une nouvelle carte. Une fois que l'horloge de votre système aura dépassé une certaine date, le logiciel refusera de démarrer. Heureusement, dépasser cette date ne modifie pas le micrologiciel du linker, ce qui nous donne deux options pour le contourner :
- Comme il dépend de l'horloge du système, vous pouvez changer la date pour revenir en arrière. Cela va entrainer des dysfonctionnements dans les jeux qui utilisent votre horloge système, mais cela vous permettra d'utiliser le noyau par défaut.
- Puisqu'il dépend du noyau et non du firmware, vous pouvez passer à un noyau alternatif. Il y a deux options disponibles :
- [YSmenu](https://gbatemp.net/threads/retrogamefan-updates-releases.267243/) -- Le menu est assez moche et n'affiche que des fichiers `.nds` , mais il a une bien meilleure prise en charge des jeux, le support des cheats et aucune exigence de pack de mémoire
- Comme il dépend de l'horloge du système, vous pouvez changer la date pour revenir en arrière. Cela va entrainer des dysfonctionnements dans les jeux qui utilisent votre horloge système, mais cela vous permettra d'utiliser le logiciel par défaut.
- Puisqu'il dépend du logiciel et non du micrologiciel, vous pouvez passer à un logiciel alternatif. Il y a deux options disponibles :
- [YSmenu](https://gbatemp.net/threads/retrogamefan-updates-releases.267243/) -- Le menu est assez moche et n'affiche que des fichiers `.nds` , mais il a une bien meilleure prise en charge des jeux, le support des codes de triche et aucune exigence de pack de mémoire
- [TWiLight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu) -- Ceci est utile si vous souhaitez avoir toutes vos ROMs de différentes consoles dans le même menu, Il y a deux façons de faire tourner des jeux DS avec TWiLight Menu++:
- Avec B4DS: Nécessite un Pack d'extension de mémoire pour une compatibilité de jeu étendue et ne prend pas en charge les cheats. Mais il fonctionne sur toutes les flashcards où TWiLight Menu++ fonctionne
- Avec B4DS: Nécessite un Pack d'extension de mémoire pour une compatibilité de jeu étendue et ne prend pas en charge les cheats. Mais il fonctionne sur touts les linkers où TWiLight Menu++ fonctionne
- Avec YSMenu: Obtient les avantages de compatibilité de YSMenu avec le meilleur menu de TWiLight Menu++, cependant, les cheats ne sont pas prises en charge actuellement
Nous vous recommandons YSMenu, avec TWiLight Menu++ si vous le préférez, en raison de la plus grande compatibilité, et d'aucun besoin pour un pack d'extension de mémoire. Si vous voulez installer YSMenu, DeadSkullzJr a fait un [dépôt Dropbox](https://www.dropbox.com/sh/egadrhxj8gimu5t/AACv2KqWmeXEHkxoYRluobxha?dl=0) avec tous les noyaux de démarrage principaux configurés pour votre flashcard. Tout ce que vous devez faire est un glisser-déposer vers la racine de votre carte SD et vous avez terminé. Les instructions pour installer TWiLight Menu++ sont [sur la page d'installation de la flashcard](../twilightmenu/installing-flashcard).
Nous vous recommandons YSMenu, avec TWiLight Menu++ si vous le préférez, en raison de la plus grande compatibilité, et d'aucun besoin pour un pack d'extension de mémoire. Si vous voulez installer YSMenu, DeadSkullzJr a fait un [dépôt Dropbox](https://www.dropbox.com/sh/egadrhxj8gimu5t/AACv2KqWmeXEHkxoYRluobxha?dl=0) avec tous les noyaux de démarrage principaux configurés pour votre linker. Tout ce que vous devez faire est un glisser-déposer vers la racine de votre carte SD et vous avez terminé. Les instructions pour installer TWiLight Menu++ sont [sur la page d'installation du linker](../twilightmenu/installing-flashcard).
Afin de vérifier si votre flashcard possède une Time Bomb, réglez votre système sur la plus récent date possible et lancez la flashcard.
### ARGV support
ARGV est un émetteur d'information entre deux applications Nintendo DS homebrew. Il peut être utilisé pour les forwarders ou les menus alternatifs.
### Support ARGV
ARGV est un émetteur d'information entre deux applications Nintendo DS homebrew. Il peut être utilisé pour les redirecteurs ou les menus alternatifs.
- Les homebrew doivent être programmés pour en tirer profit. Par exemple, GBARunner2, NesDS et GameYob ont tous une implémentation ARGV
- Il y a aussi besoin d'un moyen de définition des variables ARGV. TWiLight Menu++ et HBMenu permettent de définir les arguments ARGV

View File

@ -4,62 +4,62 @@ layout: wiki
section: ds-index
category: reference
title: ROMs originales
description: Information related to retail DS games
description: Informations relatives aux ROMs DS commerciales
---
### Anti-piracy
### Anti-piratage
AP (abréviation de anti-piratage) est une méthode utilisée par les développeurs pour imposer des achats légitimes et empêcher le piratage. Cela peut être contourné soit depuis le lanceur, soit depuis la ROM elle-même.
- For nds-bootstrap's purposes, you can load an `.ips` file in order to circumvent said patches. This `.ips` file will be patched inside nds-bootstrap, so you can keep the ROM files intact. A pack of `.ips` files are automatically included with TWiLight Menu++.
- Pour les besoins de nds-bootstrap, vous pouvez charger un fichier `.ips` afin de contourner ces correctifs. Ce fichier `.ips` sera patché à l'intérieur de nds-bootstrap, donc vous pouvez garder les fichiers ROM intacts. Un pack de fichiers `.ips` sont automatiquement inclus avec TWiLight Menu++.
- Avec Wood R4, ces correctifs sont inclus dans le logiciel. Vous n'aurez pas besoin de modifier la ROM elle-même.
In case there isn't a `.ips` file for your ROM or your software didn't patch your ROM, you can try directly modifying the ROM itself using [nds-scene tool](https://gbatemp.net/download/retrogamefan-nds-rom-tool-v1-0_b1215.35735/)
Dans le cas où il n'y a pas de `. ps` fichier pour votre ROM ou votre logiciel n'a pas patché votre ROM, vous pouvez essayer de modifier directement la ROM elle-même en utilisant l'outil [nds-scene](https://gbatemp.net/download/retrogamefan-nds-rom-tool-v1-0_b1215.35735/)
### Cloneboot
Cloneboot is when a game sends it's own loaded ARM7 and ARM9 binaries to another console. It is used by DS Download Play for single-card multiplayer. Though, not all games that have single-card multiplayer uses cloneboot.
Cloneboot est quand un jeu envoie ses propres exécutables ARM7 et ARM9 sur une autre console. Il est utilisé pour le téléchargement DS, pour le multijoueur avec une seule carte. Mais tous les jeux qui ont le multijoueur avec une seule carte n'utilisent pas cloneboot.
Currently, nds-bootstrap's cloneboot patches is broken due to the ARM7 and ARM9 binaries being patched, which makes the RSA signatures invalid.
Actuellement, les patchs cloneboot de nds-bootstrap sont cassés à cause des patchs des exécutables arm7 et arm9 qui rendent les signatures RSA invalides.
### Save files
Nintendo DS cartridges have 4 known save types:
### Fichiers de sauvegarde
Les cartouches Nintendo DS ont 4 types de sauvegarde connus :
- EEPROM - Mémoire programmable effaçable en lecture seule
- FLASH
- FRAM - Mémoire d'accès aléatoire ferroélectrique
- NAND - NOT-AND
Though rare, there are DS Cartridges with NAND based saves: WarioWare DIY & Jam with the Band (USA)/Daigasso Band Brothers
Bien que rare, il y a des Cartouches DS avec des sauvegardes basées sur la NAND : WarioWare DIY & Jam with the band (USA)/Daigasso Band Brothers
There are different formats to use depending on the loader, but nds-bootstrap uses the raw `.sav` format. If you use a different format, here is a website you can use to convert it: http://www.shunyweb.info/convert.php
Il y a différents formats à utiliser selon le lanceur, mais nds-bootstrap utilise le format `.sav` brut. Si vous utilisez un format différent, voici un site web que vous pouvez utiliser pour le convertir : http://www.shunyweb.info/convert.php
### Assembly
Assembly language is any low-level programming language with a strong connection between the language's instructions and the processor's instructions. On the DS, assembly code comes in the form of either ARM or THUMB instructions, THUMB instructions being a subset of the ARM instructions. THUMB is useful to save memory bandwidth as it uses 16-bit instructions over the regular 32-bit instructions that ARM uses. You can find more information on assembly instructions, as well as a lot more technical information for the DS and DSi, on [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
Le langage assembly est n'importe quel langage de programmation de bas niveau avec une connexion forte entre les instructions du langage et les instructions du processeur. Sur le DS, le code assembly se présente sous la forme d'instructions ARM ou THUMB, les instructions THUMB étant un sous-ensemble des instructions ARM. THUMB est utile pour économiser la bande passante de la mémoire, car il utilise des instructions 16 bits sur les instructions 32 bits que ARM utilise. Vous pouvez trouver plus d'informations sur les instructions assembly, ainsi que beaucoup plus d'informations techniques pour le DS et le DSi, sur [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
### Card read DMA
Card DMA (stands for Direct Memory Access) is a more efficient way to read cartridge data than by software. Lorsqu'il n'y a pas de données disponibles, le code peut toujours être exécuté. In software cartridge data reads, polling the register to see if there is new data wastes times. C'est le moyen privilégié d'accéder aux données.
### Lecture DMA de la carte
Card DMA (signifie Direct Access Memory, en français Accès direct à la mémoire) est un moyen plus efficace de lire des données de carte que par le logiciel. Lorsqu'il n'y a pas de données disponibles, le code peut toujours être exécuté. Dans le code originel du lecteur de carte, le lecteur de données regarde si de nouvelles données sont disponibles dans le registre, ce qui fait perdre du temps. C'est le moyen privilégié d'accéder aux données.
Vous pouvez repérer un jeu qui utilise DMA dans no$gba en activant le log DMA sur ARM9. Un accès DMA à la carte utilise AF000001 comme troisième paramètre.
- Par exemple : `DMA2 : 04100010 023C18C0 AF000001`
### Action Replay cheats
Action Replay cheat codes are codes that allow you to make low-level programmable changes in the memory region of your favorite game(s). These changes range from simple value tweaks to extremely advanced ASM tweaks, both of which can alter the experience of the game(s) being played altogether.
### Code de triche d'Action Replay
Les codes de triche Action Replay sont des codes qui vous permettent de faire des changements programmables de bas niveau dans la zone mémoire de votre (vos) jeu(x) favori(s). Ces changements vont de simples ajustements de valeur à des réglages ASM extrêmement avancés, qui peuvent tous deux altérer l'expérience du ou des jeux joués.
Flashcards can take advantage of cheat codes by using cheat databases. Cheat functionality is integrated within the flashcard kernel respectively. The following kernels can utilize cheats:
Les linkers peuvent tirer parti des codes de triches en utilisant des bases de données de codes. Les fonctionnalités de triche sont intégrées dans le logiciel du linker. Les noyaux suivants peuvent utiliser des codes de triche:
- Wood R4 (`usrcheat.dat`)
- YSMenu (`usrcheat.dat`)
Homebrew / digital based solutions can also take advantage of the cheat databases, the software currently available can use the following:
Les solutions Homebrew/digital peuvent également tirer parti des bases de données de codes de triches, ces logiciels actuellement disponibles peuvent les utiliser:
- [NitroHax](https://www.chishm.com/NitroHax) (`cheats.xml`)
- NitroHax lets you use cheats with real game cards from a flashcard. The engine used here loads the entire cheats.xml database into the Nintendo DS's limited RAM and tries to manage things from there. This imposes a serious limit on how many cheats you can have, as NitroHax will not load a cheats.xml file past 2.4 MB
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([usrcheat.dat fork](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` or `usrcheat.dat`)
- NitroHax3DS is a version of NitroHax that runs from the system's SD card on DSi or 3DS. The original version uses cheats.xml with the same 2.4 MB limit as the original NitroHax, but there is also a fork that loads cheats from a usrcheat.dat database with no size limitation
- NitroHax vous permet d'utiliser des codes de triche avec des cartes de jeu réelles à partir d'un linker. Le moteur utilisé ici charge toute la base de données cheats.xml dans la RAM limitée de la Nintendo DS et essaye de gérer les choses à partir de là. Cela impose une limite sérieuse sur le nombre de cheats que vous pouvez avoir, car NitroHax ne chargera pas un fichier cheats.xml au-delà de 2.4 Mo
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([usrcheat.dat fork](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` ou `usrcheat.dat`)
- NitroHax3DS est une version de NitroHax qui fonctionne à partir de la carte SD du système sur DSi ou 3DS. La version originale utilise cheats.xml avec la même 2.4 Limite de Mo que le NitroHax d'origine, mais il y a aussi une branche qui charge les codes depuis une base de données usrcheat.dat sans limitation de taille
- [TWiLight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases) (`usrcheat.dat`)
- TWiLight Menu++ reads the `usrcheat.dat` and sends off the enabled cheat values to another file, which nds-bootstrap picks up
- The cheat engine used in nds-bootstrap is based on the one used in NitroHax. However, due to the cheat file containing only enabled cheats for that specific title, there is only a limit to how many cheats can be enabled, not a limit on the database size
- Bootstrap 4 DS (the nds-bootstrap version used on flashcards) does not support cheats, due to not having enough RAM and the limitations of the Memory Expansion Pack
- TWiLight Menu++ lit le `usrcheat.dat` et envoie les valeurs de triche activées à un autre fichier, que nds-bootstrap récupère
- Le moteur de triche utilisé dans nds-bootstrap est basé sur celui utilisé dans NitroHax. Cependant, en raison du fichier de triche ne contenant que des triches activées pour ce titre spécifique, il n'y a qu'une limite au nombre de triches pouvant être activées, et non une limite à la taille de la base de données
- Bootstrap 4 DS (la version nds-bootstrap utilisée sur les linkers) ne supporte pas les codes de triche, en raison du manque de mémoire vive et des limitations du Pack d'extension de mémoire
For the most complete cheat database, we recommend using the one made by DeadSkullzJr titled [DeadSkullzJr's Cheat Database](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-nds-cheat-databases.488711).
Pour la base de données de cheats la plus complète, nous vous recommandons d'utiliser celle de DeadSkullzJr intitulée [DeadSkullzJr's Cheat Database](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-nds-cheat-databases.488711).
Cheat codes generally have types A through E, and here is a description of them:
Les codes de triche sont généralement de types A à E, voici une description des différents types:
- The 0xE code type is a 32-bit code type that allows you to make multiple writes in many consecutive addresses all at once. Essentiellement, c'est comme le type de code d'écriture de la RAM 32 bits (0x0), sauf qu'il n'y a pas d'adresses listées à la suite des valeurs que vous voulez écrire. Au lieu de cela, le type de code 0xE est programmé pour se brancher automatiquement à partir d'une adresse de départ, puis déterminer les adresses à écrire. À partir de là, il vous suffit de donner le montant à écrire pour qu'il fasse le travail.
- Le type de code 0xE est un type de code 32 bits qui vous permet de faire plusieurs écritures dans de nombreuses adresses consécutives en même temps. Essentiellement, c'est comme le type de code d'écriture de la RAM 32 bits (0x0), sauf qu'il n'y a pas d'adresses listées à la suite des valeurs que vous voulez écrire. Au lieu de cela, le type de code 0xE est programmé pour se brancher automatiquement à partir d'une adresse de départ, puis déterminer les adresses à écrire. À partir de là, il vous suffit de donner le montant à écrire pour qu'il fasse le travail.

View File

@ -4,20 +4,20 @@ layout: wiki
section: ds-index
category: reference
title: Wi-Fi
description: Information on using Wi-Fi on the Nintendo DS
description: Informations sur l'utilisation de la connexion Wi-Fi sur la Nintendo DS
---
- Sur les applications Nintendo DS, vous ne pouvez utiliser que WEP et Open WiFi
- On Nintendo DSi enhanced/exclusive applications, you have the addition of WPA and WPA2 support
- Sur les applications Nintendo DSi améliorées/exclusives, le support WPA et WPA2 a été ajouté
Les hotspots sont utilisables, vous n'avez donc pas besoin de modifier la configuration de votre routeur.
### Creating a hotspot
There are guides for creating a DS game compatible hotspot on macOS and Linux computers on GBAtemp. If you're on Windows you can use a Linux live boot.
### Créez un point d'accès wi-fi
Il y a des guides pour créer un hotspot compatible avec les jeux DS sur macOS et les ordinateurs Linux sur GBAtemp. Si vous êtes sous Windows, vous pouvez utiliser un environnement Linux USB.
- [macOS](https://gbatemp.net/threads/571658)
- [Linux](https://gbatemp.net/threads/543283)
### Nintendo DS WFC restoration
### Restauration Nintendo DS WFC
1. Lancez les paramètres Nintendo WFC
1. Connectez-vous à votre point d'accès
1. Définissez la valeur DNS principale en choisissant une des valeurs ci-dessous, selon le service que vous souhaitez utiliser :
@ -28,21 +28,21 @@ There are guides for creating a DS game compatible hotspot on macOS and Linux co
1. Définissez `1.1.1.1` comme DNS secondaire
1. Vous pourriez avoir besoin d'appliquer un patch NoSSL à votre jeu, selon le jeu
### Manually patching your DS ROMs
Follow the guide below in case your ISP blocks custom DNS servers, otherwise it is *strongly* recommended to follow the guide above.
### Correction manuelle de vos ROMs DS
Suivez le guide ci-dessous au cas où votre FAI bloque les serveurs DNS personnalisés, sinon il est *fortement* recommandé de suivre le guide ci-dessus.
Note: Users of GNU/Linux and macOS can follow very similar instructions, but will have to use mono
Note : Les utilisateurs de GNU/Linux et macOS peuvent suivre des instructions très similaires, mais devront utiliser mono
1. Download [WFCPatcher](https://github.com/AdmiralCurtiss/WfcPatcher/releases)
1. Copy the ROM of the game you want to patch to the same folder where WFCPatcher is saved and open that folder
1. Create a text file with the name `patch.bat`
1. In the file, enter `wfcpatcher.exe %1 --domain wiimmfi.de` then save and close (you can replace wiimmfi.de with another URL, if you wish to use a different server)
1. Now drag all the roms you wish to patch on to patch.bat
1. Done! the patched roms will be the ones ending in (wiimmfi)
1. Télécharger [WFCPatcher](https://github.com/AdmiralCurtiss/WfcPatcher/releases)
1. Copiez la ROM du jeu que vous voulez patcher dans le même dossier où WFCPatcher est sauvegardé et ouvrez ce dossier
1. Créer un fichier texte avec le nom `patch.bat`
1. Dans le fichier, entrez `wfcpatcher.exe %1 --domain wiimmfi.de` puis enregistrer et fermer (vous pouvez remplacer wiimmfi.de par une autre URL, si vous souhaitez utiliser un autre serveur)
1. Maintenant, faites glisser toutes les roms sur lesquelles vous souhaitez patcher sur patch.bat
1. Fini! les roms patchés seront ceux qui se termineront par (wiimmfi)
Don't forget to remove any DNS you might have saved on your Wi-Fi settings before attempting to connect with the patched ROM
N'oubliez pas de supprimer tout DNS que vous pourriez avoir enregistré dans vos paramètres Wi-Fi avant d'essayer de vous connecter avec la ROM patchée
### Troubleshooting and further reading
If you are receiving any errors, you can enter the error code in wiimmfi's [troubleshooter](https://wiimmfi.de/error) for ways to fix it.
### Dépannage et lecture approfondie
Si vous recevez des erreurs, vous pouvez entrer le code d'erreur dans le [dépannage](https://wiimmfi.de/error) de wiimmfi pour trouver des moyens de le corriger.
For more specific troubleshooting and more information, such as how to connect to online on emulators, you can read this [Wiimmfi Guide](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) written by members of the [Mario Kart DS Network](https://discord.gg/pa9bea6).
Pour un dépannage plus spécifique et plus d'informations, comme comment se connecter en ligne sur les émulateurs, vous pouvez lire ce [Guide Wiimmfi](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) écrit par les membres du [Réseau Mario Kart DS](https://discord.gg/pa9bea6).

View File

@ -1,26 +1,26 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: gbarunner2
title: GBA BIOS Info
description: Information on the GBA BIOS and how to dump it
title: Info du BIOS GBA
description: Informations sur le BIOS GBA et comment le copier
---
In order for GBARunner2 to load titles, a dump of the GBA BIOS is required. Newer builds of GBARunner2 (which come with the latest release of TWiLight Menu++) have [Normatt's Open Source BIOS](https://github.com/Normmatt/gba_bios) built-in. However, because it is not an exact copy, using a dump of the official BIOS increases compatibility. You can dump an official GBA BIOS with one of the following methods.
Pour que GBARunner2 puisse charger des jeux, une copie du BIOS GBA est nécessaire. Les nouvelles versions de GBARunner2 (qui viennent avec la dernière version de TWiLight Menu++) ont [le BIOS Open Source de Normatt](https://github.com/Normmatt/gba_bios) intégrés. Cependant, comme ce n'est pas une copie exacte, l'utilisation d'une copie du BIOS officiel augmente la compatibilité. Vous pouvez copier un BIOS GBA officiel avec l'une des méthodes suivantes.
### Dumping Guides
### Tutoriels de dumping
- [Wii (not family edition) / GameCube + link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
- [Wii (pas l"édition familiale) / GameCube + link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
- [3DS utilisant la plupart des jeux Console Virtuelle](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#virtual-console-title-from-a-3ds) (ne peut pas être des titres GBA ou non-Nintendo (Game Gear))
- [GBA ou DS Phat / Lite avec un linker GBA](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/#gameboy-advance-sp-micro-ds-ds-lite)
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.
Après la copie du BIOS, il doit être renommé en `bios.bin` et doit ensuite être placé dans `sd:/`, `sd:/gba/`, ou `sd:/_gba/` pour que GBARunner2 le lise.
You can verify that your BIOS is a proper dump by comparing it with the following checksums:
Vous pouvez vérifier que votre BIOS est une bonne copie en le comparant avec les sommes de contrôle suivantes :
**CRC32:** `81977335`
**CRC32 :** `81977335`
**MD5:** `a860e8c0b6d573d191e4ec7db1b1e4f6`
**MD5 :** `a860e8c0b6d573d191e4ec7db1b1e4f6`
**SHA1:** `300c20df6731a33952ded8c436f7f186d25d3492`

View File

@ -1,25 +1,26 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: gbarunner2
title: FAQ & Troubleshooting
description: FAQs and troubleshooting for GBARunner2
title: FAQ & Dépannage
long_title: FAQ GBARunner2 & Dépannage
description: FAQ et dépannage pour GBARunner2
---
#### How do I create and add custom borders?
#### Comment créer et ajouter des bordures personnalisées ?
You can read and follow [this guide](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2ZuPFjR2-N9s1dXCCAM3ghWRtxk/edit?usp=sharing) by FrescoASF.
Vous pouvez lire et suivre [ce guide](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2ZuPFjR2-N9s1dXCCAM3ghWRtxk/edit?usp=sharing) par FrescoASF.
#### Are cheats supported?
#### Les codes de triche sont-ils pris en charge ?
Not right now. Instead, you can permanently inject cheat codes into your GBA ROM with [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
Pas maintenant. Au lieu de cela, vous pouvez injecter des codes de triche en permanence dans votre ROM GBA avec [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
#### How do I use nightly GBARunner2 builds in TWiLight Menu++?
#### Comment utiliser les versions nightly GBARunner2 avec TWiLight Menu++ ?
1. Download the nightly build
1. Rename it to `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (or `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` if you're on DSi)
1. Place it in `sd:_nds`
1. Télécharger la version nightly
1. Renommez-le en `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (ou `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` si vous êtes sur DSi)
1. Placez-le dans `sd:/_nds`
#### How do I use Wi-Fi link features?
#### Comment utiliser les fonctionnalités de connexion Wi-Fi ?
You will need a build from the [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) branch to use the features. You can find detailed instructions on how to setup the builds on its [GBATemp Wiki page](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
Vous aurez besoin d'une version de la branche [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) pour utiliser les fonctionnalités. Vous pouvez trouver des instructions détaillées sur la façon de configurer les builds sur sa page [Wiki GBATemp](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).

View File

@ -1,13 +1,13 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: gbarunner2
title: Home
description: Information on how to use GBARunner2
title: Accueil
description: Informations sur l'utilisation de GBARunner2
---
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS / DSi / 3DS in DS mode. Basically, like [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
GBARunner2 est une hyperviseur [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) qui exécute des jeux GBA sur DS / DSi / 3DS en mode DS. Fondamentalement, comme [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) fait pour exécuter des jeux GameCube sur Wii.
Along with what this wiki has to offer, the GBARunner compatibility lists have a lot of useful information:
- [DS flashcard](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
Avec ce que ce wiki a à offrir, les listes de compatibilité GBARunner ont beaucoup d'informations utiles :
- [Linker DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)

View File

@ -1,11 +1,11 @@
---
lang: fr-FR
layout: default
title: Menu
title: Home
---
# Bienvenue sur le wiki DS-Homebrew !
Sur ce site, vous pouvez trouver des guides pour TWiLight Menu++ et d'autres projets de DS-Homebrew. Cliquez sur l'une des sections en haut, puis une liste de pages sera à gauche.
Si vous souhaitez aider à contribuer vous pouvez trouver le code source sur [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) ou aider à traduire sur [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). To discuss this or get help with anything on it, please join the [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord server (English only).
Si vous souhaitez aider à contribuer vous pouvez trouver le code source sur [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) ou aider à traduire sur [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). Pour en discuter ou obtenir de l'aide sur quoi que ce soit, veuillez rejoindre le serveur Discord [DS(i) Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) (en anglais seulement).

View File

@ -1,52 +1,53 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: nds-bootstrap
category: other
title: FAQ & Troubleshooting
description: FAQ & Troubleshooting for nds-bootstrap
title: FAQ & Dépannage
long_title: FAQ nds-bootstrap & Dépannage
description: FAQ & Dépannage pour nds-bootstrap
---
#### Why do I get a white screen when trying to load a game from SD card?
- First, check the [the nds-bootstrap compatibility list](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) and make sure your game is compatible
- Try with all cheats disabled for that game as some cheats are not compatible with nds-bootstrap at the moment, you can use <kbd class="l">L</kbd> to disable all cheats for a game
- If the game youre trying to launch is a DSi Enhanced game, then make sure that TWiLight Menu++ is set to use `DS Mode`
- If it worked before, delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
#### Pourquoi est-ce que je reçois un écran blanc en essayant de charger un jeu à partir de la carte SD ?
- Tout d'abord, vérifiez la [liste de compatibilité nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) et assurez-vous que votre jeu est compatible
- Essayez avec tout les codes de triche désactivées pour ce jeu car certains codes ne sont pas compatibles avec nds-bootstrap pour le moment, vous pouvez utiliser <kbd class="l">L</kbd> pour désactiver tous les triches pour un jeu
- Si le jeu que vous essayez de lancer est un jeu DSi Enhanced alors assurez-vous que TWiLight Menu++ est configuré pour utiliser le `Mode DS`
- Si cela a fonctionné avant, supprimez les dossiers `fatTable` et `patchOffsetCache` dans `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
#### Why are there issues with ROM loading, even though they're run natively?
nds-bootstrap patches the ROM functions to run from an SD card, as the ROMs are hardcoded to read from Slot-1. There are also timing issues and AP measures (which most are already removed), both of which would cause the ROMs to not work properly. To improve performance, nds-bootstrap also shrinks the game's heap in memory, which breaks some games, though both the forwarders and TWiLight Menu++ have a heap shrink blacklist to fix the non-working games broken by heap shrink.
#### Pourquoi y a-t-il des problèmes avec le chargement de la ROM, même si elles sont exécutées en mode natif ?
nds-bootstrap patch la fonction de la ROM à exécuter à partir d'une carte SD, car les ROMs sont codées pour lire à partir de Slot-1. Il y a également des problèmes de timing et des mesures AP (dont la plupart sont déjà supprimées), qui entraîneraient un dysfonctionnement des ROM. Pour améliorer les performances, nds-bootstrap rétrécit également le tas en mémoire du jeu, ce qui casse certains jeux, bien que les transitaires et TWiLight Menu++ aient une liste noire de rétrécissement de tas pour réparer les jeux qui ne fonctionnent pas cassés par le rétrécissement du tas de fichiers.
#### Why use nds-bootstrap over a regular flashcard?
- Certain compatible ROMs are loaded into RAM, allowing for load times to be faster than even normal cartridges
- You can expand the VRAM memory bus to 32-bit
- Utilize the DSi's additional CPU speed
- Enhance your audio with 48 kHz
- Use DSi mode, allowing for DSi features
- Using certain cartridges, you are able to use IR in your application
- nds-bootstrap is open source meaning devs can always update it to fix bugs and other things even if the company gets discontinued
- The DS Memory Expansion Pak is emulated meaning games that require that accessory will work
#### Pourquoi utiliser nds-bootstrap sur un linker normal ?
- Certaines ROMs compatibles sont chargées en RAM, permettant ainsi des temps de chargement plus rapides que même les cartouches normales
- Vous pouvez étendre la bus mémoire VRAM à 32 bits
- Utiliser la vitesse du processeur supplémentaire de la DSi
- Améliorez votre son avec 48 kHz
- Utiliser le mode DSi pour les fonctionnalités de DSi
- En utilisant certaines cartouches, vous pouvez utiliser l'IR dans votre application
- nds-bootstrap est open source, ce qui signifie que les développeurs peuvent toujours le mettre à jour pour corriger des bugs et d'autres choses, même si l'entreprise est interrompue
- Le Pak d'extension de mémoire DS est émulé, ce qui signifie que les jeux qui nécessitent que l'accessoire fonctionne
#### Donor ROMs
Most SDK5 games can be selected as a Donor ROM (which can be done via TWiLight Menu++). The Donor ROM's ARM7 binary is copied by nds-bootstrap and replaces the ARM7 binary for the game that it is trying to run. This allows certain and SDK5 games to boot and save.
#### ROM donatrice
La plupart des jeux SDK5 peuvent être sélectionnés comme une ROM Donatrice (ce qui peut être fait via TWiLight Menu++). Lexécutable ARM7 de la ROM Donatrice est copié par nds-bootstrap et remplace l'exécutable ARM7 pour le jeu qu'il tente d'exécuter. Cela permet à certains jeux et SDK5 de démarrer et de sauvegarder.
#### What is a nightly and where do I get it?
A nightly build is build for the latest commit. Nightly builds may be unstable, but has the most recent bugfixes added. You can get nightly builds for nds-bootstrap [here](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
#### Qu'est-ce qu'une nightly et où puis-je l'obtenir?
Une version nightly est compilée pour la dernière mise à jour. Les versions nightly peuvent être instables, mais les dernières corrections de bugs ont été ajoutées. Vous pouvez obtenir des versions nightly pour nds-bootstrap [ici](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
#### Why do my cheats not work?
The way E cheat types are implemented in nds-bootstrap is broken, meaning they'd only work half of the time. Your cheat probably uses that type. It is not a fault of the cheat database, but rather a fault of nds-bootstrap. Please do not request these cheats to get deleted from the DB.
#### Pourquoi mes codes de triche ne fonctionnent pas ?
La façon dont les types de triche E sont implémentés dans nds-bootstrap est cassée, ce qui signifie qu'ils ne fonctionneraient que la moitié du temps. Votre triche utilise probablement ce type. Ce n'est pas une faute de la base de données de triche, mais plutôt une faute de nds-bootstrap. Veuillez ne pas demander que ces codes soit supprimés de la base de données.
#### Is there anything else I should know about cheats?
You can set heap shrink to `Hi` in settings for slightly better cheat support.
#### Y a-t-il autre chose que je devrais savoir sur les codes de triche ?
Vous pouvez régler le rétrécissement de tas à `Hi` dans les paramètres pour une meilleure prise en charge des codes.
For more info on cheats, look [here](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
Pour plus d'informations sur les codes, regardez [ici](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
#### nds-bootstrap troubleshooting
If you get issues with using the latest version of nds-bootstrap, here's how you could troubleshoot it.
#### Dépannage nds-bootstrap
Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation de la dernière version de nds-bootstrap, voici comment vous pouvez le résoudre.
1. Run everything in 67 MHz, DS Mode, with 32 kHz of audio, etc. Basically, keep everything to DS settings. Don't try to improve it with DSi stuff
2. Delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
3. It's probably not that big of an issue; ask in the [Discord server](https://discord.gg/yD3spjv)
1. Exécutez tout en 67 MHz, Mode DS, avec 32 kHz d'audio, etc. En grous, gardez tout dans les paramètres DS. N'essayez pas de l'améliorer avec les trucs DSi
2. Supprimez les dossiers `fatTable` et `patchOffsetCache` dans `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
3. Ce n'est probablement pas un si gros problème ; demandez sur le serveur [Discord](https://discord.gg/yD3spjv)
If the server says it's an nds-bootstrap issue, check if the game hasn't been reported already on GitHub. Check the closed issues too in case we had one issue closed in preference a different one. If it doesn't have any GitHub issue attached to it, go ahead and make a new one.
Si le serveur dit qu'il s'agit d'un problème avec nds-bootstrap, vérifiez si le jeu n'a pas déjà été signalé sur GitHub. Vérifiez également les issues fermées dans le cas où nous avions un problème clos dans un autre. S'il n'a aucun issue GitHub, allez-y en créer un nouveau.
Also, make sure you add it to the [compatibility list](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing) on Google Sheets.
Aussi, assurez-vous de l'ajouter à la [liste de compatibilité](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing) sur Google Sheets.

View File

@ -1,11 +1,11 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: nds-bootstrap
title: Home
description: Information on how to use nds-bootstrap
title: Accueil
description: Informations sur l'utilisation de nds-bootstrap
---
# Welcome to the nds-bootstrap Wiki
# Bienvenue sur le Wiki nds-bootstrap
nds-bootstrap is an open-source application that allows Nintendo DS / DSi ROMs and homebrew to be natively utilized rather than using an emulator. nds-bootstrap works on Nintendo DSi / 3DS SD cards through CFW and on Nintendo DS through flashcards.
nds-bootstrap est une application open-source qui permet d'utiliser nativement des ROMs Nintendo DS / DSi et des homebrews plutôt que d'utiliser un émulateur. nds-bootstrap fonctionne sur les cartes SD Nintendo DSi / 3DS par le biais du CFW et sur Nintendo DS par le biais de linkers.

View File

@ -1,17 +1,17 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: nds-bootstrap
category: other
title: Compatibility List & Testing Tips
description: Compatibility list and tips for testing games
title: Liste de compatibilité & Conseils de test
description: Liste de compatibilité et conseils pour tester les jeux
---
### Compatibility List
To view tested games, look [here](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/). If you want to contribute, press `view only` and then `request edit access`.
### Liste de compatibilité
Pour voir les jeux testés, regardez [ici](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/). Si vous voulez contribuer, appuyez sur `lecture seule` puis `demander l'accès à l'éditeur`.
### Tips For Testing Games
- Look for screen flickering or sound issues
- If something looks off, run the game along a console not using nds-bootstrap to compare
- Try as many features in the game as possible
- Be thorough
### Conseils pour tester les jeux
- Rechercher des problèmes de scintillement de l'écran ou de son
- Si quelque chose semble étrange, exécutez le jeu en même temps sur une console n'utilisant pas nds-bootstrap pour comparer
- Essayez autant de fonctionnalités que possible dans le jeu
- Soyez exhaustif

View File

@ -1,17 +1,17 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: other
title: GodMode9i
description: Information about GodMode9i
description: Informations sur GodMode9i
---
Information for [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), a full access file browser for the Nintendo DS, Nintendo DSi and the Nintendo 3DS's TWL_FIRM.
Informations pour [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), un navigateur de fichiers en accès complet pour la Nintendo DS, Nintendo DSi et le TWL_FIRM de la Nintendo 3DS.
### FAQ & Troubleshooting
### FAQ & Dépannage
#### How do I get past the "mounting drive(s)" screen while starting it up?
This happens when you launch GodMode9i from [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). You can hold X while launching GodMode9i to skip NAND mounting. Alternatively, you can launch GodMode9i directly from unlaunch to be able to mount the NAND.
#### Comment puis-je dépasser l'écran de montage du ou des lecteurs au démarrage ?
Cela se produit lorsque vous lancez GodMode9i à partir de [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). Vous pouvez maintenir X tout en lançant GodMode9i pour passer le montage de la NAND. Alternativement, vous pouvez lancer GodMode9i directement depuis Unlaunch pour pouvoir monter la NAND.
#### Why can't I dump games on DSi?
You need unlaunch installed in order to be able to dump games onto your SD card. You can install unlaunch by following [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).
#### Pourquoi ne puis-je pas dumper des jeux sur DSi?
Vous avez besoin de Unlaunch installé pour pouvoir copier des jeux sur votre carte SD. Vous pouvez installer Unlaunch en suivant [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).

View File

@ -1,24 +1,24 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: other
title: hiyaCFW
description: Information about hiyaCFW
description: Informations sur hiyaCFW
---
Information for [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW), the world's first CFW for DSi.
Informations pour [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW), le premier CFW au monde pour DSi.
### Custom splash screens
With hiyaCFW you can use custom splashes in either `.bmp` or `.gif` formats. They need to go in the `sd:/hiya` folder and need to be named `splashtop` for the top screen and `splashbottom` for the bottom, with the appropriate file extension, then make sure the splash screen is enabled in the configuration. The images do not need to be the same format, so one can be BMP and the other GIF, GIFs have priority over BMPs. Below are some details on the requirements for your images to work:
### Écrans de démarrage personnalisés
Avec hiyaCFW, vous pouvez utiliser des écrans de démarage personnalisés dans les formats `.bmp` ou `.gif`. Ils doivent aller dans le dossier `sd:/hiya` et doivent être nommés `splashtop` pour l'écran supérieur et `splashbottom` pour le bas, avec l'extension de fichier appropriée, puis assurez-vous que l'écran de démarrage est activé dans la configuration. Les images n'ont pas besoin d'être au même format, donc l'une peut être BMP et l'autre GIF, les GIFs ont la priorité sur les BMP. Voici quelques détails sur les exigences pour que vos images puissent fonctionner:
#### BMP
- 16-bit (RGBA 1555, RGB 1555, or RGB 565)
- 256 x 192 or smaller
- 16 bits (RGBA 1555, RGB 1555, ou RGB 565)
- 256 x 192 ou moins
#### GIF
- Simple answer: Most GIFs 256 x 192 or smaller will work
- They can be animated, but should stay under 1 MiB for ideal performance and must be under around 10 MiB between the two absolute maximum
- If both loop infinitely then they will be shown for 3 seconds, otherwise they will be shown until both are complete
- If a frame has the user input flag set it will wait until the delay runs out or any button is pressed, whichever comes first
- Interlaced and plain text frames are ***not*** supported
- Local color tables are supported, but will replace the whole palette, including residual image from previous frames, so images using them will likely have palette problems
- Réponse simple : La plupart des GIFs 256 x 192 ou plus petit fonctionneront
- Ils peuvent être animés, mais doivent rester en dessous de 1 Mio pour une performance idéale et doivent être inférieurs à 10 Mio réunis
- Si les deux boucles infiniment alors elles seront affichées pendant 3 secondes, sinon elles seront affichées jusqu'à ce que les deux soient terminées
- Si une image a le drapeau d'entrée de l'utilisateur défini, il attendra jusqu'à ce que le délai soit épuisé ou que n'importe quel bouton soit enfoncé, selon lequel se produit en premier
- Les images en texte brut et entrelacés sont ***pas pris en charger***
- Les tables de couleurs locales sont prises en charge, mais remplaceront toute la palette, y compris les images résiduelles des images précédentes, donc les images qui les utilisent auront probablement des problèmes de palette

View File

@ -1,9 +1,9 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: other
title: Home
description: Information about other DS-Homebrew projects
title: Accueil
description: Informations sur d'autres projets DS-Homebrew
---
This section has information on other DS-Homebrew projects that aren't big enough to need a full section of the wiki.
Cette section contient des informations sur d'autres projets DS-Homebrew qui ne sont pas assez gros pour avoir besoin d'une section complète du wiki.

View File

@ -1,45 +1,68 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Controls
description: Controls for using TWiLight Menu++
title: Contrôles
long_title: Contrôles TWiLightMenu++
description: Contrôles pour utiliser TWiLightMenu++
---
#### Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn, and Homebrew Launcher themes
- <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Select a game / app
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd>START</kbd>: Launch game / app
- <kbd class="l">L</kbd> / <kbd class="r">R</kbd> or <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Left</kbd> / <kbd>Right</kbd>: Switch pages
- (DSi/Saturn/HBL theme) <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd> & release <kbd>SELECT</kbd>: Switch between the SD card and flashcard
- <kbd class="face">Y</kbd>: Per-game settings
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat menu
- <kbd class="face">A</kbd>: Toggle cheat
- <kbd class="face">B</kbd>: Exit cheat menu
- <kbd class="face">X</kbd>: Save and exit cheat menu
- <kbd class="face">Y</kbd>: Show cheat description
- <kbd class="l">L</kbd>: Disable all cheats
- <kbd class="face">X</kbd>: Delete/hide game
- (DSi/Saturn/HBL theme) <kbd>SELECT</kbd>: SELECT menu or DS Classic Menu (Where system menu, TWLMenu++ Settings, and GBA Mode can be accessed)
#### Thèmes Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn et Homebrew Launcher
- <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Sélectionnez un jeu / application
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd>START</kbd>: Lancer le jeu / application
- <kbd class="l">L</kbd> / <kbd class="r">R</kbd> ou <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Changer de page
- Thème (DSi/Saturn/HBL) <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd> & lâcher <kbd>SELECT</kbd>: Basculer entre la carte SD et le linker
- <kbd class="face">Y</kbd>: Paramètres par jeu
- <kbd class="face">X</kbd>: Menu des codes de triche
- <kbd class="face">A</kbd>: Activer/désactiver les codes de triche
- <kbd class="face">B</kbd>: Quitter le menu des codes de triche
- <kbd class="face">X</kbd>: Enregistrer et quitter le menu des codes de triche
- <kbd class="face">Y</kbd>: Afficher la description du code de triche
- <kbd class="l">L</kbd>: Désactiver tout les codes de triche
- <kbd class="face">X</kbd>: Supprimer/cacher le jeu
- (Thèmes DSi/Saturn/HBL) <kbd>SELECT</kbd>: Menu SELECT ou Menu Classique DS (où le menu système, les paramètres TWiLight Menu++ et le mode GBA peuvent être accédés)
#### R4 theme
- <kbd>Up</kbd> / <kbd>Down</kbd>: Select a game / app
- <kbd class="face">A</kbd>: Launch game / app
- <kbd class="l">L</kbd>: Switch between the SD card and flashcard
- <kbd class="face">Y</kbd>: Per-game settings
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat menu
- <kbd class="face">A</kbd>: Toggle cheat
- <kbd class="face">B</kbd>: Exit cheat menu
- <kbd class="face">X</kbd>: Save and exit cheat menu
- <kbd class="face">Y</kbd>: Show cheat description
- <kbd class="l">L</kbd>: Disable all cheats
#### Thème R4
- <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd>: Sélectionnez un jeu / application
- <kbd class="face">A / START</kbd>: Lancer le jeu / application
- <kbd class="l">L</kbd>: Basculer entre la carte SD et le linker
- <kbd class="face">Y</kbd>: Paramètres par jeu
- <kbd class="face">X</kbd>: Menu des codes de triche
- <kbd class="face">A</kbd>: Activer/désactiver les codes de triche
- <kbd class="face">B</kbd>: Quitter le menu des codes de triche
- <kbd class="face">X</kbd>: Enregistrer et quitter le menu des codes de triche
- <kbd class="face">Y</kbd>: Afficher la description du code de triche
- <kbd class="l">L</kbd>: Désactiver tout les codes de triche
#### With CFW: DS ROMs (on SD) / carts
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> for 2 seconds: Return to TWiLight Menu++ (If using an O3DS, then it does not work on all models)
#### ROMs DS (avec nds-bootstrap)
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Haut</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> pendant 1 seconde : Inverser les écrans
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">A</kbd> pendant 3 secondes : Copier la RAM vers `sd:/_nds/nds-bootstrap`, comme `ramDump.bin`
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Bas</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>: Ouvrez le menu en jeu
- Visionneuse de RAM
- <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd>: Défiler
- <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Défilement rapide
- <kbd class="face">A</kbd>: Enter l'éditeur de RAM
- <kbd class="face">B</kbd>: Retourner au menu en jeu
- <kbd class="face">Y</kbd>: Spécifiez une adresse à laquelle aller
- <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd>: Augmenter/Diminuer la valeur sélectionnée
- <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Sélectionnez une valeur
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Retourner à la visionneuse / l'éditeur de RAM à l'adresse spécifiée
- Éditeur de RAM
- <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd> / <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Sélectionner une valeur
- <kbd class="face">A</kbd>: Modifier la valeur sélectionnée
- <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd>: Augmentez / Diminuez la valeur de 1h
- <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Augmenter / Diminuer la valeur de 10h
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Terminer la modification de la valeur
- <kbd class="face">B</kbd>: Retourner à la visionneuse de RAM
- <kbd class="face">Y</kbd>: Spécifiez une adresse à laquelle aller
- <kbd>Haut</kbd> / <kbd>Bas</kbd>: Augmenter/Diminuer la valeur sélectionnée
- <kbd>Gauche</kbd> / <kbd>Droite</kbd>: Sélectionnez une valeur
- <kbd class="face">A</kbd> / <kbd class="face">B</kbd>: Retourner à la visionneuse / l'éditeur de RAM à l'adresse spécifiée
#### Boot shortcuts
These should be pressed on the TWiLight Menu++ splash screen / right after the Nintendo DSi splash screen.
#### Raccourcis de démarrage
Celles-ci devraient être pressées sur le menu TWiLight Menu++ écran de démarrage / juste après l'écran de démarrage Nintendo DSi.
- <kbd>SELECT</kbd>: Open settings
- <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> + <kbd class="face">Y</kbd>: Reset all TWiLight Menu++ settings
- <kbd class="face">B</kbd>: Boot the last ran ROM or vice versa depending on if autobooting the last ran ROM is enabled
- <kbd>SELECT</kbd>: Ouvrir les paramètres
- <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> + <kbd class="face">Y</kbd>: Réinitialiser tous les paramètres de TWiLight Menu++
- <kbd class="face">B</kbd>: Démarrez la dernière ROM exécutée ou vice versa selon si le démarrage automatique de la dernière ROM exécutée est activé

View File

@ -1,29 +1,29 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Creating RAM Disks
description: How to create RAM disks for using old DS homebrew with TWiLight Menu++
title: Création de disques de RAM
description: Comment créer des disques en RAM pour utiliser les anciens homebrew DS avec TWiLight Menu++
---
You do not need to follow this if you're using a flashcard.
Vous n'avez pas besoin de suivre cela si vous utilisez un linker.
{:.alert .alert-info}
To make a RAM disk, download [this](http://memory.dataram.com/products-and-services/software/ramdisk#freeware) tool (click `Download Software`), and follow the instructions below.
Pour créer un disque de RAM, téléchargez [cet outil](http://memory.dataram.com/products-and-services/software/ramdisk#freeware) (cliquez sur `Download Software`), et suivez les instructions ci-dessous.
Instructions by @Dakkon7, modified by RocketRobz:
Instructions par @Dakkon7, modifié par RocketRobz:
1. Run RAMDisk
1. Click **View** -> **Advanced**
1. For **Disk Size**, type `12` for DSi, or `28` for 3DS, above **Max 1023 MB**
1. Un-mark **Create TEMP Directory**, if it's already marked
1. Click **Load/Save**
1. Click `Start RAMDisk`, and a new window for your .img should appear
1. Place any file and/or folder the homebrew expects there, and/or file(s) you want to use
1. In the RAMDisk program, click `Save Disk Image Now`
1. Save `romname.img` to a folder called `ramdisks` in the .nds file location
1. Click `Stop RAMDisk` when you're done
1. In TWiLight Menu++, open per-game settings for your homebrew
1. Set RAM disk to 0
1. Launch your homebrew, and it should read your RAM disk
1. Cliquez sur **View** -> **Advanced**
1. Pour **Disk Size**, tapez `12` pour DSi, ou `28` pour 3DS, au-dessus de **Max 1023 Mo**
1. Dé-marquer **Create TEMP Directory**, s'il est déjà marqué
1. Cliquez sur **Load/Save**
1. Cliquez sur `Start RAMDisk`, et une nouvelle fenêtre pour votre .img devrait apparaître
1. Placez n'importe quel fichier et/ou dossier que le homebrew attend là-bas, et/ou le(s) fichier(s) que vous voulez utiliser
1. Dans le programme RAMDisk, cliquez sur `Save Disk Image Now`
1. Enregistrer `romname.img` dans un dossier appelé `ramdisks` à l'emplacement du fichier .nds
1. Cliquez sur `Stop RAMDisk` lorsque vous avez terminé
1. Dans TWiLight Menu++, ouvrez les paramètres par jeu pour votre homebrew
1. Mettez le disque de RAM au disque 0
1. Lancez votre homebrew, et il devrait lire votre disque RAM

View File

@ -1,19 +1,19 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: Custom Boot Splashes
description: How to use custom splash screens for TWiLight Menu++
title: Écrans de démarage personnalisés
description: Comment utiliser des écrans de démarrage personnalisés pour TWiLight Menu++
---
You can use custom GIF files to have custom splash screens while booting TWiLight Menu++. They need to be named `splashtop.gif` and `splashbottom.gif` and be in `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`, then set `DSi Splash Screen` to `Custom` in TWiLight Menu++ settings.
Vous pouvez utiliser des fichiers GIF personnalisés pour avoir des écrans de démarrage personnalisés lors du démarrage de TWiLight Menu++. Ils doivent être nommés `splashtop.gif` et `splashbottom. if` et être dans `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`, puis réglez `Ecran de démarage DSi` à `Customisé` dans les paramètres TWiLight Menu++.
Most GIF files up to 256x192 should work, with a few exceptions:
- GIF files over 1 MiB (DSi Mode) or 256 KiB (DS Mode) may not play at full speed as they will be decompressed on the fly
- Between the two, the GIFs must be less than about 10 MB (DSi Mode) or about 2 MB (DS Mode)
- If both GIFs are set to loop forever then they will show for 3 seconds, so set a loop count on at least one to control the time
- The user input flag is supported so set it and a long delay on a frame if you want to show a splash and wait like the defaults
- Only the GIF waiting for input will be paused, so the other can continue animating
- If using Local Color Tables the whole frame must be overwritten as it will replace the whole screen's palette, not just the current frame
- Interlaced and text frames will not work
La plupart des fichiers GIF jusqu'à 256x192 devraient fonctionner, avec quelques exceptions :
- Les fichiers GIF de plus de 1 Mio (mode DSi) ou 256 Kio (mode DS) peuvent ne pas jouer à pleine vitesse car ils seront décompressés sur le coup
- Le total des deux GIFs doit être inférieur à environ 10 Mo (mode DSi) ou environ 2 Mo (mode DS)
- Si les deux GIFs sont configurés pour boucler définitivement alors ils s'afficheront pendant 3 secondes, donc définissez un nombre de boucles sur au moins un pour contrôler le temps
- Le drapeau d'entrée d'utilisateur est pris en charge, donc définissez-le et un long délai sur une image si vous voulez afficher un splash et attendre comme par défaut
- Seul le GIF en attente de saisie sera mis en pause, donc l'autre peut continuer à s'animer
- Si vous utilisez des tables de couleurs locales, l'ensemble le la image doit être écrasé car il remplacera la palette entière de l'écran, et pas seulement la image actuel
- Les images de texte et entrelacés ne fonctionneront pas

View File

@ -1,58 +1,58 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: DSi / 3DS skins - Custom SFX
description: How to use custom background music and sound effects in DSi and 3DS skins for TWiLight Menu++
title: Skins DSi / 3DS - SFX personnalisé
description: Comment utiliser une musique de fond et des effets sonores personnalisés dans les skins DSi et 3DS pour TWiLight Menu++
---
TWiLightMenu supports custom sound files in themes. Place your sound files under the `sound` subdirectory in your theme folder, for example for the `white` theme, you would place the files at `themes/white/sound/sfx.bin` and `themes/sound/bgm.pcm.raw` respectively. Both files are optional, if one is missing the default music will be used. You should then also set the music option in settings to "Theme".
TWiLightMenu prend en charge les fichiers de son personnalisés dans les thèmes. Placez vos fichiers sonores sous le sous-répertoire `sound` dans le dossier de votre thème, par exemple pour le thème `blanc` , vous placeriez les fichiers dans `themes/white/sound/sfx. dans` et `themes/sound/bgm.pcm.raw` respectivement. Les deux fichiers sont optionnels, si il en manque un, la musique par défaut sera utilisée. Vous devriez alors aussi définir l'option musique dans les paramètres sur "Thème".
These instructions assume you have devkitPro installed with mmutil. You can get devkitPro at the [devkitPro website](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started).
Ces instructions supposent que vous avez devkitPro installé avec mmutil. Vous pouvez obtenir devkitPro sur le site web [devkitPro](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started).
## Sound Effect Bank
The sound effect bank contains sound effects such as the icon select sound, etc.
## Effets sonores
La banque d'effets sonores contient des effets sonores tels que l'icône de sélection du son, etc.
| File | Description |
| ----------- | -------------------------------------------------------------------------------------- |
| startup.wav | Played on startup. See the section on [Startup sound](#startup-sound) for more details |
| back.wav | Back |
| launch.wav | Played when launching a game |
| select.wav | Played when moving the select cursor |
| wrong.wav | Played when reaching the end of the page |
| switch.wav | Played when switching pages |
| stop.wav | Played on the DSi Theme when the select cursor stops moving |
| bgm.pcm.raw | Not part of the soundbank. See the section on [Menu BGM](#menu-bgm) for more details |
| Fichier | Description |
| ----------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| startup.wav | Joué au démarrage. Voir la section [son de démarrage](#startup-sound) pour plus de détails |
| back.wav | Retour |
| launch.wav | Joué lors du lancement d'un jeu |
| select.wav | Joué lors du déplacement du curseur de sélection |
| wrong.wav | Joué en atteignant la fin de la page |
| switch.wav | Joué lors du changement de page |
| stop.wav | Joué sur le thème DSi lorsque le curseur de sélection arrête de se déplacer |
| bgm.pcm.raw | Ne fait pas partie de la banque de son. Voir la section [son de fond](#menu-bgm) pour plus de détails |
You can then run `make` to make the sound effect bank. All files listed above, except *bgm.pcm.raw* are required, but you can make them silent.
Vous pouvez alors exécuter `make` pour créer la banque d'effets sonores. Tous les fichiers listés ci-dessus, sauf *bgm.pcm.raw* sont requis, mais vous pouvez les rendre silencieux.
Your resulting *sfx.bin* **must be under 512000B = 512 kB**. Any larger will result in either crashes or some sounds not playing fully.
Votre *sfx.bin résultant* **doit être inférieur à 512000B = 512 kB**. Un fichier plus grand entraînera soit des plantages, soit des sons qui ne jouent pas complètement.
### Startup sound
While the other sound effects will work with any WAV file, the startup sound must be in a specific format in order to work properly, otherwise there will be a gap between when the startup sound stops and the background music begins.
### Son de démarage
Alors que les autres effets sonores fonctionnent avec n'importe quel fichier WAV, le son de démarrage doit être dans un format spécifique afin de fonctionner correctement, sinon il y aura un écart entre lorsque le son de démarrage s'arrête et quand la musique de fond commence.
The startup.wav file must be **16-bit 16 kHz**. You can use [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) for example to convert to this format. Once the file is loaded in Audacity, change the **Project Rate (Hz)** to **16000**, then press **Shift+M**, and change the **Format** to **16-bit PCM**.
Le fichier startup.wav doit être **16 bits 16 kHz**. Vous pouvez utiliser [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) par exemple pour convertir vers ce format. Une fois que le fichier est chargé sur Audacity, changez la **fréquence de projet (Hz)** à **16000**, puis appuyez sur **Maj+M**, et changez le **Format** en **16 bits PCM**.
If your file is in Stereo, you should also go to **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
Si votre fichier est en stéréo, vous devriez également aller sur **Pistes > Mixer > Mixer Stéréo en Mono**.
You must set `PlayStartupJingle=1` in your `theme.ini` for the startup jingle to play.
Vous devez définir `PlayStartupJingle=1` dans votre `theme.ini` pour que le jingle de démarrage joue.
## Menu BGM
## Son de fond du menu
Menu BGM needs to be a **16-bit 16 kHz Mono** raw PCM file. You can use [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) for example to convert to this format. Once the file is loaded in Audacity, change the **Project Rate (Hz)** to **16000**, then press **Shift+M**, and change the **Format** to **16-bit PCM**.
Le son de fond du menu doit être un fichier PCM brut **16 bits 16 kHz Mono** de 16 kHz. Vous pouvez utiliser [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) par exemple pour convertir vers ce format. Une fois que le fichier est chargé sur Audacity, changez la **fréquence de projet (Hz)** à **16000**, puis appuyez sur **Maj+M**, et changez le **Format** en **16 bits PCM**.
If your file is in Stereo, you should also go to **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
Si votre fichier est en stéréo, vous devriez également aller sur **Pistes > Mixer > Mixer Stéréo en Mono**.
To export in the correct format, do:
1. Select `File` > `Export` > `Export Audio...`
1. Set `File Type` to `Other uncompressed files`
1. Set `Header` to `RAW (header-less)`
1. Set `Encoding` to `Signed 16-bit PCM`
1. Set the output name to `bgm.pcm.raw` and click `Save`
1. Click `OK` to the metadata editing
Pour exporter dans le format correct :
1. Sélectionnez `Fichier` > `Exporter` > `Exporter l'audio...`
1. Définir `Type de fichier` à `Autres fichiers non compressés`
1. Définir `En-tête` à `RAW (sans en-tête)`
1. Définir `Encodage` à `PCM 16 bits signés`
1. Définissez le nom de sortie à `bgm.pcm.raw` et cliquez sur `Enregistrer`
1. Cliquez sur `OK` pour éditer les métadonnées
Now you have a `bgm.pcm.raw` file that can be copied to the *sound* subfolder in your theme folder.
Maintenant vous avez un fichier `bgm.pcm.raw` qui peut être copié dans le sous-dossier *sound* de votre thème.
Unlike sfx.bin, *bgm.pcm.raw* can be arbitrarily large.
Contrairement à sfx.bin, *bgm.pcm.raw* peut être arbitrairement grand.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ lang: fr-FR
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: How to Create DSi / 3DS Skins
title: Comment créer des thèmes DSi / 3DS
description: Comment créer des skins DSi et 3DS personnalisés pour le TWiLight Menu++
---
@ -30,102 +30,102 @@ Les textures du`volume` et de la`batterie` sont explicites.
| bottom | La texture de fond du bas de la page lorsque vous ne passez pas au-dessus d'une icône |
| bottom_bubble | La texture de fond du bas lorsque vous passez au-dessus d'une icône |
| bottom_ds | Pour le thème 3DS, la texture de fond du bas quand vous ne passez pas au-dessus d'une icône lorsque vous êtes sur un DS lite |
| bottom_bubble_ds | For the 3DS theme, the bottom background texture when hovering over an icon when on a DS lite |
| top | The top background |
| bottom_bubble_ds | Pour le thème 3DS, la texture de fond du bas quand vous passez au-dessus d'une icône lorsque vous êtes sur une DS lite |
| top | L'arrière-plan supérieur |
### Paletted textures (`grit` folder)
### Textures palettées (dossier `grit`)
| Texture | Description | Palette Restrictions (if less than 16) |
| ------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------- |
| bips | The bips displayed on the bottom of the scrollbar (DSi Theme) | |
| box | The box texture, containing both full and empty textures (DSi Theme) | |
| box_empty | The texture displayed for an empty box (3DS Theme) | On the 3DS theme, the transparent color is `#E0DAD9` by default |
| box_full | The texture displayed for a box with an icon (3DS Theme) | On the 3DS theme, the transparent color is `#E0DAD9` by default |
| brace | The brace texture shown past the first and last icon (DSi Theme) | 4 Colors |
| bubble | The bottom bit of the bubble that draws over the start border or icon box | 8 Colors |
| button_arrow | The textures for the arrows on either side of bottom scrollbar (DSi Theme) | |
| cornerbutton | The buttons that are displayed on the SELECT menu (DSi Theme) (The name is based on an old use) | |
| cursor | The border with animation frames that indicate the selected icon (3DS Theme) | |
| dialogbox | The background of the dialog box that slides down | |
| folder | The icon for folders | |
| icon_gb | The icon for Game Boy games | |
| icon_gba | The icon for GBA games (All themes) and the top icon to launch GBARunner2 (3DS Theme) | The default transparent color is `#00FF00` |
| icon_gbamode | The icon for native GBA Mode | |
| icon_gg | The icon for Game Gear games | |
| icon_manual | The icon for the manual | |
| icon_md | The icon for Mega Drive games | |
| icon_nes | The icon for NES games | |
| icon_plg | The icon for DSTWO plugins | |
| icon_settings | The icon for Nintendo DSi Settings | |
| icon_sms | The icon for Sega Master System games | |
| icon_snes | The icon for SNES games | |
| icon_unk | The icon displayed when a game is missing an icon | |
| launch_dot | The dots displayed when a game is launched (DSi Theme) | |
| moving_arrow | The arrow displayed when a game is being moved (DSi Theme) | |
| progress | The progress loading animation with 8 frames | 9 Colors |
| scroll_window | The part of the scrollbar that indicates the icons that are in view | 7 Colors |
| small_cart | The icons displayed along the top (3DS Theme) and in the SELECT menu (DSi Theme) | |
| start_border | The border with animation frames that indicates the selected icon (DSi Theme) | |
| start_text | The text displayed on the start border (DSi Theme) | 4 Colors |
| wirelessicons | The icons displayed to indicate a game has wireless support | 7 Colors |
| Texture | Description | Restrictions de palette (si moins de 16) |
| ------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------ |
| bips | Les bips affichés en bas de la barre de défilement (Thème DSi) | |
| box | La texture de la boîte contenant des textures pleines ou vides (Thème DSi) | |
| box_empty | La texture affichée pour une boîte vide (Thème 3DS) | Sur le thème 3DS, la couleur transparente est `#E0DAD9` par défaut |
| box_full | La texture affichée pour une boîte avec une icône (Thème 3DS) | Sur le thème 3DS, la couleur transparente est `#E0DAD9` par défaut |
| brace | La texture de l'accolade affichée après la première et la dernière icône (Thème DSi) | 4 couleurs |
| bubble | La partie inférieure de la bulle qui s'affiche par dessus la bordure de départ ou la zone d'icône | 8 couleurs |
| button_arrow | Les textures des flèches de chaque côté de la barre de défilement inférieure (Thème DSi) | |
| cornerbutton | Les boutons qui sont affichés dans le menu SELECT (Thème DSi) (le nom est basé sur une ancienne utilisation) | |
| cursor | La bordure avec les images d'animation qui indiquent l'icône sélectionnée (Thème 3DS) | |
| dialogbox | L'arrière-plan de la boîte de dialogue qui glisse vers le bas | |
| folder | L'icône pour les dossiers | |
| icon_gb | L'icône pour les jeux Game Boy | |
| icon_gba | L'icône pour les jeux GBA (Tous les thèmes) et l'icône principale pour lancer GBARunner2 (Thème 3DS) | La couleur transparente par défaut est `#00FF00` |
| icon_gbamode | L'icône pour le mode GBA natif | |
| icon_gg | L'icône des jeux Game Gear | |
| icon_manual | L'icône du manuel | |
| icon_md | L'icône pour les jeux Mega Drive | |
| icon_nes | L'icône pour les jeux NES | |
| icon_plg | L'icône pour les plugins DSTWO | |
| icon_settings | L'icône pour les paramètres Nintendo DSi | |
| icon_sms | L'icône pour les jeux Sega Master System | |
| icon_snes | L'icône pour les jeux SNES | |
| icon_unk | L'icône affichée quand un jeu manque une icône | |
| launch_dot | Les points affichés lors du lancement d'une partie (Thème DSi) | |
| moving_arrow | La flèche affichée quand une partie est déplacée (Thème DSi) | |
| progress | Animation de chargement progressif avec 8 images | 9 couleurs |
| scroll_window | La partie de la barre de défilement qui indique les icônes qui sont en vue | 7 couleurs |
| small_cart | Les icônes affichées en haut (Thème 3DS) et dans le menu SELECT (Thème DSi) | |
| start_border | La bordure avec des images d'animation qui indique l'icône sélectionnée (Thème DSi) | |
| start_text | Le texte affiché sur la bordure start (Thème DSi) | 4 couleurs |
| wirelessicons | Les icônes affichées pour indiquer qu'un jeu supporte le sans fil | 7 couleurs |
### UI textures (`ui` folder)
### Textures de l'interface (dossier `ui`)
| Texture | Description |
| ---------------- | ------------------------------------------------------- |
| date_time_font | The font to display the date and time |
| Lshoulder | The left shoulder |
| Lshoulder_greyed | The left shoulder when there are no pages to the left |
| Rshoulder | The right shoulder |
| Rshoulder_greyed | The right shoulder when there are no pages to the right |
| Texture | Description |
| ---------------- | ------------------------------------------------------------- |
| date_time_font | La police pour afficher la date et l'heure |
| Lshoulder | Le bouton arrière gauche |
| Lshoulder_greyed | Le bouton arrière gauche quand il n'y a pas de pages à gauche |
| Rshoulder | Le bouton arrière droit |
| Rshoulder_greyed | Le bouton arrière droite quand il n'y a pas de pages à droite |
### Video texture (`video` folder)
### Texture vidéo (dossie r`video`)
`3dsRotatingCubes.rvid` is a Rocket Video file. For more information on converting videos to rvid, read [Converting a video to .rvid](https://github.com/RocketRobz/Vid2RVID/wiki/Converting-a-video-to-.rvid) on the Vid2RVID wiki. If you don't want this to be drawn you can simply delete it.
`3dsRotatingCubes.rvid` est un fichier vidéo Rocket. Pour plus d'informations sur la conversion de vidéos à rvid, lisez [Converting a video to .rvid](https://github.com/RocketRobz/Vid2RVID/wiki/Converting-a-video-to-.rvid) sur le wiki Vid2RVID. Si vous ne voulez pas que cela soit affiché, vous pouvez simplement le supprimer.
## Theme configuration
## Configuration du thème
You may configure various options on how the theme is drawn in the `theme.ini` to accommodate larger sprites or textures.
Vous pouvez configurer diverses options sur la façon dont le thème est affiché dans le `theme.ini` pour accommoder des textures ou des sprites plus grands.
| Value | Description | Default (3DS) | Default (DSi) |
| ------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------- | ------------- |
| `StartBorderRenderY` | The initial Y position of the Start Border | 92 | 81 |
| `StartBorderSpriteW` | The width of the start border sprite. Note that the start border texture is exactly half of the full border. | 32 | 32 |
| `StartBorderSpriteH` | The height of the start border sprite | 64 | 80 |
| `TitleboxRenderY` | The initial Y position of the title text drawn | 96 | 85 |
| `BubbleTipRenderY` | The Y position of the tip of the bubble that is drawn over the start border | 98 | 80 |
| `BubbleTipRenderX` | The X position of the tip of the bubble that is drawn over the start border | 125 | 22 |
| `BubbleTipSpriteH` | The height of the bubble tip sprite | 7 | 8 |
| `BubbleTipSpriteW` | The width of the bubble tip sprite | 7 | 11 |
| `RotatingCubesRenderY` | The Y position on the top screen to draw the rotating cubes | 78 | N/A |
| `ShoulderLRenderY` | The Y position on the top screen to draw the left shoulder | 172 | 172 |
| `ShoulderLRenderX` | The X position on the top screen to draw the left shoulder | 0 | 0 |
| `ShoulderRRenderY` | The Y position on the top screen to draw the right shoulder | 172 | 172 |
| `ShoulderRRenderX` | The X position on the top screen to draw the right shoulder | 178 | 178 |
| `VolumeRenderX` | The X position on the top screen to draw the volume icon | 4 | 4 |
| `VolumeRenderY` | The Y position on the top screen to draw the volume icon | 16 | 16 |
| `BatteryRenderY` | The Y position on the top screen to draw the battery icon | 5 | 5 |
| `BatteryRenderX` | The X position on the top screen to draw the battery icon | 235 | 235 |
| `RenderPhoto` | Whether or not to draw a photo on the top screen | 0 | 1 |
| `StartTextUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the start text | N/A | 1 |
| `StartBorderUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the start border | N/A | 1 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the arrow buttons on the bottom of the screen | N/A | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the arrow shown when moving icons | N/A | 1 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the launch dots | N/A | 1 |
| `DialogBoxUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the dialog box | N/A | 1 |
| Valeur | Description | Par défaut (3DS) | Par défaut (DSi) |
| ------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------- | ---------------- |
| `StartBorderRenderY` | La position Y initiale de la bordure de démarage | 92 | 81 |
| `StartBorderSpriteW` | La largeur du sprite de bordure de démarage. Notez que la texture de la bordure start est exactement la moitié de la bordure complète. | 32 | 32 |
| `StartBorderSpriteH` | La hauteur du sprite de bordure de démarrage | 64 | 80 |
| `TitleboxRenderY` | La position Y initiale de l'écran titre affiché | 96 | 85 |
| `BubbleTipRenderY` | La position Y de la pointe de la bulle qui est affichée sur la bordure de démarrage | 98 | 80 |
| `BubbleTipRenderX` | La position X de la pointe de la bulle qui est affichée sur la bordure de démarrage | 125 | 22 |
| `BubbleTipSpriteH` | La hauteur du sprite de la pointe de la bulle | 7 | 8 |
| `BubbleTipSpriteW` | La largeur du sprite de la pointe de la bulle | 7 | 11 |
| `RotatingCubesRenderY` | La position Y sur l'écran supérieur d'affichage des cubes rotatifs | 78 | N/A |
| `ShoulderLRenderY` | La position Y sur l'écran supérieur pour dessiner le bouton arrière gauche | 172 | 172 |
| `ShoulderLRenderX` | La position X sur l'écran supérieur pour dessiner le bouton arrière gauche | 0 | 0 |
| `ShoulderRRenderY` | La position Y sur l'écran supérieur pour dessiner le bouton arrière droit | 172 | 172 |
| `ShoulderRRenderX` | La position X sur l'écran supérieur pour dessiner le bouton arrière droit | 178 | 178 |
| `VolumeRenderX` | La position X sur l'écran supérieur pour dessiner l'icône du volume | 4 | 4 |
| `VolumeRenderY` | La position Y sur l'écran supérieur pour dessiner l'icône du volume | 16 | 16 |
| `BatteryRenderY` | La position Y sur l'écran supérieur pour dessiner l'icône de la batterie | 5 | 5 |
| `BatteryRenderX` | La position X sur l'écran supérieur pour dessiner l'icône de la batterie | 235 | 235 |
| `RenderPhoto` | Afficher ou non une photo sur l'écran supérieur | 0 | 1 |
| `StartTextUserPalette` | Utiliser la couleur du profil DS pour la palette du texte de démarage | N/A | 1 |
| `StartBorderUserPalette` | Utiliser ou non la couleur du profil DS pour la palette de la bordure de départ | N/A | 1 |
| `ButtonArrowUserPalette` | Utiliser ou non la couleur du profil DS pour la palette des boutons flèches en bas de l'écran | N/A | 1 |
| `MovingArrowUserPalette` | Utiliser la couleur du profil DS pour la palette de la flèche affichée lors du déplacement des icônes | N/A | 1 |
| `LaunchDotsUserPalette` | Utiliser ou non la couleur du profil DS pour la palette des points de lancement | N/A | 1 |
| `DialogBoxUserPalette` | Utiliser ou non la couleur du profil DS pour la palette de la boîte de dialogue | N/A | 1 |
## Advanced theming
## Customisation du thème avancée
Occasionally, you may require more than the default number of colors for some paletted textures. In such cases, you may modify the `.grit` compilation file for the texture to increase the size of the palette.
Parfois, vous pouvez avoir besoin de plus que le nombre de couleurs par défaut pour certaines textures palettées. Dans de tels cas, vous devez modifier le fichier de compilation `.grit` de la texture pour augmenter la taille de la palette.
For example, in `scroll_window.grit`, you may edit `-pn7` and change `7` to `16` for 16 colors. Be aware that if you remove the entire `-pn` line, you may encounter unexpected results.
Par exemple, dans `scroll_window.grit`, vous devez éditer `-pn7` et changer `7` en `16` pour 16 couleurs. Sachez que si vous supprimez toute la ligne `-pn` , vous risquez de rencontrer des résultats inattendus.
Also note that the absolute maximum of 16 colors per texture is enforced in code and can not be modified. Even if you increase the number of colors in the palette to above 16, no more than 16 colors worth of palette data will be loaded. With the amount of textures loaded in, there may not be enough palette memory to hold 16 colors worth of palettes for every texture. Keep this in mind when adjusting palette sizes.
Notez également que le maximum absolu de 16 couleurs par texture est obligatoire et ne peut pas être modifié. Même si vous augmentez le nombre de couleurs dans la palette à plus de 16, pas plus de 16 couleurs de données de palette seront chargées. Avec la quantité de textures chargées, il peut ne pas y avoir assez de mémoire pour contenir 16 couleurs de palettes pour chaque texture. Gardez cela à l'esprit lors de l'ajustement des tailles de palette.
Additionally, paletted textures must have dimensions that are a multiple of 2. Paletted textures sizes can not be changed except for `bubble` and `start_border`, which can have configurable sprite dimensions in `theme.ini`. However, note that doing so may have unexpected consequences.
De plus, les textures palettées doivent avoir des dimensions multiples de 2. Les tailles de textures palettées ne peuvent pas être modifiées sauf pour `bubble` et `start_border`, qui peut avoir des dimensions de sprite configurables dans le `theme.ini`. Cependant, notez que cela peut avoir des conséquences inattendues.
Paletted textures are not checked for validity. An invalid texture should be rare if created with the provided makefile, but in certain cases a corrupted texture will cause the menu to not load at all.
Les textures palettées ne sont pas vérifiées pour la validité. Une texture non valide devrait être rare si elle est créée avec le fichier makefile fourni, mais dans certains cas, une texture corrompue fera que le menu ne se charge pas du tout.
## Custom background music and sound effects
## Musique d'arrière-plan personnalisée et effets sonores
The DSi Menu and 3DS themes also support custom music. See [DSi / 3DS skins - Custom SFX](custom-dsi-3ds-sfx) for more details.
Les thèmes du menu DSi et de la 3DS prennent également en charge la musique personnalisée. Voir [skins DSi / 3DS - Effets sonores personnalisés](custom-dsi-3ds-sfx) pour plus de détails.

View File

@ -3,29 +3,29 @@ lang: en-US
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: Custom Fonts
description: How to use custom fonts with TWiLight Menu++
title: Polices Personnalisées
description: Comment utiliser des polices personnalisées avec TWiLight Menu++
---
TWiLight Menu++ can use custom fonts in NFTR (Nitro FonT Resource) format. They will be used in Settings, the Manual's titles, and in the Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn, and Homebrew Launcher themes.
TWiLight Menu++ peut utiliser des polices personnalisées au format NFTR (Nitro FonT Ressource). Ils seront utilisés dans les paramètres, les titres du Manuel, et dans les thèmes Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn, et Homebrew Launcher.
### Included font info
There are three fonts included with TWiLight Menu++. When TWiLight Menu++ is running in DSi Mode they all contain all of the characters that should be needed for all of the languages TWiLight is translated to, but when running in DS Mode they are more limited due to RAM limitations. They are as follows:
- Default: This uses the official DSi font as it's primary font and supports all characters that are used in TWiLight Menu++ itself in all languages in DS mode
- Chinese (Simplified): This uses Noto Sans CS as the primary font and has significantly more Chinese (Simplified) characters in DS Mode, at the cost of characters for other languages
- Korean: This is identical to Default in DSi Mode, but in DS Mode has a more complete set of hangul, at the cost of characters for other languages
### Information de police incluse
Il y a trois polices incluses avec TWiLight Menu++. Lorsque TWiLight Menu++ est lancé en mode DSi ils contiennent tous les caractères qui devraient être nécessaires pour toutes les langues que TWiLight est traduit, mais quand ils fonctionnent en mode DS, ils sont plus limités en raison des limitations de la RAM. Ils sont les suivants:
- Par défaut : Ceci utilise la police officielle DSi comme police principale et supporte tous les caractères qui sont utilisés dans TWiLight Menu++ elle-même dans toutes les langues en mode DS
- Chinois (Simplifié) : Il utilise Noto Sans CS comme police principale et a beaucoup plus de caractères chinois (Simplifiés) en mode DS, au prix de caractères pour les autres langues
- Coréen : Ceci est identique à la valeur par défaut en mode DSi, mais en mode DS a un ensemble plus complet de hangul, au prix de caractères pour d'autres langues
### Directory structure
Custom fonts are loaded from `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/fonts/[font name]/[font file].nftr` where `[font name]` is whatever name you want and `[font file].nftr` is one of the following:
- `large-ds.nftr`, `large-dsi.nftr`, or `large.nftr`: The larger font used for titles
- `small-ds.nftr`, `small-dsi.nftr`, or `small.nftr`: The smaller font used for most other text
### Structures des dossiers
Les polices personnalisées sont chargées depuis `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/fonts/[nom de la police]/[fichier de police].ftr``[nom de la police]` est le nom que vous voulez et `[fichier de police].ftr` est l'un des suivants :
- `Large-ds.nftr`, `Large-dsi.nftr`, ou `large.nftr`: La police plus grande utilisée pour les titres
- `small-ds.nftr`, `small-dsi.nftr`, ou `small.nftr`: La police plus petite utilisée pour la plupart des autres textes
The `-ds` and `-dsi` files have higher priority than the normal one and if found will be used when TWiLight Menu++ is running in DS or DSi Mode respectively.
Les fichiers `-ds` et `-dsi` ont une priorité supérieure à la normale, et s'ils sont trouvés, seront utilisés lorsque TWiLight Menu++ est exécuté en mode DS ou DSi respectivement.
### Generating custom fonts
You can make your own fonts using a utility such as Pk11's [nftr-editor](https://pk11.us/nftr-editor/). To regenerate one of TWiLight Menu++'s existing fonts using it:
1. Load an NFTR file in nftr-editor
1. Type the names of the fonts you want to use from highest to lowest priority in the `Input font` text box, comma separated
- You can see a preview of the input fonts in the top box on the left and the current NFTR in the bottom box
1. Click `Generate from font`, then say `OK` to regenerating existing characters and `Cancel` to regenerating the special button characters (ex. &#xE000;)
1. Click `Save`, then repeat for the other sizes
### Générer des polices personnalisées
Vous pouvez faire votre propre police en utilisant un logiciel tel que [nftr-editor](https://pk11.us/nftr-editor/) de Pk11. Pour régénérer une des polices existantes de TWiLight Menu++ :
1. Charger un fichier NFTR dans nftr-editor
1. Tapez les noms des polices que vous voulez utiliser de la plus haute à la plus basse priorité dans la zone de texte `Input font`, séparée par des virgules
- Vous pouvez voir un aperçu des polices d'entrée dans la zone supérieure à gauche et le NFTR actuel dans la zone inférieure
1. Cliquez sur `Générer à partir de la police`, puis dites `OK` pour régénérer les caractères existants et `Annuler` pour régénérer les caractères du bouton spécial (ex. &#xE000;)
1. Cliquez sur `Enregistrer`, puis répétez pour les autres tailles

View File

@ -1,49 +1,49 @@
---
lang: en-US
lang: fr-FR
layout: wiki
section: twilightmenu
category: customization
title: Custom Unlaunch Backgrounds
description: How to make custom Unlaunch backgrounds and install them using TWiLight Menu++
title: Fond d'Unlaunch personnalisé
description: Comment créer des arrière-plans d'Unlaunch personnalisés et les installer en utilisant TWiLight Menu++
---
Using TWiLight Menu++ you can patch the Unlaunch installer to have a custom background image. This needs to be a 256 x 192 GIF, with a few restrictions:
- Only the first frame will be shown, no animated backgrounds
- The file must be less than or equal to 15,472 bytes
- GIFs with more than 31 colors require specially made palettes to prevent breaking the text
En utilisant TWiLight Menu++, vous pouvez patcher l'installateur Unlaunch pour avoir une image d'arrière-plan personnalisée. Cela doit être un GIF, 256 x 192, avec quelques restrictions :
- Seule la première image sera affichée, aucun fond animé
- Le fichier doit être inférieur ou égal à 15 472 octets
- Les GIF avec plus de 31 couleurs nécessitent des palettes spécialement conçues pour éviter de casser le texte
### Installing
1. Copy the GIF file to `sd:/_nds/TWiLightMenu/unlaunch/backgrounds`
1. Download the [latest Unlaunch installer](https://problemkaputt.de/unlaunch.zip) and extract `UNLAUNCH.DSI` to your SD card
1. Open TWiLight Menu++ Settings, switch to the `Unlaunch settings` page, and click on `Background`, then select the one you want
1. Exit settings and launch `Unlaunch DSi Installer`
- It should use your custom image, if it does not then turn off your console and make sure your GIF conforms with the requirements above
1. Choose `Install Now`
### Installation
1. Copiez le fichier GIF dans `sd:/_nds/TWiLightMenu/unlaunch/backgrounds`
1. Téléchargez le [dernier installateur de Unlaunch](https://problemkaputt.de/unlaunch.zip) et extrayez `UNLAUNCH.DSI` sur votre carte SD
1. Ouvrez TWiLight Menu++ Paramètres, basculez sur la page `Réglages d'Unlaunch` et cliquez sur `Fond d'écran`, puis sélectionnez celui que vous voulez
1. Quitter les paramètres et lancer `Unlaunch DSi Installer`
- Il devrait utiliser votre image personnalisée, si elle ne s'affiche pas, éteignez votre console et assurez-vous que votre GIF est conforme aux exigences ci-dessus
1. Choisissez `Install Now`
### Using GIFs with more than 31 colors
As the GIF's palette is loaded to the same area of VRAM as the text palettes it will overwrite them if the palette gets too large, however this can be worked around by including the text palettes in the GIF's palettes. Using this with different colors would also let you have different text colors, should you want that. These instructions will be for [GIMP](https://gimp.org), but any image editor capable of rearranging the palette of an image will work.
1. Open your image in GIMP and make sure it's 256 x 192 pixels
1. In the menu bar at the top, select `Image` -> `Mode` -> `Indexed...`
1. Select `Generate optimum palette` and set the maximum colors to anything up to 226 colors
1. Select a dithering pattern from the `Color dithering` dropdown
- Images without dithering generally compress best, but with it will generally look better, try and see which looks best for the size
1. Click `Convert`
1. In the menu bar at the top, select `File` -> `Export As...`, give it a name with the extension `.gif`, and click `Export`
- If it gives any warnings, click the accept button
1. In the next popup, disable the `GIF comment` and click `Export`
1. Check the size of the exported file, if it's 15,472 bytes or less, then skip to step 13
1. If your GIF is too large, then using either [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) or [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) you can try optimizing it
- These instructions will use ezgif as its simpler, being a website
1. Open https://ezgif.com/optimize, and upload your GIF
1. Try different compression levels until you find the best one under 15,472 bytes (15.11 KiB), ideally a bit under as GIMP may increase the size a bit
1. Save the optimized GIF and open it in GIMP
1. In the menu bar at the top, select `Windows` -> `Dockable Dialogs` -> `Colormap`
1. Change your current `Foreground color` to #080808 and add 14 new colors with the `+` button
- If your image doesn't have at least 133 colors you will also need to add filler colors to arrange the text colors in the correct spots
1. Right click a color in the Colormap and select `Rearrange Colormap...`
1. Arrange your new colors so they match these: (The 2nd and 3rd columns starting at index 49)<br> ![Palette with correct text colors](https://cdn.discordapp.com/attachments/614278143527878658/770777177904906240/unlaunch-palette.png)
1. Use the color picker to make your new colors match those in the above image
1. In the menu bar at the top, select `File` -> `Export As...`, give it a name with the extension `.gif`, and click `Export`
1. In the next popup, make sure `GIF comment` is off and click `Export`
1. Ensure the image is still under 15,472 bytes, if it's gotten too big then repeat from step 10 using a higher compression level
1. You're done! Follow the [installing](#installing) section above to use your image!
### Utiliser des GIFs avec plus de 31 couleurs
Comme la palette du GIF est chargée dans la même zone de VRAM que les palettes de texte, elle les écrasera si la palette devient trop grande, Cependant, cela peut être contourné en incluant les palettes de texte dans les palettes du GIF. Utiliser ceci avec des couleurs différentes vous permettrait également d'avoir des couleurs de texte différentes, si vous le souhaitez. Ces instructions seront pour [GIMP](https://gimp.org), mais tout éditeur d'image capable de réorganiser la palette d'une image fonctionnera.
1. Ouvrez votre image dans GIMP et assurez-vous qu'elle est de 256 x 192 pixels
1. Dans la barre de menu en haut, sélectionnez `Image` -> `Mode` -> `Indexé...`
1. Sélectionnez `Générer une palette optimale` et définissez les couleurs maximales à n'importe quoi jusqu'à 226 couleurs
1. Sélectionnez un motif d'optimisation dans le menu déroulant `Couleurs`
- Les images sans optimisations se compriment généralement le mieux, mais avec elle sera généralement meilleure, essayez de voir ce qui correspond le mieux à la taille
1. Cliquez `Convertir`
1. Dans la barre de menu en haut, sélectionnez `Fichier` -> `Exporter sous...`, donnez-lui un nom avec l'extension `.gif`, et cliquez sur `Exporter`
- Si cela donne des avertissements, cliquez sur le bouton "Accepter"
1. Dans le prochain popup, désactivez le `commentaire GIF` et cliquez sur `Exporter`
1. Vérifiez la taille du fichier exporté, s'il est de 15 472 octets ou moins, puis passez à l'étape 13
1. Si votre GIF est trop grand, alors en utilisant soit [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) ou [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) vous pouvez essayer de l'optimiser
- Ces instructions utiliseront ezgif comme plus simple, étant un site web
1. Ouvrez https://ezgif.com/optimize, et téléchargez votre GIF
1. Essayez différents niveaux de compression jusqu'à ce que vous trouviez le meilleur de moins de 15,472 octets (15. 1 KiB), idéalement un peu en dessous car GIMP peut augmenter la taille un peu
1. Enregistrez le GIF optimisé et ouvrez-le dans GIMP
1. Dans la barre de menu en haut, sélectionnez `Windows` -> `Dialogues Dockables` -> `Carte de couleur`
1. Changez votre `couleur de premier plan` actuelle en #080808 et ajoutez 14 nouvelles couleurs avec le bouton `+`
- Si votre image n'a pas au moins 133 couleurs, vous devrez également ajouter des couleurs de remplissage pour organiser les couleurs du texte dans les zones correctes
1. Faites un clic droit sur une couleur dans la carte de couleur et sélectionnez `Réorganiser la carte de couleur...`
1. Organisez vos nouvelles couleurs pour qu'elles correspondent à celles-ci: (La 2ème et 3ème colonnes commençant à l'indexe 49)<br> ![Palette avec des couleurs de texte correctes](https://cdn.discordapp.com/attachments/614278143527878658/770777177904906240/unlaunch-palette.png)
1. Utilisez le sélecteur de couleurs pour que vos nouvelles couleurs correspondent à celles de l'image ci-dessus
1. Dans la barre de menu en haut, sélectionnez `Fichier` -> `Exporter sous...`, donnez-lui un nom avec l'extension `.gif`, et cliquez sur `Exporter`
1. Dans le prochain popup, désactivez le `commentaire GIF` et cliquez sur `Exporter`
1. Assurez-vous que l'image est toujours inférieure à 15,472 octets, si elle est devenue trop grande puis répétez à partir de l'étape 10 en utilisant un niveau de compression plus élevé
1. Vous avez terminé ! Suivez la section [Installation](#installing) ci-dessus pour utiliser votre image !

View File

@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
section: twilightmenu
category: other
title: Mode Téléchargement / Pictochat dans le menu DS Classic
description: How to get DS Download Play and Pictochat in TWiLight Menu++'s DS Class Menu
description: Comment accéder au Mode Téléchargement / Pictochat dans le menu DS Classique
---
Si vous utilisez une console DSi, vous devriez déjà pouvoir lancer ces applications. Sinon, si vous avez une 3DS, procédez comme ci-dessous.
@ -22,4 +22,4 @@ Copiez le vers `sd:/_nds/`et renommez le en `dlplay.nds`.
Les étapes ci-dessus augmenteront la vitesse de démarrage de DLP.
Pour exécuter Pictochat sur 3DS (DSi requis) :
- Copy `pictochat.nds` from `sd:/_nds/` on the DSi's SD card to the same location on the 3DS' SD card You must first access the DS Classic Menu in TWiLight Menu++ on the DSi.
- Copiez `pictochat.nds` de `sd:/_nds/` sur la carte SD de DSi au même emplacement sur la carte SD de la 3DS Vous devez d'abord accéder au menu DS Classique dans le menu TWiLight Menu++ sur la DSi.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More