mirror of
https://github.com/rvtr/wiki.git
synced 2025-10-31 06:31:13 -04:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
aaedb9c3fd
commit
e34968f278
@ -34,7 +34,7 @@
|
|||||||
"nds-bootstrap": [
|
"nds-bootstrap": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "other",
|
"key": "other",
|
||||||
"title": "Other"
|
"title": "Andet"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"gbarunner2": [],
|
"gbarunner2": [],
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
"close": "Luk",
|
"close": "Luk",
|
||||||
"description": "Wikis til DS-Homebrew projekter",
|
"description": "Wikis til DS-Homebrew projekter",
|
||||||
"discord-server": "Discord server (kun engelsk)",
|
"discord-server": "Discord server (kun engelsk)",
|
||||||
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
|
"need-help": "Brug for hjælp? Join vores Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (Kun engelsk)",
|
||||||
"published-with": "Udgivet med <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub pages</a>, se <a href=\"https://github.com/$1\">kildekoden</a> på GitHub.",
|
"published-with": "Udgivet med <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub pages</a>, se <a href=\"https://github.com/$1\">kildekoden</a> på GitHub.",
|
||||||
"select-language": "Vælg sprog",
|
"select-language": "Vælg sprog",
|
||||||
"source": "Kildekode",
|
"source": "Kildekode",
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
"close": "Cerrar",
|
"close": "Cerrar",
|
||||||
"description": "Wikis para proyectos de DS-Homebrew",
|
"description": "Wikis para proyectos de DS-Homebrew",
|
||||||
"discord-server": "Servidor de Discord (solo en inglés)",
|
"discord-server": "Servidor de Discord (solo en inglés)",
|
||||||
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
|
"need-help": "¿Necesitas ayuda? Únete a nuestro servidor de Discord: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (Solo en inglés)",
|
||||||
"published-with": "Publicado con <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>, puedes ver <a href=\"https://github.com/$1\">el código fuente</a> en GitHub.",
|
"published-with": "Publicado con <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>, puedes ver <a href=\"https://github.com/$1\">el código fuente</a> en GitHub.",
|
||||||
"select-language": "Selección de idioma",
|
"select-language": "Selección de idioma",
|
||||||
"source": "Fuente",
|
"source": "Fuente",
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
"close": "Bezárás",
|
"close": "Bezárás",
|
||||||
"description": "Wiki a DS-Homebrew projektekhez",
|
"description": "Wiki a DS-Homebrew projektekhez",
|
||||||
"discord-server": "Discord server (angol nyelven)",
|
"discord-server": "Discord server (angol nyelven)",
|
||||||
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
|
"need-help": "Segítségre van szüksége? Csatlakozzon a Discord szerverünkhöz: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (csak angol)",
|
||||||
"published-with": "<a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>-szel publikálva, tekintsd meg <a href=\"https://github.com/$1\">a forrást </a> a GitHub-on.",
|
"published-with": "<a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>-szel publikálva, tekintsd meg <a href=\"https://github.com/$1\">a forrást </a> a GitHub-on.",
|
||||||
"select-language": "Nyelv kiválasztása",
|
"select-language": "Nyelv kiválasztása",
|
||||||
"source": "Forrás",
|
"source": "Forrás",
|
||||||
|
|||||||
@ -6,21 +6,21 @@
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "reference",
|
"key": "reference",
|
||||||
"title": "Referensi"
|
"title": "Rujukan (Referensi)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"twilightmenu": [
|
"twilightmenu": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "installing",
|
"key": "installing",
|
||||||
"title": "Memasang"
|
"title": "Pemasangan"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "updating",
|
"key": "updating",
|
||||||
"title": "Memperbaharui"
|
"title": "Pemerbaruan (Update)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "customization",
|
"key": "customization",
|
||||||
"title": "Kustomisasi"
|
"title": "Pengubahsuaian (Kustomisasi)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "other",
|
"key": "other",
|
||||||
@ -28,13 +28,13 @@
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "uninstalling",
|
"key": "uninstalling",
|
||||||
"title": "Mencopot Pemasangan"
|
"title": "Pelepasan (Uninstall)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"nds-bootstrap": [
|
"nds-bootstrap": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"key": "other",
|
"key": "other",
|
||||||
"title": "Other"
|
"title": "Lainnya"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"gbarunner2": [],
|
"gbarunner2": [],
|
||||||
|
|||||||
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"url": "/"
|
"url": "/"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "Projects",
|
"title": "Proyek",
|
||||||
"items": [
|
"items": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "TWiLight Menu++",
|
"title": "TWiLight Menu++",
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||||||
"url": "/gbarunner2"
|
"url": "/gbarunner2"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "Other Projects",
|
"title": "Proyek Lainnya",
|
||||||
"url": "/other"
|
"url": "/other"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
||||||
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||||||
"url": "/ds-index"
|
"url": "/ds-index"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "Community Info",
|
"title": "Info Perkumpulan",
|
||||||
"url": "/community"
|
"url": "/community"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|||||||
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"by": "By: $1",
|
"by": "Oleh: $1",
|
||||||
"close": "Tutup",
|
"close": "Tutup",
|
||||||
"description": "Wiki untuk Proyek DS-Homebrew",
|
"description": "Wiki untuk Proyek DS-Homebrew",
|
||||||
"discord-server": "Server Discord (Bahasa Inggris)",
|
"discord-server": "Server Discord (pakai Bahasa Inggris)",
|
||||||
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
|
"need-help": "Butuh bantuan? Coba gabung ke server Discord: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (pakai Bahasa Inggris)",
|
||||||
"published-with": "Dipublikasikan dengan <a href=\"https://pages.github.com\">Laman GitHub</a>, Lihat<a href=\"https://github.com/$1\">sumbernya</a> di GitHub.",
|
"published-with": "Diterbitkan dengan <a href=\"https://pages.github.com\">Laman GitHub</a>, lihat<a href=\"https://github.com/$1\">sumbernya</a> di GitHub.",
|
||||||
"select-language": "Pilih bahasa",
|
"select-language": "Pilih bahasa",
|
||||||
"source": "Sumber",
|
"source": "Sumber",
|
||||||
"title": "DS-Homebrew Wiki",
|
"title": "Wiki DS-Homebrew",
|
||||||
"toggle-navigation": "Alihkan navigasi",
|
"toggle-navigation": "Alihkan navigasi",
|
||||||
"translate-here": "Terjemahkan di sini",
|
"translate-here": "Terjemahkan di sini",
|
||||||
"translate-on-crowdin": "Terjemahkan di Crowdin"
|
"translate-on-crowdin": "Terjemahkan di Crowdin"
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
"close": "Stäng",
|
"close": "Stäng",
|
||||||
"description": "Wikis för DS-Homebrew projekt",
|
"description": "Wikis för DS-Homebrew projekt",
|
||||||
"discord-server": "Discord server (endast engelska)",
|
"discord-server": "Discord server (endast engelska)",
|
||||||
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
|
"need-help": "Behöver du hjälp? Gå med i vår Discord-server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (Bara engelska)",
|
||||||
"published-with": "Publicerat med <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>, visa <a href=\"https://github.com/$1\">källan</a> på GitHub.",
|
"published-with": "Publicerat med <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a>, visa <a href=\"https://github.com/$1\">källan</a> på GitHub.",
|
||||||
"select-language": "Välj språk",
|
"select-language": "Välj språk",
|
||||||
"source": "Källa",
|
"source": "Källa",
|
||||||
|
|||||||
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"url": "/"
|
"url": "/"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "Projects",
|
"title": "项目",
|
||||||
"items": [
|
"items": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "TWiLight Menu++",
|
"title": "TWiLight Menu++",
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||||||
"url": "/gbarunner2"
|
"url": "/gbarunner2"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "Other Projects",
|
"title": "其它项目",
|
||||||
"url": "/other"
|
"url": "/other"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
||||||
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||||||
"url": "/ds-index"
|
"url": "/ds-index"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "Community Info",
|
"title": "社区信息",
|
||||||
"url": "/community"
|
"url": "/community"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|||||||
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"by": "作者:$1",
|
"by": "作者:$1",
|
||||||
"close": "Close",
|
"close": "关闭",
|
||||||
"description": "Wikis for DS-Homebrew projects",
|
"description": "Wikis for DS-Homebrew projects",
|
||||||
"discord-server": "Discord 服务器(仅限英语)",
|
"discord-server": "Discord 服务器(仅限英语)",
|
||||||
"need-help": "Need help? Join our Discord server: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (English only)",
|
"need-help": "需要帮助?加入我们的Discord服务器: <a href=\"https://ds-homebrew.com/discord\">DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking!</a> (只有英文版)",
|
||||||
"published-with": "使用 <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a> 发布,在 GitHub 上查看 <a href=\"https://github.com/$1\">源码</a> 。",
|
"published-with": "使用 <a href=\"https://pages.github.com\">GitHub Pages</a> 发布,在 GitHub 上查看 <a href=\"https://github.com/$1\">源码</a> 。",
|
||||||
"select-language": "Select language",
|
"select-language": "选择语言",
|
||||||
"source": "Source",
|
"source": "源码",
|
||||||
"title": "DS-Homebrew Wiki",
|
"title": "DS-Homebrew Wiki",
|
||||||
"toggle-navigation": "Toggle navigation",
|
"toggle-navigation": "切换导航",
|
||||||
"translate-here": "Translate here",
|
"translate-here": "在此翻译",
|
||||||
"translate-on-crowdin": "Translate on Crowdin"
|
"translate-on-crowdin": "[在 Crowdin 上翻译]"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||||||
lang: en-US
|
lang: en-US
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: ds-index
|
section: ds-index
|
||||||
title: Nintendo DS Modding Index
|
title: Nintendo DS Modding Indeks
|
||||||
description: An explanation of all things DS modding
|
description: En forklaring på alt omhandlende DS modding
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Welcome to the Nintendo DS modding resources section. This will attempt to explain most things related to Nintendo DS modding as well as be a basic introduction to the NTR firmware of the Nintendo DS, the TWL firmware of the Nintendo DSi, and TWL_FIRM of the Nintendo 3DS.
|
Velkommen til afsnittet om Nintendo DS modding ressourcer. Dette vil forsøge at forklare de fleste ting relateret til Nintendo DS modding samt være en grundlæggende introduktion til NTR firmwaren fra Nintendo DS, TWL firmwaren fra Nintendo DSi, og TWL_FIRMen fra Nintendo 3DS.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,21 +3,21 @@ lang: en-US
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: installing
|
category: installing
|
||||||
title: Installing (Flashcard)
|
title: Installering (Flashkort)
|
||||||
description: How to install TWiLight Menu++ on a Nintendo DS flashcard
|
description: Sådan installeres TWiLight Menu++ på et Nintendo DS flashkort
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Installing
|
### Installation
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-Flashcard.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Download den nyeste version af `TWiLightMenu-Flashcard.7z` fra [udgivelsessiden](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-Flashcard.7z`
|
1. Udpak `TWiLightMenu-Flashcard.7z`
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your flashcard's microSD card root
|
1. Kopier `_nds` mappen til rodden af dit flashkorts microSD-kort
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your flashcard's microSD card root
|
1. Kopier `BOOT.NDS` filen til rodden af dit flashkorts microSD-kort
|
||||||
1. Copy the `roms` folder to your flashcard's microSD card root
|
1. Kopier `roms` mappen til rodden af dit flashkorts microSD-kort
|
||||||
1. If you already have save data, move your `.sav` files, which are in your DS ROM location, to a new folder called `saves`, which also goes in the DS ROM location
|
1. Hvis du allerede har save-data, så flyt din `.sav` filer, som er det samme sted som din DS ROM, til en ny mappe kaldet `saves`, som skal placeres samme sted som dine DS ROMs
|
||||||
1. ...
|
1. ...
|
||||||
- **DS Phat / Lite users:** If booting `BOOT.NDS` causes a white screen lock-up, insert a DS Memory Expansion Pak, and try again
|
- **DS Phat / Lite brugere:** Hvis du køre `BOOT.NDS` og det medføre en hvid skærm, indsæt en DS Memory Expansion Pak, og prøv igen
|
||||||
- **DSi / 3DS users:** Run TWLMenu++ on the console's SD card, and turn on `SCFG access in Slot-1`
|
- **DSi / 3DS brugere:** Kør TWLMenu++ på konsollens SD-kort, og slå `SCFG adgang i Slot-1` til
|
||||||
- This will let you use TWL clock speed and/or VRAM boost on your flashcard games, as well as accessing the console's SD card
|
- Dette vil lade dig bruge TWL clock hastighed og/eller VRAM boost på dine flashkort spil, samt adgang til konsollens SD-kort
|
||||||
|
|
||||||
### To run games using your flashcard firmware
|
### To run games using your flashcard firmware
|
||||||
1. Extract what's in `Flashcart Loader/(your flashcard)` to the root of the flashcard's microSD card
|
1. Extract what's in `Flashcart Loader/(your flashcard)` to the root of the flashcard's microSD card
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
title: Inicio
|
title: Inicio
|
||||||
description: Information about the DS-Homebrew community
|
description: Acerca de la comunidad DS-Homebrew
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Aquí podrás encontrar información acerca de nuestra comunidad, como las reglas de nuestro servidor de Discord. Estamos por aquí:
|
Aquí podrás encontrar información acerca de nuestra comunidad, como las reglas de nuestro servidor de Discord. Estamos por aquí:
|
||||||
|
|||||||
@ -3,11 +3,11 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: ds-index
|
section: ds-index
|
||||||
category: guides
|
category: guides
|
||||||
title: DS Game Forwarders (3DS)
|
title: Accesos directos a juegos de DS (3DS)
|
||||||
description: Cómo crear accesos directos CIA para tener tus juegos de DS en el menú principal de 3DS
|
description: Cómo crear accesos directos CIA para tener tus juegos de DS en el menú principal de 3DS
|
||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
tab-sd-card: SD card
|
tab-sd-card: Tarjeta SD
|
||||||
tab-flashcard: Flashcard
|
tab-flashcard: Flashcard
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,8 +33,8 @@ Compatibles:
|
|||||||
- [DSTT Advance](http://kaze-tado.way-nifty.com/moo/images/2008/11/19/200811202.jpg)
|
- [DSTT Advance](http://kaze-tado.way-nifty.com/moo/images/2008/11/19/200811202.jpg)
|
||||||
- Galaxy Eagle
|
- Galaxy Eagle
|
||||||
- M3 DS Real
|
- M3 DS Real
|
||||||
- [M3 DS Simply](https://farm2.static.flickr.com/1333/752793411_d91b182eb7.jpg) (uses < 2 GB microSD card)
|
- [M3 DS Simply](https://farm2.static.flickr.com/1333/752793411_d91b182eb7.jpg) (usa una microSD de < 2 GB)
|
||||||
- [R4 DS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=141) (Original Non-SDHC version, uses < 2 GB microSD card)
|
- [R4 DS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=141) (versión original Non-SDHC, usa una microSD de < 2 GB)
|
||||||
- [R4 SDHC Snoopy](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=567)
|
- [R4 SDHC Snoopy](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=567)
|
||||||
- [R4 SDHC RTS LITE](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=450) ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/))
|
- [R4 SDHC RTS LITE](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=450) ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/))
|
||||||
- R4 SDHC Upgrade ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com/))
|
- R4 SDHC Upgrade ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com/))
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ Compatibles parcialmente:
|
|||||||
Incompatibles:
|
Incompatibles:
|
||||||
- CycloDS (i)Evolution (Puede lanzar ROMs directamente, pero funciona de forma distinta que otras flashcards.)
|
- CycloDS (i)Evolution (Puede lanzar ROMs directamente, pero funciona de forma distinta que otras flashcards.)
|
||||||
- (i)Edge (No puede lanzar directamente ROMs .nds)
|
- (i)Edge (No puede lanzar directamente ROMs .nds)
|
||||||
- R4 Gold Pro ([www.r4i-gold.com](http://www.r4i-gold.com) / [www.r4i-gold.me](http://www.r4i-gold.me)) (YSMenu (not the forwarder process) bricks the card)
|
- R4 Gold Pro ([www.r4i-gold.com](http://www.r4i-gold.com) / [www.r4i-gold.me](http://www.r4i-gold.me)) (YSMenu (no el fordwarder) brickea el cartucho)
|
||||||
- R4i3D (2012)
|
- R4i3D (2012)
|
||||||
- R4 Infinity Dual Core
|
- R4 Infinity Dual Core
|
||||||
- R4 SDHC
|
- R4 SDHC
|
||||||
@ -80,19 +80,19 @@ PC:
|
|||||||
- Java 8 Update 251
|
- Java 8 Update 251
|
||||||
- **Usuarios de Linux:** JavaFX. En sistemas basados en Debian ejecuta [esto](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh), o si estás en Arch esto: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`.
|
- **Usuarios de Linux:** JavaFX. En sistemas basados en Debian ejecuta [esto](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh), o si estás en Arch esto: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`.
|
||||||
|
|
||||||
### Part 1: Getting started
|
### Parte 1: Preparación
|
||||||
{% capture tab-sd-card %}
|
{% capture tab-sd-card %}
|
||||||
1. Descarga el [pack de forwarders de la tarjeta SD](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
|
1. Descarga el [pack de forwarders de la tarjeta SD](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
|
||||||
1. Extrae el contenido de la carpeta `for SD card root` en la raíz de la SD de tu 3DS
|
1. Extrae el contenido de la carpeta `for SD card root` en la raíz de la SD de tu 3DS
|
||||||
|
|
||||||
Tras extraer el pack, puedes editar `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` y cambiar la configuración:
|
Tras extraer el pack, puedes editar `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` y cambiar la configuración:
|
||||||
- `BOOST_CPU`: Puesto a 1, se usa la velocidad de reloj de TWL, por lo que el lag desaparece
|
- `BOOST_CPU`: Puesto a 1, se usa la velocidad de reloj de TWL, por lo que el lag desaparece
|
||||||
- `SOUND_FREQ`: If set to 1, sound will play at 48 kHz, instead of 32 kHz
|
- `SOUND_FREQ`: Puesto a 1, el sonido estará a 48 kHz en vez de a 32 kHz
|
||||||
{% endcapture%}
|
{% endcapture%}
|
||||||
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
|
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-flashcard %}
|
{% capture tab-flashcard %}
|
||||||
1. Download one of these packs:
|
1. Descarga uno de estos packs:
|
||||||
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC Upgrade / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
|
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC Upgrade / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
|
||||||
@ -101,12 +101,12 @@ Tras extraer el pack, puedes editar `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` y cambiar la co
|
|||||||
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
|
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
|
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
|
||||||
|
|
||||||
1. Extract the contents of the `for Slot-1 microSD` folder to the root of your flashcard's microSD card, and (if the folder exists) the contents of the `for 3DS SD card` folder to the root of your 3DS's SD card.
|
1. Extrae el contenido de la carpeta `for Slot-1 microSD` en la raíz de la tarjeta microSD de tu flashcard, y (si existe la carpeta) el contenido de la carpeta `for 3DS SD card` en la raíz de la SD de tu 3DS.
|
||||||
|
|
||||||
After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.ini` to change the settings. This isn't possible for Acekard RPG, R4 DS, and R4i Gold RTS.
|
Tras extraer el pack para tu tarjeta, puedes editar `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` y cambiar la configuración. Esto no es posible para Acekard RPG, R4 DS, y R4i Gold RTS.
|
||||||
- `NTRCLOCK`: If set to `0` or <kbd class="face">A</kbd> is held, the DSi boot screen will appear instead of the normal DS splash, and TWL clock speed is used, so lags begone
|
- `NTRCLOCK`: Puesto a `0` o manteniendo <kbd class="face">A</kbd>, la pantalla inicial de DSi aparecerá en vez de la de DS y se usará la velocidad de reloj de TWL, por lo que el lag desaparece
|
||||||
- `DISABLEANIMATION`: If set to `1` or <kbd class="face">B</kbd> is held, the DS / DSi boot screen is skipped
|
- `DISABLEANIMATION`: Puesto a `1` o manteniendo <kbd class="face">B</kbd>, se salta la pantalla de inicio de DS / DSi
|
||||||
- `HEALTHSAFETYMSG`: If set to `1`, the boot screen's health and safety message will appear on the bottom screen, otherwise the bottom screen stays white with no health and safety message
|
- `HEALTHSAFETYMSG`: Puesto a `1`, El mensaje sobre Salud y Seguridad de la pantalla de inicio aparecerá en la pantalla inferior, y en caso contrario la pantalla estará en blanco
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,24 +114,24 @@ After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.i
|
|||||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||||
|
|
||||||
### Parte 2: Obtener los archivos AP de TWiLight Menu++
|
### Parte 2: Obtener los archivos AP de TWiLight Menu++
|
||||||
If you already have TWiLight Menu++, skip to the next section.
|
Si ya tienes TWiLight Menu++, salta a la siguiente sección.
|
||||||
1. Download the latest `TWiLightMenu-3DS.7z` from the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Descarga la última versión de `TWiLightMenu-3DS.7z` desde la [página de lanzamientos](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. In the 7z file, go to `_nds/TWiLightMenu/`
|
1. En el archivo 7z, ve a `_nds/TWiLightMenu/`
|
||||||
1. Copy the `apfix` folder to `sd:/_nds/ntr-forwarder/` on your 3DS's SD card
|
1. Copia la carpeta `apfix` a `sd:/_nds/ntr-forwarder/` en la tarjeta SD de la 3DS
|
||||||
|
|
||||||
### Parte 3: Forwarder3-DS
|
### Parte 3: Forwarder3-DS
|
||||||
1. Open `Forwarder3DS.jar`
|
1. Abre `Forwarder3DS.jar`
|
||||||
- **Windows users:** If it doesn't open, download this [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), place it in the same folder as Forwarder3DS.jar, and run it
|
- **Usuarios de Windows:** Si no se abre, descarga [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), guárdalo en la misma carpeta que Forwarder3DS.jar y ejecútalo
|
||||||
1. Set your card as the `Target` on the left
|
1. Elige tu tarjeta como `Target` en la izquierda
|
||||||
- **NOTE:** If you don't see a list of cards, download [this zip](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), and put the `forwarders` folder in the same folder as Forwarder3DS.jar, then rename it to `.forwarders`
|
- **NOTA:** Si no ves una lista de tarjetas, descarga [este zip](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip) y pon la carpeta `forwarders` en la misma que Forwarder3DS.jar, después renómbrala a `.forwarders`
|
||||||
1. Enable `Automatically set ROM path`
|
1. Activa `Automatically set ROM path`
|
||||||
- **Linux users:** The automatic path is incorrect since it includes the entire path (e.g. `/media/$USER/something/`), please remove that part
|
- **Usuarios de Linux:** La ruta automática es incorrecta ya que incluye toda la ruta (p.ej. `/media/$USER/algo/`), quita esa parte
|
||||||
- **MacOS users:** The automatic path is incorrect since it includes `/Volumes/(cardname)/` at the start, please remove that part
|
- **Usuarios de macOS:** La ruta automática es incorrecta ya que incluye `/Volumes/(nombre tarjeta)/` al principio, quita esa parte
|
||||||
1. Click the folder in the top right and select the ROMs you want to make forwarders for or drag and drop them onto the window
|
1. Pincha la carpeta en la parte superior derecha y selecciona las ROMs de las que quieres crear accesos directos o arrástralas a la ventana
|
||||||
- **NOTE:** The ROMs must already be on your SD card when selecting them, and can't be moved without recreating the forwarders
|
- **NOTA:** Las ROMs deben encontrarse en la tarjeta SD cuando las selecciones, y no podrán moverse sin tener que volver a hacer los accesos directos
|
||||||
- **SD card users:** If your save file is in the same folder as the ROM, move it to a folder called `saves`, with the `saves` folder being in the same place as the ROMs
|
- **Usuarios tarjetas SD:** Si el archivo de guardado se encuentra en la misma carpeta que la ROM, muévela a una nueva llamada `saves` en la misma carpeta que las ROMs
|
||||||
1. If you're playing a hack / translation of a DSi-Enhanced game that has it's banner / title edited, find the banner for the game from [here](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), right click on the game in Forwarder3-DS, click `Import banner`, and click on the banner to use
|
1. Si estás jugando un hack / traducción de un juego DSi-Enhanced que tiene editado su banner / título, busca su banner [aquí](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), haz click derecho al juego en Forwarder3-DS, pincha `Import banner` y selecciona el banner a usar
|
||||||
1. If using a homebrew ROM, click on it, then clear the `Game title` and type the game's title
|
1. Si se trata de una ROM homebrew, pincha en ella, borra el `Game title` y escribe el nombre del juego
|
||||||
1. Click the floppy disk button to generate the forwarder CIA(s)
|
1. Pincha en el botón del disquete para generar los CIAs
|
||||||
1. Copy the CIA(s) to your 3DS's SD card, then install them using FBI
|
1. Copia los CIAs en la SD de la 3DS e instálalos con FBI
|
||||||
- If using EmuNAND, install to both SysNAND and EmuNAND
|
- Si estás usando EmuNAND, instálalos en ambas SysNAND y EmuNAND
|
||||||
|
|||||||
@ -7,8 +7,8 @@ title: Nintendo DSi / Nintendo 3DS TWL_FIRM
|
|||||||
description: Acerca el TWL_FIRM de Nintendo DSi y Nintendo 3DS
|
description: Acerca el TWL_FIRM de Nintendo DSi y Nintendo 3DS
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Setting up CFW
|
### Preparando el CFW
|
||||||
Si bien la mayoría de los beneficios del firmware personalizado son para Nintendo DSi y la familia de sistemas Nintendo 3DS, te abre a un mundo de posibilidades con tu consola. Installing Custom Firmware is quite easy, and in most cases, all you need is a (micro)SD card. Tenemos las mejores guías con instrucciones paso a paso.
|
Si bien la mayoría de los beneficios del firmware personalizado son para Nintendo DSi y la familia de sistemas Nintendo 3DS, te abre a un mundo de posibilidades con tu consola. La instalación de firmware personalizado es bastante sencilla y, en la mayoría de los casos, todo lo que necesita es una tarjeta (micro)SD. Tenemos las mejores guías con instrucciones paso a paso.
|
||||||
|
|
||||||
- [Guía de Hackeo de 3DS](https://3ds.hacks.guide)
|
- [Guía de Hackeo de 3DS](https://3ds.hacks.guide)
|
||||||
- Comando de Lightning: `mod 3ds`
|
- Comando de Lightning: `mod 3ds`
|
||||||
@ -17,26 +17,26 @@ Si bien la mayoría de los beneficios del firmware personalizado son para Ninten
|
|||||||
- Comando de Lightning: `mod dsi cfw`
|
- Comando de Lightning: `mod dsi cfw`
|
||||||
- Comando de Kuriisu: `guide dsi`
|
- Comando de Kuriisu: `guide dsi`
|
||||||
|
|
||||||
### CPU speeds
|
### Frecuencias de CPU
|
||||||
The Nintendo DS shipped with a 67 MHz processor in 2004. The Nintendo DSi shipped with an 133 MHz processor in 2009. Most games of the Nintendo DS library were made before the Nintendo DSi came out, and as such the only processor available to them was 67 MHz. Algunas aplicaciones se crearon con esa velocidad de reloj, por lo que no funcionan bien con velocidades más grandes. La mayoría de los juegos, sin embargo, pueden ir mejor con una velocidad de reloj más alta.
|
La Nintendo DS traía un procesador de 67 MHz en 2004. La Nintendo DSi traía un procesador de 133 MHz en 2009. La mayoría de juegos de Nintendo DS fueron lanzados antes que la Nintendo DSi, por lo que el único procesador que tenían disponible era de 67 MHz. Algunas aplicaciones se crearon con esa velocidad de reloj, por lo que no funcionan bien con velocidades más grandes. La mayoría de los juegos, sin embargo, pueden ir mejor con una velocidad de reloj más alta.
|
||||||
|
|
||||||
nds-bootstrap tiene la velocidad de reloj de TWL como opción, pero no cambiará la ROM para que funcione a la velocidad más alta. Eso está en la propia aplicación, y que algunas aplicaciones no funcionen con una mayor velocidad de reloj NO es un fallo de nds-bootstrap.
|
nds-bootstrap tiene la velocidad de reloj de TWL como opción, pero no cambiará la ROM para que funcione a la velocidad más alta. Eso está en la propia aplicación, y que algunas aplicaciones no funcionen con una mayor velocidad de reloj NO es un fallo de nds-bootstrap.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DSi system menu
|
### Menú del Sistema de Nintendo DSi
|
||||||
The Nintendo DSi system menu uses a signed 32-bit integer to determine the amount of free space on the device. Usar una fuente que supere el entero de 32-bits provocará un desbordamiento a un número negativo, el cual provoca un pantallazo negro con el mensaje "Ha ocurrido un error".
|
El menú del sistema de Nintendo DSi usa un entero de 32-bits con signo para determinar la cantidad de espacio disponible en el dispositivo. Usar una fuente que supere el entero de 32-bits provocará un desbordamiento a un número negativo, el cual provoca un pantallazo negro con el mensaje "Ha ocurrido un error".
|
||||||
|
|
||||||
Los rangos que provocan el desbordamiento están determinados por pares de a dos. Por ejemplo, se permiten 1-2 GB de espacio libre, mientras que 3-4 no. Se permiten 5-6 GB de espacio libre, mientras que 7-8 no.
|
Los rangos que provocan el desbordamiento están determinados por pares de a dos. Por ejemplo, se permiten 1-2 GB de espacio libre, mientras que 3-4 no. Se permiten 5-6 GB de espacio libre, mientras que 7-8 no.
|
||||||
|
|
||||||
This crash will never occur if the system menu is launched from an actual NAND chip (since it maxes out at 128 MB), but a redirection system (such as hiyaCFW) would cause this to trigger. Afortunadamente, este fallo se puede arreglar fácilmente colocando archivos dummy para que el contador vuelva a un número positivo. hiyaCFW hará esto por ti en la última versión.
|
El crash no ocurrirá nunca si el menú del sistema se lanza desde un chip NAND (ya que llega a los 128 MB), pero un sistema de redirección (como hiyaCFW) puede hacer que salte. Afortunadamente, este fallo se puede arreglar fácilmente colocando archivos dummy para que el contador vuelva a un número positivo. hiyaCFW hará esto por ti en la última versión.
|
||||||
|
|
||||||
In version 1.4.0, RSA signatures in the DS cart whitelist aren't verified. Hay un exploit que involucra una invulnerabilidad en la lista blanca de flashcard de Nintendo DSi que permiten tomar el control del procesador ARM9. Se necesita la versión 1.4.0 (ha sido parcheado en versiones posteriores y no existía en versiones anteriores) y una flashcard con una ROM modificada.
|
En la versión 1.4.0, las firmas RSA de la lista blanca de cartuchos de DS no están verificadas. Hay un exploit que involucra una invulnerabilidad en la lista blanca de flashcard de Nintendo DSi que permiten tomar el control del procesador ARM9. Se necesita la versión 1.4.0 (ha sido parcheado en versiones posteriores y no existía en versiones anteriores) y una flashcard con una ROM modificada.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DSi Slot-1 access & blockout
|
### Acceso y bloqueo del Slot-1 de Nintendo DSi
|
||||||
Slot-1 access is blocked when launching applications from the system menu, except if said applications is either the Slot-1 launcher itself or System Settings. Para ejecutar cartuchos que no se podría normalmente en el Slot-1, necesitarás o crear un exploit para los Ajustes del Sistema o instalar Unlaunch. Sin ninguno de ellos, no podrás lanzar dichas flashcards ni podrás volcar ROMs en tu tarjeta SD.
|
El acceso al Slot-1 se bloquea al iniciar aplicaciones desde el menú del sistema, excepto si dichas aplicaciones son el iniciador del Slot-1 o la configuración del sistema. Para ejecutar cartuchos que no se podría normalmente en el Slot-1, necesitarás o crear un exploit para los Ajustes del Sistema o instalar Unlaunch. Sin ninguno de ellos, no podrás lanzar dichas flashcards ni podrás volcar ROMs en tu tarjeta SD.
|
||||||
|
|
||||||
La lista blanca de flashcards se comprueba con las firmas RSA contenidas con las claves RSA en todos los firmware con versión 1.4.0. Esto significa que se pueden meter tus propios cartuchos en dicha lista
|
La lista blanca de flashcards se comprueba con las firmas RSA contenidas con las claves RSA en todos los firmware con versión 1.4.0. Esto significa que se pueden meter tus propios cartuchos en dicha lista
|
||||||
|
|
||||||
Antes de la 1.4.0, la lista blanca solía contener solo dos secciones. En la 1.4.0 introdujeron una tercera sección creada para bloquear flashcards que se saltaban las otras dos. Esta nueva sección carga hasta ocho secciones distintas de la rom ylas comprueba con un hash para ver si ha sido manipulada. However, due to the forgetfulness of putting any sanity check, we can overflow into the exception vector / interrupt address using a large enough value. Lo mejor de todo es que funciona en ARM7 (el procesador de seguridad), haciéndolo el primer exploit para el procesador ARM7. Dado que esto sucede antes del bloqueo de los registros SCFG, podemos ejecutar homebrew avanzado (como volcadores de Slot-1 y volcadores externos de slot-1)
|
Antes de la 1.4.0, la lista blanca solía contener solo dos secciones. En la 1.4.0 introdujeron una tercera sección creada para bloquear flashcards que se saltaban las otras dos. Esta nueva sección carga hasta ocho secciones distintas de la rom ylas comprueba con un hash para ver si ha sido manipulada. Sin embargo, se olvidaron de comprobar que funcionaba correctamente, por lo que podemos desbordarnos en el vector de excepciones / dirección de interrupciones usando un valor muy grande. Lo mejor de todo es que funciona en ARM7 (el procesador de seguridad), haciéndolo el primer exploit para el procesador ARM7. Dado que esto sucede antes del bloqueo de los registros SCFG, podemos ejecutar homebrew avanzado (como volcadores de Slot-1 y volcadores externos de slot-1)
|
||||||
|
|
||||||
Desafortunadamente, los requisitos son estrictos. Se necesita la versión 1.4.0 y una flashcard con una ROM modificada. Además, el exploit nunca salió oficialmente, debido a que Unlaunch es mucho más sencillo de instalar y tiene menos requisitos (una forma más de entrar en el homebrew) con las mismas ventajas.
|
Desafortunadamente, los requisitos son estrictos. Se necesita la versión 1.4.0 y una flashcard con una ROM modificada. Además, el exploit nunca salió oficialmente, debido a que Unlaunch es mucho más sencillo de instalar y tiene menos requisitos (una forma más de entrar en el homebrew) con las mismas ventajas.
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,8 +45,8 @@ La aplicación de Cámara de Nintendo DSi tiene la capacidad de tomar fotografí
|
|||||||
|
|
||||||
Se utiliza un archivo `pit.bin` para cargar imágenes. Sin embargo, el tamaño del encabezado no está marcado en el desplazamiento 0x16, por lo que un valor de tamaño de encabezado lo suficientemente grande puede exceder los límites, hacer que el búfer se sobrescriba y salte al código sin firmar. Así es como funciona el Memory Pit.
|
Se utiliza un archivo `pit.bin` para cargar imágenes. Sin embargo, el tamaño del encabezado no está marcado en el desplazamiento 0x16, por lo que un valor de tamaño de encabezado lo suficientemente grande puede exceder los límites, hacer que el búfer se sobrescriba y salte al código sin firmar. Así es como funciona el Memory Pit.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DSi bootstage 2
|
### Bootstage 2 de Nintendo DSi
|
||||||
En el segundo bootstage de la Nintendo DSi se carga en memoria el "title.tmd" del lanzador. Sin embargo, no se comprueba el tamaño del archivo, lo que significa que los primeros 80k bytes se cargan en la RAM mientras que el resto puede ser un payload propio. Esta es la base del exploit de Unlaunch.
|
En el segundo bootstage de la Nintendo DSi se carga en memoria el "title.tmd" del lanzador. Sin embargo, no se comprueba el tamaño del archivo, lo que significa que los primeros 80k bytes se cargan en la RAM mientras que el resto puede ser un payload propio. Esta es la base del exploit de Unlaunch.
|
||||||
|
|
||||||
### RTCom
|
### RTCom
|
||||||
RTC es usar el RTC de la 3DS para permitir la comunicación entre las CPUs ARM7 y ARM11, incluso estando en TWL_FIRM. Esto permite usar funciones de 3DS en Modo DS(i). Aquí entra poder usar el pad circular, activar la pantalla completa y utilizar el giroscopio. Currently, the only public ds homebrew that make use of RTCom is certain builds of GBARunner2 that have support for the 3DS's gyro feature. Para activar RTCom, necesitarás usar [TWPatch](https://gbatemp.net/threads/542694/).
|
RTC es usar el RTC de la 3DS para permitir la comunicación entre las CPUs ARM7 y ARM11, incluso estando en TWL_FIRM. Esto permite usar funciones de 3DS en Modo DS(i). Aquí entra poder usar el pad circular, activar la pantalla completa y utilizar el giroscopio. Actualmente, el único hombrew público de DS que hace uso de RTCom son algunas versiones de GBARunner2 que permiten utilizar el giroscopio. Para activar RTCom, necesitarás usar [TWPatch](https://gbatemp.net/threads/542694/).
|
||||||
|
|||||||
@ -65,10 +65,10 @@ Primero tienes que quitar el footer de NOCASH de la copia de seguridad que está
|
|||||||
1. Abre HxD y arrastra ambos archivos al editor. Ve a la barra superior, pincha "Analysis", pincha "File compare" en el menú desplegable y pincha en "Compare".
|
1. Abre HxD y arrastra ambos archivos al editor. Ve a la barra superior, pincha "Analysis", pincha "File compare" en el menú desplegable y pincha en "Compare".
|
||||||
1. Elige comparar los archivos y pincha OK cuando termine
|
1. Elige comparar los archivos y pincha OK cuando termine
|
||||||
- Si dice "The chosen files are identical.", ve a la siguiente sección
|
- Si dice "The chosen files are identical.", ve a la siguiente sección
|
||||||
- If it doesn't say that, and both NANDs aren't around 240 MB, dump NAND_1 / NAND_0 again
|
- Si no es el caso, y ambas NANDs no tienen cerca de 240 MB, vuelca las NAND_1 y NAND_0 de nuevo
|
||||||
1. Abre Win32DiskImager, pincha en el icono de la carpeta y selecciona la copia de la NAND que has creado antes
|
1. Abre Win32DiskImager, pincha en el icono de la carpeta y selecciona la copia de la NAND que has creado antes
|
||||||
1. Flashéala con el botón `Write`
|
1. Flashéala con el botón `Write`
|
||||||
1. Unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi
|
1. Extrae el adaptador de tarjetas SD y prueba a encender la DSi
|
||||||
{% endcapture tab-windows %}
|
{% endcapture tab-windows %}
|
||||||
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,10 +114,10 @@ Primero tienes que quitar el footer de NOCASH de la copia de seguridad que está
|
|||||||
- Reemplaza `{existing-nand-backup}` con la ubicación y el nombre de tu copia antigua de la NAND
|
- Reemplaza `{existing-nand-backup}` con la ubicación y el nombre de tu copia antigua de la NAND
|
||||||
- Reemplaza `{device-name}` con el punto de montaje de la tarjeta SD
|
- Reemplaza `{device-name}` con el punto de montaje de la tarjeta SD
|
||||||
|
|
||||||
At this point you may unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi. If all went well, the DSi should have booted to the state it was when the backup was created!
|
Ya puedes extraer el adaptador de tarjetas SD y encender la consola. Si todo ha ido bien, la DSi debería encenderse en el mismo estado que cuando hiciste la copia.
|
||||||
{% endcapture tab-other %}
|
{% endcapture tab-other %}
|
||||||
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
|
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
### Flashing the NAND backup
|
### Flashear la copia de la NAND
|
||||||
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-other %}
|
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-other %}
|
||||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||||
|
|||||||
@ -11,9 +11,9 @@ description: Acerca del homebrew en la Nintendo DS
|
|||||||
|
|
||||||
A la hora de desarrollar homebrew para Nintendo DS, normalmente se usan las herramientas de devkitPro, como devkitARM, libnds y libfat. Sin embargo, se puede usar software alternativo:
|
A la hora de desarrollar homebrew para Nintendo DS, normalmente se usan las herramientas de devkitPro, como devkitARM, libnds y libfat. Sin embargo, se puede usar software alternativo:
|
||||||
|
|
||||||
- **SD card libraries:** [DevkitPro](https://devkitpro.org/) recommends [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat). En cambio, nosotros recomendamos [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/), ya que permite el uso de diferentes particiones, mayor velocidad y evitar bloqueos
|
- **Librerías para la tarjeta SD:** [DevkitPro](https://devkitpro.org/) recomienda [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat). En cambio, nosotros recomendamos [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/), ya que permite el uso de diferentes particiones, mayor velocidad y evitar bloqueos
|
||||||
- **Graphics libraries:** We recommend using [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), which comes shipped with libnds. Sin embargo, puedes usar [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib)
|
- **Librerías gráficas:** Recomendamos el uso de [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), que viene incluído en libnds. Sin embargo, puedes usar [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib)
|
||||||
- **Entire toolchains:** We recommend using [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) and [libnds](https://libnds.devkitpro.org/), as it includes DSi compatibility and has a larger ecosystem. Sin embargo, si lo que te interesa son las flashcards de Nintendo DS, puedes usar [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds)
|
- **Estaciones de trabajo:** Recomendamos [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) y [libnds](https://libnds.devkitpro.org/), ya que tiene compatibilidad con DSi y un ecosistema más amplio. Sin embargo, si lo que te interesa son las flashcards de Nintendo DS, puedes usar [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds)
|
||||||
|
|
||||||
### Flashcards
|
### Flashcards
|
||||||
|
|
||||||
@ -27,7 +27,7 @@ Las diversas ranuras para tarjetas SD tienen hardware distinto (la mayoría de l
|
|||||||
|
|
||||||
### Time bomb
|
### Time bomb
|
||||||
|
|
||||||
Una time bomb (bomba de tiempo) es una "fecha de caducidad" que los distribuidores meten en el kernel para forzar a los usuarios a comprar una tarjeta nueva. Una vez que el reloj de tu sistema pasa por una fecha concreta, el kernel dejará de arrancar. Por suerte, una flag no se activa en cualquier sitio y esto lo maneja el firmware de la flashcard, así que tenemos dos opciones:
|
Una time bomb (bomba de relojería) es una "fecha de caducidad" que los distribuidores meten en el kernel para forzar a los usuarios a comprar una tarjeta nueva. Una vez que el reloj de tu sistema pasa por una fecha concreta, el kernel dejará de arrancar. Por suerte, una flag no se activa en cualquier sitio y esto lo maneja el firmware de la flashcard, así que tenemos dos opciones:
|
||||||
|
|
||||||
- Como depende del reloj del sistema, puedes simplemente retrasar la fecha. Esto romperá cualquier juego que use el reloj, pero te permitirá usar el kernel de base.
|
- Como depende del reloj del sistema, puedes simplemente retrasar la fecha. Esto romperá cualquier juego que use el reloj, pero te permitirá usar el kernel de base.
|
||||||
- Como depende del kernel y no del firmware, puedes cambiar a un kernel alternativo. Hay dos opciones disponibles:
|
- Como depende del kernel y no del firmware, puedes cambiar a un kernel alternativo. Hay dos opciones disponibles:
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ Personalmente, recomendamos YSMenu (con TWiLight Menu++ si lo prefieres), gracia
|
|||||||
|
|
||||||
Para saber si tu flashcard tiene una time bomb, pon la fecha de la consola al máximo y lanza la flashcard.
|
Para saber si tu flashcard tiene una time bomb, pon la fecha de la consola al máximo y lanza la flashcard.
|
||||||
|
|
||||||
### ARGV support
|
### Soporte ARGV
|
||||||
El ARGV es un transmisor de información entre dos aplicaciones homebrew de Nintendo DS. Puede usarse con forwarders o menús alternativos.
|
El ARGV es un transmisor de información entre dos aplicaciones homebrew de Nintendo DS. Puede usarse con forwarders o menús alternativos.
|
||||||
|
|
||||||
- El homebrew tiene que ser programado para poder sacarle provecho. Por ejemplo, GBARunner2, NesDS y GameYob tienen ARGV implementado
|
- El homebrew tiene que ser programado para poder sacarle provecho. Por ejemplo, GBARunner2, NesDS y GameYob tienen ARGV implementado
|
||||||
|
|||||||
@ -7,7 +7,7 @@ title: Roms comerciales
|
|||||||
description: Acerca de los juegos de DS comerciales
|
description: Acerca de los juegos de DS comerciales
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Anti-piracy
|
### Anti-piratería
|
||||||
AP (abreviatura de anti-piratería) es un método usado por los desarrolladores para forzar la compra de los juegos y evitar la piratería. Estos sistemas pueden saltarse a través del cargador (loader) o la propia ROM.
|
AP (abreviatura de anti-piratería) es un método usado por los desarrolladores para forzar la compra de los juegos y evitar la piratería. Estos sistemas pueden saltarse a través del cargador (loader) o la propia ROM.
|
||||||
|
|
||||||
- Respecto a nds-bootstrap, puedes cargar un archivo `.ips` para saltarse dichos parches. Dicho archivo `.ips` se parchea dentro de nds-bootstrap y mantiene los archivos de la ROM intactos. Hay un pack con los archivos `.ips` que se incluyen automáticamente con TWiLight Menu++.
|
- Respecto a nds-bootstrap, puedes cargar un archivo `.ips` para saltarse dichos parches. Dicho archivo `.ips` se parchea dentro de nds-bootstrap y mantiene los archivos de la ROM intactos. Hay un pack con los archivos `.ips` que se incluyen automáticamente con TWiLight Menu++.
|
||||||
@ -20,7 +20,7 @@ Cloneboot es cuando un juego envía sus propios binarios cargados ARM7 y ARM9 a
|
|||||||
|
|
||||||
Actualmente, los parches cloneboot de nds-bootstrap no funcionan debido a que los binarios ARM7 y ARM9 están parcheados, lo que hace que sus firmas RSA sean inválidas.
|
Actualmente, los parches cloneboot de nds-bootstrap no funcionan debido a que los binarios ARM7 y ARM9 están parcheados, lo que hace que sus firmas RSA sean inválidas.
|
||||||
|
|
||||||
### Save files
|
### Archivos de guardado
|
||||||
Se conocen 4 tipos de archivos de guardado para los cartuchos de Nintendo DS:
|
Se conocen 4 tipos de archivos de guardado para los cartuchos de Nintendo DS:
|
||||||
|
|
||||||
- EEPROM - Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory
|
- EEPROM - Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory
|
||||||
@ -33,22 +33,22 @@ Aunque es algo raro, hay cartuchos de DS con guardados basados en la NAND: Wario
|
|||||||
El formato depende del loader, pero nds-bootstrap usa el formato `.sav` en crudo. Si usas un formato distinto, en esta página web puedes convertirlos: http://www.shunyweb.info/convert.php
|
El formato depende del loader, pero nds-bootstrap usa el formato `.sav` en crudo. Si usas un formato distinto, en esta página web puedes convertirlos: http://www.shunyweb.info/convert.php
|
||||||
|
|
||||||
### Ensamblador
|
### Ensamblador
|
||||||
Assembly language is any low-level programming language with a strong connection between the language's instructions and the processor's instructions. On the DS, assembly code comes in the form of either ARM or THUMB instructions, THUMB instructions being a subset of the ARM instructions. THUMB is useful to save memory bandwidth as it uses 16-bit instructions over the regular 32-bit instructions that ARM uses. You can find more information on assembly instructions, as well as a lot more technical information for the DS and DSi, on [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
|
Lenguaje ensamblador es aquel lenguaje de bajo nivel con una fuerte conexión entre las instrucciones del propio lenguaje y las del procesador. En la DS, el código ensamblador está formado por instrucciones ARM oTHUMB, siendo las THUMB un subconjunto de ARM. THUMB es útil para ahorrar en ancho de banda de memoria ya que usa instrucciones de 16-bit en vez de 32-bit como hace ARM. Puedes encontrar más información acerca de instrucciones ensamblador, así como información a un nivel más técnico de la DS y DSi, en [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
|
||||||
|
|
||||||
### Card read DMA
|
### Lectura Card DMA
|
||||||
Card DMA (Direct Memory Access) es una forma más eficiente de leer los datos del cartucho que por software. Cuando no hay datos disponibles, se puede seguir ejecutando código. Cuando se lee por software, se pierde tiempo comprobando el registro para ver si hay nuevos datos. Es la forma preferida para acceder a los datos.
|
Card DMA (Direct Memory Access) es una forma más eficiente de leer los datos del cartucho que por software. Cuando no hay datos disponibles, se puede seguir ejecutando código. Cuando se lee por software, se pierde tiempo comprobando el registro para ver si hay nuevos datos. Es la forma preferida para acceder a los datos.
|
||||||
|
|
||||||
Puedes encontrar un juego que usa dma con no$gba habilitando "DMA log on ARM9". Un acceso DMA a la tarjeta usa AF000001 como tercer parámetro.
|
Puedes encontrar un juego que usa dma con no$gba habilitando "DMA log on ARM9". Un acceso DMA a la tarjeta usa AF000001 como tercer parámetro.
|
||||||
- Por ejemplo: `DMA2: 04100010 023C18C0 AF000001`
|
- Por ejemplo: `DMA2: 04100010 023C18C0 AF000001`
|
||||||
|
|
||||||
### Action Replay cheats
|
### Trucos de Action Replay
|
||||||
Los trucos de Action Replay son códigos que permiten hacer cambios en la programación a bajo nivel en la región de memoria de tus juegos favoritos. Estos cambios van desde simples cambios en los números hasta ajustes en ASM muy avanzados, los cuales pueden cambiar la experiencia de juego por completo.
|
Los trucos de Action Replay son códigos que permiten hacer cambios en la programación a bajo nivel en la región de memoria de tus juegos favoritos. Estos cambios van desde simples cambios en los números hasta ajustes en ASM muy avanzados, los cuales pueden cambiar la experiencia de juego por completo.
|
||||||
|
|
||||||
Las flashcards pueden utilizar estos códigos usando bases de datos de trucos. Esta función está integrada en el kernel de la flashcard respectivamente. Los siguientes kernels pueden usar trucos:
|
Las flashcards pueden utilizar estos códigos usando bases de datos de trucos. Esta función está integrada en el kernel de la flashcard respectivamente. Los siguientes kernels pueden usar trucos:
|
||||||
- Wood R4 (`usrcheat.dat`)
|
- Wood R4 (`usrcheat.dat`)
|
||||||
- YSMenu (`usrcheat.dat`)
|
- YSMenu (`usrcheat.dat`)
|
||||||
|
|
||||||
Homebrew / digital based solutions can also take advantage of the cheat databases, the software currently available can use the following:
|
El homebrew y aplicaciones digitales también pueden aprovechar estas bases de datos, el software actual puede usar las siguientes:
|
||||||
- [NitroHax](https://www.chishm.com/NitroHax) (`cheats.xml`)
|
- [NitroHax](https://www.chishm.com/NitroHax) (`cheats.xml`)
|
||||||
- NitroHax permite usar trucos en cartuchos oficiales a través de una flashcard. El motor carga la base de datos entera en la RAM de la Nintendo DS y trabaja desde ahí. Esto supone un límite bastante grande en la cantidad de trucos que puedes tener, ya que NitroHax no cargará más del archivo a partir de los 2.4 MB
|
- NitroHax permite usar trucos en cartuchos oficiales a través de una flashcard. El motor carga la base de datos entera en la RAM de la Nintendo DS y trabaja desde ahí. Esto supone un límite bastante grande en la cantidad de trucos que puedes tener, ya que NitroHax no cargará más del archivo a partir de los 2.4 MB
|
||||||
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([fork usrcheat.dat](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` o `usrcheat.dat`)
|
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([fork usrcheat.dat](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` o `usrcheat.dat`)
|
||||||
|
|||||||
@ -12,12 +12,12 @@ description: Cómo usar el Wi-Fi de la Nintendo DS
|
|||||||
|
|
||||||
Se pueden usar puntos de acceso (hotspots), así no tendrás que cambiar los ajustes de tu router.
|
Se pueden usar puntos de acceso (hotspots), así no tendrás que cambiar los ajustes de tu router.
|
||||||
|
|
||||||
### Creating a hotspot
|
### Crear un punto de acceso
|
||||||
Hay varias guías para crear puntos de acceso compatibles para un juego de DS con macOS y Linux en GBAtemp. Si estás en Windows puedes lanzar Linux con un Live CD/USB.
|
Hay varias guías para crear puntos de acceso compatibles para un juego de DS con macOS y Linux en GBAtemp. Si estás en Windows puedes lanzar Linux con un Live CD/USB.
|
||||||
- [macOS](https://gbatemp.net/threads/571658)
|
- [macOS](https://gbatemp.net/threads/571658)
|
||||||
- [Linux](https://gbatemp.net/threads/543283)
|
- [Linux](https://gbatemp.net/threads/543283)
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DS WFC restoration
|
### Restaurar CWF de Nintendo DS
|
||||||
1. Ve a la configuración del CWF de Nintendo
|
1. Ve a la configuración del CWF de Nintendo
|
||||||
1. Conéctate a tu punto de acceso
|
1. Conéctate a tu punto de acceso
|
||||||
1. Pon uno de los valores listados abajo como DNS primario, dependiendo del servicio que quieras usar:
|
1. Pon uno de los valores listados abajo como DNS primario, dependiendo del servicio que quieras usar:
|
||||||
@ -28,7 +28,7 @@ Hay varias guías para crear puntos de acceso compatibles para un juego de DS co
|
|||||||
1. Pon `1.1.1.1` como DNS secundario
|
1. Pon `1.1.1.1` como DNS secundario
|
||||||
1. Quizá necesites parchear tu juego con NoSSL, dependiendo de cuál sea
|
1. Quizá necesites parchear tu juego con NoSSL, dependiendo de cuál sea
|
||||||
|
|
||||||
### Manually patching your DS ROMs
|
### Parchear manualmente tus ROMs de DS
|
||||||
Sigue esta guía en caso de que tu proveedor de internet bloquee servidores DNS personalizados, en otro caso se recomienda *encarecidamente* seguir la guía anterior.
|
Sigue esta guía en caso de que tu proveedor de internet bloquee servidores DNS personalizados, en otro caso se recomienda *encarecidamente* seguir la guía anterior.
|
||||||
|
|
||||||
Nota: Los usuarios de GNU/Linux y macOS pueden seguir instrucciones muy similares pero tendrán que usar mono
|
Nota: Los usuarios de GNU/Linux y macOS pueden seguir instrucciones muy similares pero tendrán que usar mono
|
||||||
@ -42,7 +42,7 @@ Nota: Los usuarios de GNU/Linux y macOS pueden seguir instrucciones muy similare
|
|||||||
|
|
||||||
No olvides borrar cualquier DNS que hayas guardado previamente en la configuración WiFi antes de intentar conectarte con la ROM parcheada
|
No olvides borrar cualquier DNS que hayas guardado previamente en la configuración WiFi antes de intentar conectarte con la ROM parcheada
|
||||||
|
|
||||||
### Troubleshooting and further reading
|
### Solución de problemas y más lectura
|
||||||
If you are receiving any errors, you can enter the error code in wiimmfi's [troubleshooter](https://wiimmfi.de/error) for ways to fix it.
|
Si salta algún error, puedes introducirlo en el [troubleshooter de wiimmfi](https://wiimmfi.de/error) para encontrar una solución.
|
||||||
|
|
||||||
Para resolver problemas más concretos y obtener más información, como conectarse online a través de un emulador, puedes leer esta [Guía de Wiimmfi](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) escrita por miembros de [Mario Kart DS Network](https://discord.gg/pa9bea6).
|
Para resolver problemas más concretos y obtener más información, como conectarse online a través de un emulador, puedes leer esta [Guía de Wiimmfi](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) escrita por miembros de [Mario Kart DS Network](https://discord.gg/pa9bea6).
|
||||||
|
|||||||
@ -2,19 +2,19 @@
|
|||||||
lang: es-ES
|
lang: es-ES
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: GBA BIOS Info
|
title: Información BIOS de GBA
|
||||||
description: Acerca de la BIOS de GBA y cómo volcarla
|
description: Acerca de la BIOS de GBA y cómo volcarla
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Para que GBARunner2 pueda lanzar juegos, se se necesita una copia de la BIOS de GBA. Newer builds of GBARunner2 (which come with the latest release of TWiLight Menu++) have [Normatt's Open Source BIOS](https://github.com/Normmatt/gba_bios) built-in. However, because it is not an exact copy, using a dump of the official BIOS increases compatibility. Puedes hacer un volcado de una BIOS de GBA oficial con uno de los siguientes métodos.
|
Para que GBARunner2 pueda lanzar juegos, se se necesita una copia de la BIOS de GBA. Las versiones más recientes de GBARunner2 (que vienen con las últimas actualizaciones de TWiLight Menu++) llevan incorporada [la BIOS Open Source de Normatt](https://github.com/Normmatt/gba_bios). Sin embargo, al no ser una copia exacta, usar la BIOS oficial aumenta la compatibilidad. Puedes hacer un volcado de una BIOS de GBA oficial con uno de los siguientes métodos.
|
||||||
|
|
||||||
### Guías de Volcado
|
### Guías de Volcado
|
||||||
|
|
||||||
- [Wii (not family edition) / GameCube + link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
|
- [Wii (no la Family Edition) / GameCube + Link Cable Dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
|
||||||
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
|
- [3DS con algún título de la Virtual Console](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (no puede ser de GBA o títulos que no sean de Nintendo (Game Gear))
|
||||||
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
|
- [GBA o DS Phat / Lite con una flashcard de GBA](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
|
||||||
|
|
||||||
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.
|
Tras volcar la BIOS, debe renombrarse como `bios.bin` y colocarla en la raíz de la tarjeta o en alguna de las carpetas `sd:/gba/` o `sd:/_gba/` para que GBARunner2 pueda leerla.
|
||||||
|
|
||||||
Puedes verificar el volcado de la BIOS comparándola con los siguientes checksums:
|
Puedes verificar el volcado de la BIOS comparándola con los siguientes checksums:
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -14,12 +14,12 @@ Puedes seguir [esta guía](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2
|
|||||||
|
|
||||||
Aún no. En cambio, puedes inyectar trucos en tu ROM de GBA de forma permanente con [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
Aún no. En cambio, puedes inyectar trucos en tu ROM de GBA de forma permanente con [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use nightly GBARunner2 builds in TWiLight Menu++?
|
#### ¿Cómo uso las versiones Nightly de GBARunner2 en TWiLight Menu++?
|
||||||
|
|
||||||
1. Descargar la versión nightly
|
1. Descargar la versión nightly
|
||||||
1. Renómbrala como `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (o `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` si estás en una DSi)
|
1. Renómbrala como `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (o `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` si estás en una DSi)
|
||||||
1. Colócala en `sd:_nds`
|
1. Colócala en `sd:_nds`
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use Wi-Fi link features?
|
#### ¿Cómo uso las funciones Wifi Link?
|
||||||
|
|
||||||
Necesitarás la versión [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) para utilizar dichas funciones. Encontrarás instrucciones más detalladas de como prepararlas en la [Wiki de GBATemp](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
Necesitarás la versión [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) para utilizar dichas funciones. Encontrarás instrucciones más detalladas de como prepararlas en la [Wiki de GBATemp](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||||
|
|||||||
@ -3,11 +3,11 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: Inicio
|
title: Inicio
|
||||||
description: Information on how to use GBARunner2
|
description: Acerca del uso de GBARunner2
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS / DSi / 3DS in DS mode. Basically, like [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
|
GBARunner2 es un [hipervisor de código abierto](https://github.com/Gericom/GBARunner2) que ejecuta juegos de GBA en modo DS en las DS / DSi / 3DS. Básicamente, como hace [Nintdont](https://github.com/FIX94/Nintendont) para ejecutar juegos de GameCube en la Wii.
|
||||||
|
|
||||||
Along with what this wiki has to offer, the GBARunner compatibility lists have a lot of useful information:
|
Además de lo que esta wiki puede ofrecerte, las listas de compatibilidad de GBARunner contienen información muy valiosa:
|
||||||
- [DS flashcard](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
- [Flashcard de DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
||||||
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
||||||
|
|||||||
@ -8,4 +8,4 @@ title: Inicio
|
|||||||
|
|
||||||
Aquí podrás encontrar wikis para TWiLight Menu++ y otros proyectos de DS-Homebrew. Haz clic en una de las secciones en la parte superior y aparecerá una lista a la izquierda.
|
Aquí podrás encontrar wikis para TWiLight Menu++ y otros proyectos de DS-Homebrew. Haz clic en una de las secciones en la parte superior y aparecerá una lista a la izquierda.
|
||||||
|
|
||||||
Si deseas contribuir en la página, puedes encontrar el código fuente en [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) o ayudar a traducir en [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). To discuss this or get help with anything on it, please join the [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord server (English only).
|
Si deseas contribuir en la página, puedes encontrar el código fuente en [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) o ayudar a traducir en [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). Si tienes alguna sugerencia o necesitas ayuda, únete al servidor de Discord de [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) (solo en inglés).
|
||||||
|
|||||||
@ -7,7 +7,7 @@ title: Preguntas frecuentes y soluciones
|
|||||||
description: Preguntas frecuentes y soluciones para nds-bootstrap
|
description: Preguntas frecuentes y soluciones para nds-bootstrap
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
#### Why do I get a white screen when trying to load a game from SD card?
|
#### ¿Por qué me salta un pantallazo blanco cuando intento cargar un juego de la tarjeta SD?
|
||||||
- Comprueba [la lista de compatibilidad de nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) y asegúrate de que el juego es compatible
|
- Comprueba [la lista de compatibilidad de nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) y asegúrate de que el juego es compatible
|
||||||
- Prueba a quitar todos los trucos para ese juego, ya que pueden no ser aún compatibles con nds-bootstrap, puedes usar <kbd class="l">L</kbd> para desactivar todos los de un juego
|
- Prueba a quitar todos los trucos para ese juego, ya que pueden no ser aún compatibles con nds-bootstrap, puedes usar <kbd class="l">L</kbd> para desactivar todos los de un juego
|
||||||
- Si se trata de un juego DSi Enhanced, asegúrate de que TWiLight Menu++ esta puesto en `DS Mode`
|
- Si se trata de un juego DSi Enhanced, asegúrate de que TWiLight Menu++ esta puesto en `DS Mode`
|
||||||
@ -20,7 +20,7 @@ nds-bootstrap parchea las funciones de la ROM para que funcionen desde una tarje
|
|||||||
- Algunas ROMs compatibles se cargan en la RAM, lo que permite tiempos de carga más rápidos incluso que de cartuchos normales
|
- Algunas ROMs compatibles se cargan en la RAM, lo que permite tiempos de carga más rápidos incluso que de cartuchos normales
|
||||||
- Puedes expandir el bus de la memoria VRAM a 32-bit
|
- Puedes expandir el bus de la memoria VRAM a 32-bit
|
||||||
- Utiliza la velocidad adicional de CPU de la DSi
|
- Utiliza la velocidad adicional de CPU de la DSi
|
||||||
- Enhance your audio with 48 kHz
|
- Mejora tu audio a 48 kHz
|
||||||
- Usa el Modo DSi, permitiendo utilizar funciones de DSi
|
- Usa el Modo DSi, permitiendo utilizar funciones de DSi
|
||||||
- Con ciertos cartuchos puedes usar IR en tu aplicación
|
- Con ciertos cartuchos puedes usar IR en tu aplicación
|
||||||
- nds-bootstrap es de código abierto, por lo que los desarrolladores siempre pueden actualizarlo para arreglar errores y añadir más cosas incluso si la empresa cierra
|
- nds-bootstrap es de código abierto, por lo que los desarrolladores siempre pueden actualizarlo para arreglar errores y añadir más cosas incluso si la empresa cierra
|
||||||
@ -30,23 +30,23 @@ nds-bootstrap parchea las funciones de la ROM para que funcionen desde una tarje
|
|||||||
La mayoría de los juegos SDK5 se pueden usar como una ROM Donante (se puede hacer a través de TWiLight Menu++). El binario ARM7 de la ROM Donante es copiado por nds-bootstrap y reemplaza el del juego que está intentando lanzar. Esto permite a ciertos juegos SDK5 ejecutarse y guardar.
|
La mayoría de los juegos SDK5 se pueden usar como una ROM Donante (se puede hacer a través de TWiLight Menu++). El binario ARM7 de la ROM Donante es copiado por nds-bootstrap y reemplaza el del juego que está intentando lanzar. Esto permite a ciertos juegos SDK5 ejecutarse y guardar.
|
||||||
|
|
||||||
#### ¿Qué es una versión Nightly y dónde la consigo?
|
#### ¿Qué es una versión Nightly y dónde la consigo?
|
||||||
Una build nightly contiene hasta el último cambio hecho por un desarrollador. Pueden ser inestables, pero tienen las correcciones de errores más recientes. You can get nightly builds for nds-bootstrap [here](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
|
Una build nightly contiene hasta el último cambio hecho por un desarrollador. Pueden ser inestables, pero tienen las correcciones de errores más recientes. Puedes obtener las builds nightly de nds-bootstrap [aquí](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
|
||||||
|
|
||||||
#### ¿Por qué no funcionan mis trucos?
|
#### ¿Por qué no funcionan mis trucos?
|
||||||
La forma en la que los trucos de tipo E están implementados en nds-bootstrap está rota, por lo que funcionarán la mitad de las veces. Tu truco probablemente sea de ese tipo. No es culpa de la base de datos de trucos, sino de nds-bootstrap. Por favor, no pidas que se borren dichos trucos de la base de datos.
|
La forma en la que los trucos de tipo E están implementados en nds-bootstrap está rota, por lo que funcionarán la mitad de las veces. Tu truco probablemente sea de ese tipo. No es culpa de la base de datos de trucos, sino de nds-bootstrap. Por favor, no pidas que se borren dichos trucos de la base de datos.
|
||||||
|
|
||||||
#### ¿Algo más que deba saber sobre los trucos?
|
#### ¿Algo más que deba saber sobre los trucos?
|
||||||
You can set heap shrink to `Hi` in settings for slightly better cheat support.
|
Puedes poner en los ajustes la compresión de la pila a `Hi` para tener algo más de compatibilidad con los trucos.
|
||||||
|
|
||||||
For more info on cheats, look [here](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
|
Puedes encontrar más información sobre los trucos [aquí](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
|
||||||
|
|
||||||
#### Solucionar problemas de nds-bootstrap
|
#### Solucionar problemas de nds-bootstrap
|
||||||
If you get issues with using the latest version of nds-bootstrap, here's how you could troubleshoot it.
|
Si tienes problemas con la última versión de nds-bootstrap, te sugerimos varias opciones.
|
||||||
|
|
||||||
1. Run everything in 67 MHz, DS Mode, with 32 kHz of audio, etc. Básicamente, mantén todo en la configuración de DS. No intentes mejorarla con opciones de DSi
|
1. Ejecuta todo a 67 MHz, Modo DS, con 32 kHz de audio, etc. Básicamente, mantén todo en la configuración de DS. No intentes mejorarla con opciones de DSi
|
||||||
2. Borra las carpetas `fatTable` y `patchOffsetCache` en `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
2. Borra las carpetas `fatTable` y `patchOffsetCache` en `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
||||||
3. Probablemente no sea tan grave; pregunta en el [servidor de Discord](https://discord.gg/yD3spjv)
|
3. Probablemente no sea tan grave; pregunta en el [servidor de Discord](https://discord.gg/yD3spjv)
|
||||||
|
|
||||||
If the server says it's an nds-bootstrap issue, check if the game hasn't been reported already on GitHub. Check the closed issues too in case we had one issue closed in preference a different one. If it doesn't have any GitHub issue attached to it, go ahead and make a new one.
|
Si en el servidor te dicen que es problema de nds-bootstrap, comprueba que el juego no se ha reportado aún en GitHub. Comprueba también los problemas cerrados, quizá lo hayamos cerrado para dar preferencia a otro. Si no hay ningún tema relacionado en GitHub, siéntete libre de crear uno nuevo.
|
||||||
|
|
||||||
Also, make sure you add it to the [compatibility list](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing) on Google Sheets.
|
Junto a esto, asegúrate de añadirlo en la [lista de compatibilidad](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing) de Google Sheets.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,9 +3,9 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
title: Inicio
|
title: Inicio
|
||||||
description: Information on how to use nds-bootstrap
|
description: Acerca del uso de nds-bootstrap
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Bienvenido a la Wiki de nds-bootstrap
|
# Bienvenido a la Wiki de nds-bootstrap
|
||||||
|
|
||||||
nds-bootstrap is an open-source application that allows Nintendo DS / DSi ROMs and homebrew to be natively utilized rather than using an emulator. nds-bootstrap works on Nintendo DSi / 3DS SD cards through CFW and on Nintendo DS through flashcards.
|
nds-bootstrap es una aplicación de código abierto que permite que ROMs de Nintendo DS / DSi y homebrew sean usadas de forma nativa en lugar de usar un emulador. nds-bootstrap funciona con tarjetas SD en Nintendo DSi / 3DS a través de CFW y en Nintendo DS con flashcards.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,8 +3,8 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
category: other
|
category: other
|
||||||
title: Lista de Compatibilidad y Consejos de Testeo
|
title: Lista de Compatibilidad y Consejos durante el Testeo
|
||||||
description: Compatibility list and tips for testing games
|
description: Lista de compatibilidad y consejos durante el testeo
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Lista de compatibilidad
|
### Lista de compatibilidad
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: other
|
||||||
title: GodMode9i
|
title: GodMode9i
|
||||||
description: Information about GodMode9i
|
description: Acerca de GodMode9i
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Información sobre [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), un explorador de archivos completo para Nintendo DS, Nintendo DSi y TWL_FIRM de Nintendo 3DS.
|
Información sobre [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), un explorador de archivos completo para Nintendo DS, Nintendo DSi y TWL_FIRM de Nintendo 3DS.
|
||||||
@ -14,4 +14,4 @@ Información sobre [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), un exp
|
|||||||
Esto ocurre cuando lanzas GodMode9i desde [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). Mantén X mientras inicias GodMode9i para saltarte el montaje de la NAND. También puedes lanzar GodMode9i directamente desde unlaunch para poder montar la NAND.
|
Esto ocurre cuando lanzas GodMode9i desde [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). Mantén X mientras inicias GodMode9i para saltarte el montaje de la NAND. También puedes lanzar GodMode9i directamente desde unlaunch para poder montar la NAND.
|
||||||
|
|
||||||
#### ¿Por qué no puedo volcar juegos en la DSi?
|
#### ¿Por qué no puedo volcar juegos en la DSi?
|
||||||
Necesitas tener instalado unlaunch para poder volcar juegos en la tarjeta SD. You can install unlaunch by following [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).
|
Necesitas tener instalado unlaunch para poder volcar juegos en la tarjeta SD. Puedes instalar unlaunch siguiendo esta guía: [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).
|
||||||
|
|||||||
@ -3,12 +3,12 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: other
|
||||||
title: hiyaCFW
|
title: hiyaCFW
|
||||||
description: Information about hiyaCFW
|
description: Acerca de hiyaCFW
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Información sobre [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW), el primer CFW para DSi.
|
Información sobre [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW), el primer CFW para DSi.
|
||||||
|
|
||||||
### Custom splash screens
|
### Pantallas de inicio personalizadas
|
||||||
Con hiyaCFW puedes usar imágenes personalizadas en formato `.bmp` o `.gif`. Tienen que estar en la carpeta `sd:/hiya` y llamarse `splashtop` para la pantalla superior y `splashbottom` para la inferior con la extensión de archivo apropiada, y asegúrate de que la pantalla de inicio está activada en la configuración. Las imágenes no tienen por qué ser del mismo formato, una puede ser BMP y la otra un GIF, aunque los GIF tienen prioridad sobre los BMPs. Estos son algunos detalles para que las imágenes funcionen:
|
Con hiyaCFW puedes usar imágenes personalizadas en formato `.bmp` o `.gif`. Tienen que estar en la carpeta `sd:/hiya` y llamarse `splashtop` para la pantalla superior y `splashbottom` para la inferior con la extensión de archivo apropiada, y asegúrate de que la pantalla de inicio está activada en la configuración. Las imágenes no tienen por qué ser del mismo formato, una puede ser BMP y la otra un GIF, aunque los GIF tienen prioridad sobre los BMPs. Estos son algunos detalles para que las imágenes funcionen:
|
||||||
|
|
||||||
#### BMP
|
#### BMP
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ Con hiyaCFW puedes usar imágenes personalizadas en formato `.bmp` o `.gif`. Tie
|
|||||||
|
|
||||||
#### GIF
|
#### GIF
|
||||||
- Respuesta sencilla: la mayoría de GIFS de tamaño 256 x 192 o menor funcionarán
|
- Respuesta sencilla: la mayoría de GIFS de tamaño 256 x 192 o menor funcionarán
|
||||||
- They can be animated, but should stay under 1 MiB for ideal performance and must be under around 10 MiB between the two absolute maximum
|
- Pueden estar animados, pero deben pesar menos de 1 MiB para un rendimiento perfecto y menos de 10 MiB entre los dos
|
||||||
- Si ambos son bucles infinitos se mostrarán durante 3 segundos, en caso contrario pararán cuando ambos terminen un ciclo
|
- Si ambos son bucles infinitos se mostrarán durante 3 segundos, en caso contrario pararán cuando ambos terminen un ciclo
|
||||||
- Si un fotograma tiene un input flag parará hasta que se pase el tiempo de espera o se pulse algún botón, dependiendo de cual se haga primero
|
- Si un fotograma tiene un input flag parará hasta que se pase el tiempo de espera o se pulse algún botón, dependiendo de cual se haga primero
|
||||||
- ***No*** están soportados fotogramas entrelazados o de texto
|
- ***No*** están soportados fotogramas entrelazados o de texto
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: otros
|
section: otros
|
||||||
title: Inicio
|
title: Inicio
|
||||||
description: Information about other DS-Homebrew projects
|
description: Acerca de otros proyectos de DS-Homebrew
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Esta sección contiene información sobre otros proyectos de DS-Homebrew que no son lo suficientemente grandes como para usar una sección completa de la wiki.
|
Esta sección contiene información sobre otros proyectos de DS-Homebrew que no son lo suficientemente grandes como para usar una sección completa de la wiki.
|
||||||
|
|||||||
@ -10,8 +10,8 @@ description: Cómo usar pantallas de inicio personalizadas en TWiLight Menu++
|
|||||||
Puedes usar tus propios GIF como pantalla de inicio de TWiLight Menu++. Tienen que llamarse `splashtop.gif` y `splashbottom.gif` y encontrarse en `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`, después poner `DSi Splash Screen` en `Custom` en las opciones de TWiLight Menu++.
|
Puedes usar tus propios GIF como pantalla de inicio de TWiLight Menu++. Tienen que llamarse `splashtop.gif` y `splashbottom.gif` y encontrarse en `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`, después poner `DSi Splash Screen` en `Custom` en las opciones de TWiLight Menu++.
|
||||||
|
|
||||||
La mayoría de GIFs de 256x192 funcionan, con algunas excepciones:
|
La mayoría de GIFs de 256x192 funcionan, con algunas excepciones:
|
||||||
- GIF files over 1 MiB (DSi Mode) or 256 KiB (DS Mode) may not play at full speed as they will be decompressed on the fly
|
- GIFs de más de 1 MiB (Modo DSi) o 256 KiB (Modo DS) pueden ir lentos al estar siendo descomprimidos en el momento
|
||||||
- Between the two, the GIFs must be less than about 10 MB (DSi Mode) or about 2 MB (DS Mode)
|
- Entre los dos, los GIFs deben pesar menos de 10 MB (Modo DSi) o rondar los 2 MB (Modo DS)
|
||||||
- Si ambos GIFs están puestos en bucle se mostrarán durante 3 segundos, así que pon un contador de ciclos en al menos uno de ellos para controlar el tiempo
|
- Si ambos GIFs están puestos en bucle se mostrarán durante 3 segundos, así que pon un contador de ciclos en al menos uno de ellos para controlar el tiempo
|
||||||
- Puedes usar la señal de input del usuario y un tiempo de espera en un frame si quieres mostrar la imagen y esperar como las predeterminadas
|
- Puedes usar la señal de input del usuario y un tiempo de espera en un frame si quieres mostrar la imagen y esperar como las predeterminadas
|
||||||
- Solo el GIF que espera el input se parará, por lo que el otro puede seguir moviéndose
|
- Solo el GIF que espera el input se parará, por lo que el otro puede seguir moviéndose
|
||||||
|
|||||||
@ -27,12 +27,12 @@ El banco de sonidos contiene distintos efectos como el de seleccionar un icono,
|
|||||||
|
|
||||||
Ejecuta `make` para crear el banco de sonidos. Todos los archivos mencionados excepto *bgm.pcm.raw* son necesarios, pero pueden ser silencio.
|
Ejecuta `make` para crear el banco de sonidos. Todos los archivos mencionados excepto *bgm.pcm.raw* son necesarios, pero pueden ser silencio.
|
||||||
|
|
||||||
Your resulting *sfx.bin* **must be under 512000B = 512 kB**. Si es más grande, puede provocar crasheos o cortes en los sonidos.
|
El *sfx.bin* resultante **debe tener menos de 512000B = 512 kB**. Si es más grande, puede provocar crasheos o cortes en los sonidos.
|
||||||
|
|
||||||
### Sonido de inicio
|
### Sonido de inicio
|
||||||
Mientras que los otros sonidos funcionan con cualquier archivo WAV, el de inicio tiene que estar en un formato específico para funcionar correctamente, o en otro caso habrá un silencio entre el sonido de inicio y el comienzo de la música de fondo.
|
Mientras que los otros sonidos funcionan con cualquier archivo WAV, el de inicio tiene que estar en un formato específico para funcionar correctamente, o en otro caso habrá un silencio entre el sonido de inicio y el comienzo de la música de fondo.
|
||||||
|
|
||||||
The startup.wav file must be **16-bit 16 kHz**. Puedes usar [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) para convertirlo a este formato. Una vez que hayas cargado el archivo en Audacity, cambia el **Project Rate (Hz)** a **16000**, después pulsa **Shift+M**, y cambia **Format** a **16-bit PCM**.
|
El archivo startup.wav debe ser de **16-bit 16 kHz**. Puedes usar [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) para convertirlo a este formato. Una vez que hayas cargado el archivo en Audacity, cambia el **Project Rate (Hz)** a **16000**, después pulsa **Shift+M**, y cambia **Format** a **16-bit PCM**.
|
||||||
|
|
||||||
Si tu archivo es estéreo, debes ir a **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
Si tu archivo es estéreo, debes ir a **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
||||||
|
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ Debes poner `PlayStartupJingle=1` en tu `theme.ini` para que suene.
|
|||||||
|
|
||||||
## Música del menú
|
## Música del menú
|
||||||
|
|
||||||
Menu BGM needs to be a **16-bit 16 kHz Mono** raw PCM file. Puedes usar [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) para convertirlo a este formato. Una vez que hayas cargado el archivo en Audacity, cambia el **Project Rate (Hz)** a **16000**, después pulsa **Shift+M**, y cambia **Format** a **16-bit PCM**.
|
La música del menú debe ser un archivo PCM de **16-bit 16 kHz Mono**. Puedes usar [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) para convertirlo a este formato. Una vez que hayas cargado el archivo en Audacity, cambia el **Project Rate (Hz)** a **16000**, después pulsa **Shift+M**, y cambia **Format** a **16-bit PCM**.
|
||||||
|
|
||||||
Si tu archivo es estéreo, debes ir a **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
Si tu archivo es estéreo, debes ir a **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: es-ES
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: customization
|
category: customization
|
||||||
title: How to Create DSi / 3DS Skins
|
title: Cómo crear skins de DSi / 3DS
|
||||||
description: Cómo crear skins personalizadas de DSi y 3DS en TWiLight Menu++
|
description: Cómo crear skins personalizadas de DSi y 3DS en TWiLight Menu++
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -35,7 +35,7 @@ Al cargarse la paleta del GIF en el mismo sitio de la VRAM que la paleta de los
|
|||||||
1. Si el GIF es demasiado grande, usa [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) o [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) para optimizarlo
|
1. Si el GIF es demasiado grande, usa [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) o [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) para optimizarlo
|
||||||
- Estas instrucciones son para ezgif al ser una página web y más simple
|
- Estas instrucciones son para ezgif al ser una página web y más simple
|
||||||
1. Abre https://ezgif.com/optimize y sube tu GIF
|
1. Abre https://ezgif.com/optimize y sube tu GIF
|
||||||
1. Try different compression levels until you find the best one under 15,472 bytes (15.11 KiB), ideally a bit under as GIMP may increase the size a bit
|
1. Prueba distintos niveles de compresión hasta que encuentres el mejor menor de 15,472 bytes (15.11 KiB), preferiblemente un poco más bajo ya que GIMP puede aumentar su tamaño
|
||||||
1. Guarda el GIF optimizado y ábrelo en GIMP
|
1. Guarda el GIF optimizado y ábrelo en GIMP
|
||||||
1. En la barra superior del menú, selecciona `Windows` -> `Dockable Dialogs` -> `Colormap`
|
1. En la barra superior del menú, selecciona `Windows` -> `Dockable Dialogs` -> `Colormap`
|
||||||
1. Cambia `Foreground color` a #080808 y añade 14 colores nuevos con el botón `+`
|
1. Cambia `Foreground color` a #080808 y añade 14 colores nuevos con el botón `+`
|
||||||
|
|||||||
@ -15,13 +15,13 @@ Puede que TWL_FIRM esté corrompido. Sigue esta guía para solucionarlo: <https:
|
|||||||
|
|
||||||
#### ¿Qué puedo hacer para arreglar el pantallazo blanco al abrir TWiLight Menu++?
|
#### ¿Qué puedo hacer para arreglar el pantallazo blanco al abrir TWiLight Menu++?
|
||||||
- Prueba a poner la consola en modo reposo (cerrando la tapa o presionando el botón de sueño en la O2DS) y a despertarla
|
- Prueba a poner la consola en modo reposo (cerrando la tapa o presionando el botón de sueño en la O2DS) y a despertarla
|
||||||
- If that doesn't work, format your SD card to FAT32 with 32 KB cluster/allocation size
|
- Si no funciona, formatea tu SD en FAT32 con 32 KB de cluster/asignación
|
||||||
- Si aún no funciona, prueba con otra SD
|
- Si aún no funciona, prueba con otra SD
|
||||||
|
|
||||||
#### ¿Cómo evito que TWiLight Menu++ se reinice o lanceun Guru Meditation Error cuando cargo un juego?
|
#### ¿Cómo evito que TWiLight Menu++ se reinice o lanceun Guru Meditation Error cuando cargo un juego?
|
||||||
Ve a los ajustes de TWLMenu++ y desactiva `Update recently played list`.
|
Ve a los ajustes de TWLMenu++ y desactiva `Update recently played list`.
|
||||||
|
|
||||||
#### Why do I get a white screen when trying to load a game from SD card?
|
#### ¿Por qué me salta un pantallazo blanco cuando intento cargar un juego de la tarjeta SD?
|
||||||
- Comprueba [la lista de compatibilidad de nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) y asegúrate de que el juego es compatible
|
- Comprueba [la lista de compatibilidad de nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) y asegúrate de que el juego es compatible
|
||||||
- Prueba a quitar todos los trucos para ese juego, ya que pueden no ser aún compatibles con nds-bootstrap, puedes usar <kbd class="l">L</kbd> para desactivar todos los de un juego
|
- Prueba a quitar todos los trucos para ese juego, ya que pueden no ser aún compatibles con nds-bootstrap, puedes usar <kbd class="l">L</kbd> para desactivar todos los de un juego
|
||||||
- Si se trata de un juego DSi Enhanced, asegúrate de que TWiLight Menu++ esta puesto en `DS Mode`
|
- Si se trata de un juego DSi Enhanced, asegúrate de que TWiLight Menu++ esta puesto en `DS Mode`
|
||||||
|
|||||||
@ -7,8 +7,8 @@ title: Instalación (3DS)
|
|||||||
description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en la Nintendo 3DS
|
description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en la Nintendo 3DS
|
||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
working-camera: Working camera
|
working-camera: Con cámara
|
||||||
non-working-camera: Non-working camera
|
non-working-camera: Sin cámara
|
||||||
manual: Manual
|
manual: Manual
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
@ -23,33 +23,33 @@ Primero necesitas tener un Custom Firmware en la 3DS, consulta [3ds.hacks.guide]
|
|||||||
1. Busca TWiLight Menu++ en la lista de apps, puedes buscarlo en la 3a opción de la columna lateral si no consigues encontrarlo
|
1. Busca TWiLight Menu++ en la lista de apps, puedes buscarlo en la 3a opción de la columna lateral si no consigues encontrarlo
|
||||||
- Tiene este icono: 
|
- Tiene este icono: 
|
||||||
1. Presiona <kbd class="face">A</kbd> o toca el icono de descarga en el lateral y selecciona `TWiLight Menu++` para instalarlo
|
1. Presiona <kbd class="face">A</kbd> o toca el icono de descarga en el lateral y selecciona `TWiLight Menu++` para instalarlo
|
||||||
- This will take a while
|
- Esto llevará un tiempo
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-non-working-camera %}
|
{% capture tab-non-working-camera %}
|
||||||
1. Download the `Universal-Updater.cia` file from the [Universal-Updater release page](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
1. Descarga el archivo `Universal-Updater.cia` desde la [página de lanzamientos de Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
||||||
1. Place the `Universal-Updater.cia` file anywhere on your SD card
|
1. Coloca el archivo `Universal-Updater.cia` en cualquier sitio de tu tarjeta SD
|
||||||
1. Launch FBI on your Nintendo 3DS
|
1. Abre FBI en la Nintendo 3DS
|
||||||
1. In FBI, go to the place you pasted the `Universal-Updater.cia` file
|
1. En FBI, localiza el archivo `Universal-Updater.cia`
|
||||||
1. Select the `Universal-Updater.cia` file and hit "Install & Delete"
|
1. Selecciona el archivo `Universal-Updater.cia` y pulsa "Install & Delete"
|
||||||
1. Close FBI and launch Universal-Updater
|
1. Cierra FBI e inicia Universal-Updater
|
||||||
- If it doesn't show up on your home menu, reboot your 3DS
|
- Si no aparece en el Menú HOME, reinicia la 3DS
|
||||||
1. Find TWiLight Menu++ in the app grid, you can search with the 3rd tab on the sidebar if you have trouble finding it
|
1. Busca TWiLight Menu++ en la lista de apps, puedes buscarlo en la 3a opción de la columna lateral si no consigues encontrarlo
|
||||||
- It has this icon: 
|
- Tiene este icono: 
|
||||||
1. Press <kbd class="face">A</kbd> or tap the download icon in the sidebar and select `TWiLight Menu++` to install it
|
1. Presiona <kbd class="face">A</kbd> o toca el icono de descarga en el lateral y selecciona `TWiLight Menu++` para instalarlo
|
||||||
- This will take a while
|
- Esto llevará un tiempo
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Descarga la última versión de `TWiLightMenu-3DS.7z` desde la [página de lanzamientos](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Extrae `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Copia la carpeta `_nds` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Copia el archivo `BOOT.NDS` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. Copy the `roms` folder to your SD card root
|
1. Copia la carpeta `roms` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Copia los dos archivos `.cia` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. Desde la 3DS, instala los dos CIAs con FBI
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -15,8 +15,8 @@ description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en una flashcard de Nintendo DS
|
|||||||
1. Copia la carpeta `roms` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
1. Copia la carpeta `roms` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
||||||
1. Si ya tienes archivos de guardado, mueve los archivos `.sav`, que se encuentran en la misma carpeta que tus ROMs de DS, a una nueva llamada `saves` también en la carpeta de las ROMs
|
1. Si ya tienes archivos de guardado, mueve los archivos `.sav`, que se encuentran en la misma carpeta que tus ROMs de DS, a una nueva llamada `saves` también en la carpeta de las ROMs
|
||||||
1. ...
|
1. ...
|
||||||
- **DS Phat / Lite users:** If booting `BOOT.NDS` causes a white screen lock-up, insert a DS Memory Expansion Pak, and try again
|
- **Usuarios de DS Phat / Lite:** Si al iniciar `BOOT.NDS` la consola crashea con una pantalla blanca, inserta un DS Memory Expansion Pak y prueba de nuevo
|
||||||
- **DSi / 3DS users:** Run TWLMenu++ on the console's SD card, and turn on `SCFG access in Slot-1`
|
- **Usuarios de DSi / 3DS:** Inicia TWLMenu++ en la tarjeta SD de la consola y activa `SCFG access in Slot-1`
|
||||||
- Esto te permitirá usar la velocidad de reloj de TWL y/o la aceleración VRAM en los juegos de la flashcard, así como acceder a la SD de la consola
|
- Esto te permitirá usar la velocidad de reloj de TWL y/o la aceleración VRAM en los juegos de la flashcard, así como acceder a la SD de la consola
|
||||||
|
|
||||||
### Iniciar los juegos con el firmware de la flashcard
|
### Iniciar los juegos con el firmware de la flashcard
|
||||||
@ -45,5 +45,5 @@ description: Cómo instalar TWiLight Menu++ en una flashcard de Nintendo DS
|
|||||||
1. Extrae el contenido de `Autoboot/(tu flashcard)` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
1. Extrae el contenido de `Autoboot/(tu flashcard)` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
||||||
- Si no ves tu flashcard sáltate esto
|
- Si no ves tu flashcard sáltate esto
|
||||||
1. ...
|
1. ...
|
||||||
- **DS Phat / DS Lite users:** Go to settings in the DS menu, and turn on auto-start, so your flashcard will start on boot
|
- **Usuarios de DS Phat / DS Lite:** Ve a los ajustes en el menú de DS y pon el modo de inicio en Automático
|
||||||
- **DSi / 3DS users:** Run TWLMenu++ on the console's SD card, and turn on `Auto-start Slot-1`
|
- **Usuarios de DSi / 3DS:** Inicia TWLMenu++ en la tarjeta SD de la consola y activa `Auto-start Slot-1`
|
||||||
|
|||||||
@ -7,7 +7,7 @@ title: Jugar en pantalla completa
|
|||||||
description: Cómo usar TWiLight Menu++ a pantalla completa en la Nintendo 3DS
|
description: Cómo usar TWiLight Menu++ a pantalla completa en la Nintendo 3DS
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Requires a Nintendo 3DS or 2DS console.
|
Necesitas una consola Nintendo 3DS o 2DS.
|
||||||
{:.alert .alert-info}
|
{:.alert .alert-info}
|
||||||
|
|
||||||
### Preparación
|
### Preparación
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ Requires a Nintendo 3DS or 2DS console.
|
|||||||
|
|
||||||
¡Hecho! ¡Disfruta de tus juegos de DS a pantalla completa!
|
¡Hecho! ¡Disfruta de tus juegos de DS a pantalla completa!
|
||||||
|
|
||||||
**NOTE1:** Every game/app in DS(i) mode will run in widescreen, even the games that aren't compatible with widescreen. Para que solo se ejecuten a pantalla completa los juegos compatibles, espera al lanzamiento de RTCom con pantalla completa activada.
|
**NOTA 1:** Cualquier juego/aplicación en Modo DS(i) se abrirá a pantalla completa, incluso los juegos que no sean compatibles con ella. Para que solo se ejecuten a pantalla completa los juegos compatibles, espera al lanzamiento de RTCom con pantalla completa activada.
|
||||||
|
|
||||||
**NOTA 2:** No mantengas pulsado <kbd>START</kbd> o <kbd>SELECT</kbd> cuando lances TWLMenu++ si no quieres que la pantalla aparezca con glitches. Si no ves la opción para cambiar la resolución de la pantalla, espera al lanzamiento de RTCom con pantalla completa activada.
|
**NOTA 2:** No mantengas pulsado <kbd>START</kbd> o <kbd>SELECT</kbd> cuando lances TWLMenu++ si no quieres que la pantalla aparezca con glitches. Si no ves la opción para cambiar la resolución de la pantalla, espera al lanzamiento de RTCom con pantalla completa activada.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -24,12 +24,12 @@ Si estás actualizando desde una versión anterior a v16.4.0, mueve los archivos
|
|||||||
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Descarga la última versión de `TWiLightMenu-3DS.7z` desde la [página de lanzamientos](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Extrae `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Copia la carpeta `_nds` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Copia el archivo `BOOT.NDS` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Copia los dos archivos `.cia` en la raíz de tu tarjeta SD
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. Desde la 3DS, instala los dos CIAs con FBI
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -40,8 +40,8 @@ Si estás actualizando desde una versión anterior a v16.4.0, mueve los archivos
|
|||||||
|
|
||||||
### Más pasos desde la flashcard
|
### Más pasos desde la flashcard
|
||||||
|
|
||||||
If you can switch between the SD and flashcard contents in TWLMenu++, and if the flashcard TWLMenu++ is on v16.3.0 or later, please follow these steps.
|
Si puedes cambiar entre el contenido de la SD y la flashcard en TWLMenu++ y el TWLMenu++ de la flashcard está en la versión v16.3.0 o superior, sigue estos pasos.
|
||||||
|
|
||||||
1. Go into TWLMenu++ Settings
|
1. Ve a los ajustes de TWLMenu++
|
||||||
1. Select `Update TWiLight Menu++`
|
1. Selecciona `Update TWiLight Menu++`
|
||||||
1. Select `Console (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
1. Selecciona `Console (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
||||||
|
|||||||
@ -16,7 +16,7 @@ Si estás actualizando desde una versión anterior a v16.4.0, mueve los archivos
|
|||||||
1. Copia la carpeta `_nds` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
1. Copia la carpeta `_nds` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
||||||
1. Copia el archivo `BOOT.NDS` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
1. Copia el archivo `BOOT.NDS` en la raíz de la microSD de tu flashcard
|
||||||
|
|
||||||
### More steps for the DSi / 3DS SD card side
|
### Más pasos desde la SD de la DSi / 3DS
|
||||||
|
|
||||||
Si puedes cambiar entre los contenidos de la SD y la flashcard en TWLMenu++ y el TWLMenu++ de la flashcard está en la versión v16.3.0 o superior, sigue estos pasos.
|
Si puedes cambiar entre los contenidos de la SD y la flashcard en TWLMenu++ y el TWLMenu++ de la flashcard está en la versión v16.3.0 o superior, sigue estos pasos.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -1,25 +1,25 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: he-IL
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
title: שאלות ותשובות & פתרון בעיות
|
||||||
description: FAQs and troubleshooting for GBARunner2
|
description: שאלות ותשובות ופתרון בעיות עבור GBARunner2
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I create and add custom borders?
|
#### איך אני יוצר ומוסיף מסגרות מותאמות אישית?
|
||||||
|
|
||||||
You can read and follow [this guide](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2ZuPFjR2-N9s1dXCCAM3ghWRtxk/edit?usp=sharing) by FrescoASF.
|
תוכלו לקרוא ולעקוב אחר [המדריך הזה](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2ZuPFjR2-N9s1dXCCAM3ghWRtxk/edit?usp=sharing) שנכתב על ידי FrescoASF.
|
||||||
|
|
||||||
#### Are cheats supported?
|
#### האם צ'יטים נתמכים?
|
||||||
|
|
||||||
Not right now. Instead, you can permanently inject cheat codes into your GBA ROM with [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
כרגע לא. במקום זאת, ניתן להזריק באופן קבוע ציטים לתוך הROM של המשחק GBA שלכם באמצעות [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use nightly GBARunner2 builds in TWiLight Menu++?
|
#### איך אני משתמש בגרסה הnightly של GBARunner2 בTWiLight Menu++?
|
||||||
|
|
||||||
1. Download the nightly build
|
1. הורידו את הגרסה הnightly
|
||||||
1. Rename it to `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (or `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` if you're on DSi)
|
1. שנו את שמה ל`GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (או ל`GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` אם אתם משתמשים בDSi)
|
||||||
1. Place it in `sd:_nds`
|
1. שימו אותה ב`sd:_nds`
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use Wi-Fi link features?
|
#### איך אני משתמש באפשרויות של הWi-Fi link?
|
||||||
|
|
||||||
You will need a build from the [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) branch to use the features. You can find detailed instructions on how to setup the builds on its [GBATemp Wiki page](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
תצטרכו את הגרסה מהבראנץ של [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) בשביל להשתמש באפשרויות אלו. ניתן למצוא הנחיות מפורטות לגבי התקנה הגרסאות האלו ב[ בעמוד של GBATemp Wiki](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||||
|
|||||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: he-IL
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: Home
|
title: דף הבית
|
||||||
description: Information on how to use GBARunner2
|
description: מידע לגבי שימוש בGBARunner2
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS / DSi / 3DS in DS mode. Basically, like [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
|
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS / DSi / 3DS in DS mode. Basically, like [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
|
||||||
|
|||||||
@ -18,8 +18,8 @@ TWL_FIRM ככל הנראה נפגם. עקבו אחרי המדריך הזה לת
|
|||||||
- אם זה לא עוזר, פרמטו את כרטיס הSD לFAT32 עם 32 KB cluster/allocation size
|
- אם זה לא עוזר, פרמטו את כרטיס הSD לFAT32 עם 32 KB cluster/allocation size
|
||||||
- אם גם זה לא עוזר, נסו כרטיס SD אחר
|
- אם גם זה לא עוזר, נסו כרטיס SD אחר
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I fix TWiLight Menu++ restarting or giving a Guru Meditation Error when launching a game?
|
#### איך אני מתקן את הבעיה שTWiLight Menu++ נדלק מחדש או מעלה שגיאת Guru Meditation Error כשאני מפעיל משחק?
|
||||||
Go into TWLMenu++ Settings, and disable `Update recently played list`.
|
פתחו את ההגדרות של TWLMenu++, ובטלו את `Update recently played list`.
|
||||||
|
|
||||||
#### למה אני מקבל מסך לבן כשאני מנסה להפעיל משחק מכרטיס הSD?
|
#### למה אני מקבל מסך לבן כשאני מנסה להפעיל משחק מכרטיס הSD?
|
||||||
- ראשית, בדקו את [רשימת התאימות של nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) ו-ודאו שהמשחק שלכם נתמך
|
- ראשית, בדקו את [רשימת התאימות של nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) ו-ודאו שהמשחק שלכם נתמך
|
||||||
@ -51,31 +51,31 @@ Go into TWLMenu++ Settings, and disable `Update recently played list`.
|
|||||||
1. שנו את האופציה הראשונה עד שתראו את השפה שתרצו, ואז תצאו מההגדרות
|
1. שנו את האופציה הראשונה עד שתראו את השפה שתרצו, ואז תצאו מההגדרות
|
||||||
- ייתכן ותרצו לשנות את שתי האופציות הבאות, מאחר והן שולטות בשפה של משחקי DS ובשמות של המשחקים בTWiLight Menu++
|
- ייתכן ותרצו לשנות את שתי האופציות הבאות, מאחר והן שולטות בשפה של משחקי DS ובשמות של המשחקים בTWiLight Menu++
|
||||||
|
|
||||||
#### Is this a DS(i) emulator?
|
#### האם זה אימולטור של DS(i)?
|
||||||
No, this is not an emulator. The menu and DS games (loaded via nds-bootstrap) are ran natively in the console's DS/DSi mode. The only consoles emulated are the past consoles, but partially for GBA (as some or all parts like graphics are ran natively).
|
לא, זה לא אימולטור. התפריט ומשחקי הDS (שנטענים דרך nds-bootstrap) רצים באופן טבעי במצב הDS/DSi של הקונסולה. הקונסולות היחידות שרצות באימולציה הן קונסולות ישנות, כשבGBA זה באופן חלקי (מאחר וחלק או כל החלקים של המשחק לדוגמת גרפיקה רצים באופן טבעי).
|
||||||
|
|
||||||
#### What systems does TWiLight Menu++ support?
|
#### באילו מערכות TWiLight Menu++ תומך?
|
||||||
|
|
||||||
| Format | Loader | Extensions | Save file |
|
| פורמט | מפעיל | סיומות | קובץ שמירה |
|
||||||
| ------------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | ---------------------------------- |
|
| ------------------------- | ---------------------------------------------- | -------------------------------------- | -------------------------------- |
|
||||||
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
|
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
|
||||||
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
|
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
|
||||||
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
|
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
|
||||||
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
|
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
|
||||||
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
|
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
|
||||||
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
|
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], ליבת פלאשקארטים, מובנה | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[שם הרום].sav`[^2] |
|
||||||
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `[rom name].pub`, `[rom name].prv` |
|
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `[שם הרום].pub`, `[שם הרום].prv` |
|
||||||
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
|
| פלאגין של DSTWO | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
|
||||||
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
|
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[שם הרום].sav` |
|
||||||
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
|
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], מובנה[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[שם הרום].sav` |
|
||||||
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
|
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[שם הרום].gg.sav` |
|
||||||
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
|
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[שם הרום].srm`[^6] |
|
||||||
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
|
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[שם הרום].sms.sav` |
|
||||||
| MPEG4 Video | [MPEG4 Player][mpeg4player] | `.mp4` | |
|
| סרטי MPEG4 | [MPEG4 Player][mpeg4player] | `.mp4` | |
|
||||||
| NES / Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
|
| NES / Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[שם הרום].sav` |
|
||||||
| PC Engine / TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
|
| PC Engine / TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
|
||||||
| RVID Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
|
| סרטי RVID | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
|
||||||
| SNES[^7] | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm`[^8] |
|
| SNES[^7] | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[שם הרום].srm`[^8] |
|
||||||
{:.table}
|
{:.table}
|
||||||
|
|
||||||
- Footnotes -
|
- Footnotes -
|
||||||
@ -90,11 +90,11 @@ No, this is not an emulator. The menu and DS games (loaded via nds-bootstrap) ar
|
|||||||
[^1]: קבצי טקסט המכילים את הדרך לתוכנות הומברו של DS ואת הarguments להרצה, ראו את [nds-hb-menu's README](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) למידע נוסף
|
[^1]: קבצי טקסט המכילים את הדרך לתוכנות הומברו של DS ואת הarguments להרצה, ראו את [nds-hb-menu's README](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) למידע נוסף
|
||||||
[^2]: רק עבור רומים רשמיים, להומברו אין קבצי שמירה מסויימים
|
[^2]: רק עבור רומים רשמיים, להומברו אין קבצי שמירה מסויימים
|
||||||
[^3]: עובד רק מפלאשקארט SuperCard DSTWO מאחר שיש לו תוספת כוח עיבוד וRAM בתוך הקלטת
|
[^3]: עובד רק מפלאשקארט SuperCard DSTWO מאחר שיש לו תוספת כוח עיבוד וRAM בתוך הקלטת
|
||||||
[^4]: When running in DSi Mode, it can use the DSP for better sound
|
[^4]: כשמריצים במצב DSi, זה יכול להשתמש בDSP בשביל סאונד טוב יותר
|
||||||
[^5]: Requires a Slot-2 flashcard and thus only works on DS Phat and DS Lite
|
[^5]: דורש פלאשקארט של Slot-2 ולכן עובד רק בDS Phat ובDS Lite
|
||||||
[^6]: jEnesis can only save when running from a flashcard, but PicoDriveTWL can save from SD and flashcard
|
[^6]: jEnesis יכול לשמור רק כשהוא רץ מפלאשקארט, אבל PicoDriveTWL יכול לשמור גם מSD וגם מפלאשקארט
|
||||||
[^7]: Only shown when using a flashcard, 3DS's internal SD card, or DSi with Unlaunch installed
|
[^7]: מוצג רק כאשר משתמשים בפלאשקארט, בכרטיס הSD הפנימי של ה3DS או על DSi עם Unlaunch מותקן
|
||||||
[^8]: Can only save when running from a flashcard
|
[^8]: יכול לשמור רק כאשר מריצים מפלאשקארט
|
||||||
|
|
||||||
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
|
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
|
||||||
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
|
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
|
||||||
|
|||||||
@ -17,7 +17,7 @@ We specialize in all things related to Nintendo DS(i) modding and homebrew. Here
|
|||||||
|
|
||||||
We also focus on other things such as creating ROM hacks, developing homebrew, and general chatter.
|
We also focus on other things such as creating ROM hacks, developing homebrew, and general chatter.
|
||||||
|
|
||||||
## Discord Channels
|
## Discord csatornák
|
||||||
We have plenty of channels for different topics, so make sure you're using the right channel so the others don't get flooded with unrelated conversations. We'll go over the important ones but you can always check what the other channels do by looking at their channel topic:
|
We have plenty of channels for different topics, so make sure you're using the right channel so the others don't get flooded with unrelated conversations. We'll go over the important ones but you can always check what the other channels do by looking at their channel topic:
|
||||||
|
|
||||||
- [#community-rules][community-rules] - This is the rules channel, it describes the standards we have when communicating in this server
|
- [#community-rules][community-rules] - This is the rules channel, it describes the standards we have when communicating in this server
|
||||||
@ -46,7 +46,7 @@ For those testing, you must test at least a total of 7 games between GBARunner2
|
|||||||
|
|
||||||
Once you've fulfilled either, mention it in [#community-meta][community-meta] and say which method you chose. If we approve, you will gain the Helpers role. You must send at least one message every 4 months to keep it.
|
Once you've fulfilled either, mention it in [#community-meta][community-meta] and say which method you chose. If we approve, you will gain the Helpers role. You must send at least one message every 4 months to keep it.
|
||||||
|
|
||||||
### Translators
|
### Fordítók
|
||||||
Wanna translate a project of ours? Give yourself this role so you can stay up to date with the project's translation status. Our translation leader (Evie) will ping when new strings need to be translated.
|
Wanna translate a project of ours? Give yourself this role so you can stay up to date with the project's translation status. Our translation leader (Evie) will ping when new strings need to be translated.
|
||||||
|
|
||||||
- TWiLight Menu++: <https://crowdin.com/project/TwilightMenu>
|
- TWiLight Menu++: <https://crowdin.com/project/TwilightMenu>
|
||||||
|
|||||||
@ -3,8 +3,8 @@ lang: en-US
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
category: discord
|
category: discord
|
||||||
title: DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Rules
|
title: DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking szabályok
|
||||||
description: The rules for the DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Discord server
|
description: A DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Discord server szabályai
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Do NOT impersonate, trash talk or otherwise act disrespectful to others and their beliefs.
|
### Do NOT impersonate, trash talk or otherwise act disrespectful to others and their beliefs.
|
||||||
@ -54,7 +54,7 @@ Examples include:
|
|||||||
- One account per person at a time (except when approved by a staff member). Be sure to leave this server on your other account before joining with a new one.
|
- One account per person at a time (except when approved by a staff member). Be sure to leave this server on your other account before joining with a new one.
|
||||||
- Punishments apply to the person, not the account. Any subsequent accounts made for the purposes of punishment evasion will result in both accounts being banned.
|
- Punishments apply to the person, not the account. Any subsequent accounts made for the purposes of punishment evasion will result in both accounts being banned.
|
||||||
|
|
||||||
### Do NOT recommend video guides.
|
### NE ajánlj videós útmutatókat.
|
||||||
|
|
||||||
- Video guides aren't maintained very well (which leads to the videos being outdated and unreliable in the long term) and negligent for the sake of "user accessibility".
|
- Video guides aren't maintained very well (which leads to the videos being outdated and unreliable in the long term) and negligent for the sake of "user accessibility".
|
||||||
- We have a list of guides in [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283) you could use instead.
|
- We have a list of guides in [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283) you could use instead.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: hu-HU
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
title: Kezdőlap
|
title: Kezdőlap
|
||||||
description: Information about the DS-Homebrew community
|
description: Információk a DS-Homebrew közösségről
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Itt találhat ingormációkat a közösségünkről, mint például a Discord szerver szabályait. A következő helyekkel rendelkezünk:
|
Itt találhat ingormációkat a közösségünkről, mint például a Discord szerver szabályait. A következő helyekkel rendelkezünk:
|
||||||
|
|||||||
@ -92,21 +92,21 @@ Miután kicsomagoltad a csomagot, szerkesztheted az `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini`
|
|||||||
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
|
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-flashcard %}
|
{% capture tab-flashcard %}
|
||||||
1. Download one of these packs:
|
1. Töltsd le valamelyikét az alábbi csomagoknak:
|
||||||
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC Upgrade / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
|
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC frissítés / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [Acekard RPG](https://drive.google.com/file/d/0B2_1xHkEp2_6OHVuZEJwU1BKbEU/view?usp=sharing)
|
- [Acekard RPG](https://drive.google.com/file/d/0B2_1xHkEp2_6OHVuZEJwU1BKbEU/view?usp=sharing)
|
||||||
- [R4iDSN / R4i Gold RTS / R4i Gold 3DS Plus](https://www.dropbox.com/s/j8nquh073k9y0h7/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28R4iDSN%2C%20R4i%20Gold%20RTS%29.7z?dl=0)
|
- [R4iDSN / R4i Gold RTS / R4i Gold 3DS Plus](https://www.dropbox.com/s/j8nquh073k9y0h7/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28R4iDSN%2C%20R4i%20Gold%20RTS%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
|
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
|
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
|
||||||
|
|
||||||
1. Extract the contents of the `for Slot-1 microSD` folder to the root of your flashcard's microSD card, and (if the folder exists) the contents of the `for 3DS SD card` folder to the root of your 3DS's SD card.
|
1. Csomagold ki a `for Slot-1 microSD` mappa tartalmát a flashcard microSD kártyájának gyökerébe, (és ha a mappa létezik) a `for 3DS SD card` mappa tartalmát a 3DS SD kártyájának gyökerébe.
|
||||||
|
|
||||||
After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.ini` to change the settings. This isn't possible for Acekard RPG, R4 DS, and R4i Gold RTS.
|
Miután kicsomagoltad a csomagot, szerkesztheted az `sd:/_nds/ntr-forwarder.ini` fájlt. Ez nem lehetséges Acekard RPG, R4 DS és R4i Gold RTS esetén.
|
||||||
- `NTRCLOCK`: If set to `0` or <kbd class="face">A</kbd> is held, the DSi boot screen will appear instead of the normal DS splash, and TWL clock speed is used, so lags begone
|
- `NTRCLOCK`: Ha `0` van beállítva, vagy <kbd class="face">A</kbd> van nyomva tartva, a DSi boot képernyő jelenik meg a normál DS kezdőképernyő helyett, és TWL órajel sebesség kerül beállításra, így a lag-ok megszűnnek
|
||||||
- `DISABLEANIMATION`: If set to `1` or <kbd class="face">B</kbd> is held, the DS / DSi boot screen is skipped
|
- `DISABLEANIMATION`: Ha `1` van beállítva, vagy <kbd class="face">B</kbd> van nyomva tartva, akkor a DS / DSi boot képernyő átugrásra kerül
|
||||||
- `HEALTHSAFETYMSG`: If set to `1`, the boot screen's health and safety message will appear on the bottom screen, otherwise the bottom screen stays white with no health and safety message
|
- `HEALTHSAFETYMSG`: Ha `1` van beállítva, a boot képernyő "health and safety" üzenete megjelenik az alsó képernyőn, egyébként az alsó képernyő fehér marad "health and safety" üzenet nélkül
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,24 +114,24 @@ After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.i
|
|||||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||||
|
|
||||||
### 2. rész: AP fix fájlok beszerzése a TWiLight Menu++-ból
|
### 2. rész: AP fix fájlok beszerzése a TWiLight Menu++-ból
|
||||||
If you already have TWiLight Menu++, skip to the next section.
|
Ha már van TWiLight Menu++-od, ugorj a következő fejezetre.
|
||||||
1. Download the latest `TWiLightMenu-3DS.7z` from the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Töltsd le a `TWiLightMenu-3DS.7z` legfrissebb verzióját [a kiadások (Releases) oldalról](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. In the 7z file, go to `_nds/TWiLightMenu/`
|
1. A 7z fájlban menj az `_nds/TWiLightMenu/` könyvtárba
|
||||||
1. Copy the `apfix` folder to `sd:/_nds/ntr-forwarder/` on your 3DS's SD card
|
1. Másold az `apfix` mappát az `sd:/_nds/ntr-forwarder/` mappába az 3DS-ed SD kártyájára
|
||||||
|
|
||||||
### 3. rész: Forwarder3-DS
|
### 3. rész: Forwarder3-DS
|
||||||
1. Open `Forwarder3DS.jar`
|
1. Nyisd meg a `Forwarder3DS.jar`-t
|
||||||
- **Windows users:** If it doesn't open, download this [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), place it in the same folder as Forwarder3DS.jar, and run it
|
- **Windows felhasználók:** ha nem nyílik meg, töltsd le ezt a [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat)-ot, rakd a Forwarder3DS.jar-ral egy könyvtárba, majd futtasd
|
||||||
1. Set your card as the `Target` on the left
|
1. Állítsd be a kártyád, mint `Target` a bal oldalon
|
||||||
- **NOTE:** If you don't see a list of cards, download [this zip](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), and put the `forwarders` folder in the same folder as Forwarder3DS.jar, then rename it to `.forwarders`
|
- **MEGJEGYZÉS:** Ha nem látod a kártyák listáját, töltsd le [ez a zip fájlt](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), és rakd a `forwarders` mappát ugyanabba a mappába, ahol a Forwarder3DS.jar található, majd nevezd át `.forwarders` névre
|
||||||
1. Enable `Automatically set ROM path`
|
1. Kapcsold be az `Automatically set ROM path` opciót
|
||||||
- **Linux users:** The automatic path is incorrect since it includes the entire path (e.g. `/media/$USER/something/`), please remove that part
|
- **Linux felhasználók:** Az automatikus útvonal hibás, mert tartalmazza a teljes útvonalat (pl. `/media/$USER/something/`), kérjük távolítsd el azt a részt
|
||||||
- **MacOS users:** The automatic path is incorrect since it includes `/Volumes/(cardname)/` at the start, please remove that part
|
- **MacOS felhasználók:** Az automatikus útvonal hibás, mert tartalmazza `/Volumes/(cardname)/` részt az elején, kérjük távolítsd el azt a részt
|
||||||
1. Click the folder in the top right and select the ROMs you want to make forwarders for or drag and drop them onto the window
|
1. Kattints a mappára jobb oldalt felül, majd válaszd ki a ROM-okat, amikhez forwareder-t szeretnél, és húzd rá őket az ablakra
|
||||||
- **NOTE:** The ROMs must already be on your SD card when selecting them, and can't be moved without recreating the forwarders
|
- **MEGJEGYZÉS:** A ROM-oknak már az SD kártyádon kell lenniük, amikor kiválasztod, és nem mozgathatók a forwarderek újra létrehozása nélkül
|
||||||
- **SD card users:** If your save file is in the same folder as the ROM, move it to a folder called `saves`, with the `saves` folder being in the same place as the ROMs
|
- **SD kártya felhasználók:** Ha a mentés fájlod ugyanabban a mappában van, mint a ROM, mozgasd egy `saves` mappába, ahol a `saves` mappa, ami mappa ugyanott van, mint ahol a ROM-ok
|
||||||
1. If you're playing a hack / translation of a DSi-Enhanced game that has it's banner / title edited, find the banner for the game from [here](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), right click on the game in Forwarder3-DS, click `Import banner`, and click on the banner to use
|
1. Ha egy DSi-Enhanced játék hack-et / fordítást játszol és aminek a banner-e és címe szerkesztett, keresd meg a játék bannerját [itt](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), kattints jobb gombbal a játékon a Forwarder3-DS-ben, majd kattints az `Import banner`-ra, és válaszd ki a banner-t ami használni szeretnél
|
||||||
1. If using a homebrew ROM, click on it, then clear the `Game title` and type the game's title
|
1. Ha homebrew ROM-ot használsz, kattintsd rá, majd töröld a `Game title` mezőt, és írd be a játék címét
|
||||||
1. Click the floppy disk button to generate the forwarder CIA(s)
|
1. Kattints a floppy lemez gombra, hogy létrehozd a forwarder CIA fájl(oka)t
|
||||||
1. Copy the CIA(s) to your 3DS's SD card, then install them using FBI
|
1. Másold a CIA fál(oka)t a 3DS-ed SD kártyájára, majd telepítsd őket az FBI alkalmazással
|
||||||
- If using EmuNAND, install to both SysNAND and EmuNAND
|
- Ha EmuNAND használsz, telepítsd a SysNAND-ot és az EmuNAND-ot
|
||||||
|
|||||||
@ -22,14 +22,14 @@ A Nintendo DS 67 MHz-es processzorral került szállításra 2004-ben. A Nintend
|
|||||||
|
|
||||||
Az nds-bootstrap rendelkezik a TWL Clock Speed opcióval, de nem próbálja meg igazítani a ROM-ot, hogy működjön magasabb órajellel. Ez az alkalmazáson múlik, és az alkalmazások amik nem működnek magasabb órajellel, NEM jelentik az nds-bootstrap hibáját.
|
Az nds-bootstrap rendelkezik a TWL Clock Speed opcióval, de nem próbálja meg igazítani a ROM-ot, hogy működjön magasabb órajellel. Ez az alkalmazáson múlik, és az alkalmazások amik nem működnek magasabb órajellel, NEM jelentik az nds-bootstrap hibáját.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DSi system menu
|
### A Nintendo DSi System Menu
|
||||||
The Nintendo DSi system menu uses a signed 32-bit integer to determine the amount of free space on the device. Olyan eszköz használata esetén, ami a 32-bit egész korlát felé megy, ez a számláló túlcsordul a negatív tartományba, ami összeomlik egy "An error occurred" fekete képernyőbe.
|
A Nintendo DSi System Menu 32-bit egészen dönti el, hogy mennyi a szabad tárhely az eszközön. Olyan eszköz használata esetén, ami a 32-bit egész korlát felé megy, ez a számláló túlcsordul a negatív tartományba, ami összeomlik egy "An error occurred" fekete képernyőbe.
|
||||||
|
|
||||||
A tartományok, amik túlcsordultatják kettes csoportokban jelenkeznek. Például, 1-2 GB szabad tárhely engedélyezett, míg 3-4 nem. 5-6 GB szabad tárhely engedélyezett, míg 7-8 nem.
|
A tartományok, amik túlcsordultatják kettes csoportokban jelenkeznek. Például, 1-2 GB szabad tárhely engedélyezett, míg 3-4 nem. 5-6 GB szabad tárhely engedélyezett, míg 7-8 nem.
|
||||||
|
|
||||||
This crash will never occur if the system menu is launched from an actual NAND chip (since it maxes out at 128 MB), but a redirection system (such as hiyaCFW) would cause this to trigger. Szerencsére ez hiba könnyen javítható egy dummy fájllal, hogy beállítsa a számlálót a pozitív számokra. A legutolsó hiyaCFW ezt automatikusan intézi számodra a legfrissebb verzióban.
|
Ez a hiba soha nem fordul elől, ha a System Menu a NAND chipről bootolt (mivel azok maximum 128 MB méretűek) de egy átirányító rendszer (mint például a hiyaCFW) ezt a hibát indukálhatja. Szerencsére ez hiba könnyen javítható egy dummy fájllal, hogy beállítsa a számlálót a pozitív számokra. A legutolsó hiyaCFW ezt automatikusan intézi számodra a legfrissebb verzióban.
|
||||||
|
|
||||||
In version 1.4.0, RSA signatures in the DS cart whitelist aren't verified. Létezik egy exploit a Nintendo DSi flashcard whitelist sérülékenységre, ami lehetővé teszi az ARM9 processzor feletti hozzáférés átvételét. Szüksége van az 1.4.0 verzióra (patchelésre került egy jövőbeni verzióban és nem létezett korábbi verziókban) és egy flashcard-ra módosított ROM-mal.
|
Az 1.4.0 verzióban az RSA aláírások a a DS cart fehérlistában nem ellenőrzöttek. Létezik egy exploit a Nintendo DSi flashcard whitelist sérülékenységre, ami lehetővé teszi az ARM9 processzor feletti hozzáférés átvételét. Szüksége van az 1.4.0 verzióra (patchelésre került egy jövőbeni verzióban és nem létezett korábbi verziókban) és egy flashcard-ra módosított ROM-mal.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DSi Slot-1 hozzáférés & letiltás
|
### Nintendo DSi Slot-1 hozzáférés & letiltás
|
||||||
A Slot-1 hozzáférés blokkolt, amikor alkalmazásokat indít a System Menu-ből, kivéve ha az említett alkalmazás a Slot-1 launcher maga vagy a System Settings. Ahhoz, hogy egy normálisan indíthatatlan slot-1 cartridge-t indítsunk, szükség van egy System Settings exploitra vagy egy Unlainch telepítésre. Ezek bármelyike nélkül, nem tud indítani indíthatatlan flashcard-ot és nem tud dump-olni ROM-ot az SD kártyára.
|
A Slot-1 hozzáférés blokkolt, amikor alkalmazásokat indít a System Menu-ből, kivéve ha az említett alkalmazás a Slot-1 launcher maga vagy a System Settings. Ahhoz, hogy egy normálisan indíthatatlan slot-1 cartridge-t indítsunk, szükség van egy System Settings exploitra vagy egy Unlainch telepítésre. Ezek bármelyike nélkül, nem tud indítani indíthatatlan flashcard-ot és nem tud dump-olni ROM-ot az SD kártyára.
|
||||||
@ -45,7 +45,7 @@ A Nintendo DSi Camera alkalmazás képs fényképek készítésére JPEG-ben és
|
|||||||
|
|
||||||
A `pit.bin` fájl alapján kerül a képek betöltésének sorrendje meghatározásra. Azonban a fejléc méret az offset 0x16-nál nem ellenőrzött, így elég nagy fejléc méret túl tud lépni ezeken a határokon, a buffer felülírását eredményezve aláíratlan kódra ugorva. Ez az, ahogy a Memory Pit működik.
|
A `pit.bin` fájl alapján kerül a képek betöltésének sorrendje meghatározásra. Azonban a fejléc méret az offset 0x16-nál nem ellenőrzött, így elég nagy fejléc méret túl tud lépni ezeken a határokon, a buffer felülírását eredményezve aláíratlan kódra ugorva. Ez az, ahogy a Memory Pit működik.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DSi bootstage 2
|
### Nintendo DSi 2. Bootstage
|
||||||
A Nintendo DSi második bootstage tölti be a launcher "title.tmd"-jét a memóriába. Azonban ez nem végez fájlméret ellenőrzést, ami azt jelenti, hogy az első 80k bájt betöltésre kerül a RAM-ba, miközben a többi az egyedi payload lehet. Ez az alapja az Unlaunch exploit-nak.
|
A Nintendo DSi második bootstage tölti be a launcher "title.tmd"-jét a memóriába. Azonban ez nem végez fájlméret ellenőrzést, ami azt jelenti, hogy az első 80k bájt betöltésre kerül a RAM-ba, miközben a többi az egyedi payload lehet. Ez az alapja az Unlaunch exploit-nak.
|
||||||
|
|
||||||
### RTCom
|
### RTCom
|
||||||
|
|||||||
@ -68,7 +68,7 @@ Először el kell távolítanod a NOCASH láblécet a mentésről, amit flasheln
|
|||||||
- Ha nem mondja ezt, és egyik NAND sem 240 MB, akkor dumpold újra NAND_1/NAND_0-t
|
- Ha nem mondja ezt, és egyik NAND sem 240 MB, akkor dumpold újra NAND_1/NAND_0-t
|
||||||
1. Nyisd meg a Win32DiskImager-t, kattints a mappa ikonra és válaszd ki a meglévő NAND mentésedet, amit korábban csináltál
|
1. Nyisd meg a Win32DiskImager-t, kattints a mappa ikonra és válaszd ki a meglévő NAND mentésedet, amit korábban csináltál
|
||||||
1. Flasheld `Write` gombbal
|
1. Flasheld `Write` gombbal
|
||||||
1. Unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi
|
1. Húzd ki az SD kártya adaptert, és próbáld meg bekapcsolni a DSi-t
|
||||||
{% endcapture tab-windows %}
|
{% endcapture tab-windows %}
|
||||||
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,10 +114,10 @@ Először el kell távolítanod a NOCASH láblécet a mentésről, amit flasheln
|
|||||||
- Cseréld az `{existing-nand-backup}` részt a helyére és a nevére a NAND mentésednek
|
- Cseréld az `{existing-nand-backup}` részt a helyére és a nevére a NAND mentésednek
|
||||||
- Cseréld a `{device-name}` részt az SD kártya csatolási pontjára
|
- Cseréld a `{device-name}` részt az SD kártya csatolási pontjára
|
||||||
|
|
||||||
At this point you may unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi. If all went well, the DSi should have booted to the state it was when the backup was created!
|
Ezen a ponton kihúzhatod az SD kártya adapter, és megpróbálhatod bekapcsolni a DSi-t. Ha minden rendben ment a DSi-nek be kell bootolnia abba az állapotba, amin a mentés készült!
|
||||||
{% endcapture tab-other %}
|
{% endcapture tab-other %}
|
||||||
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
|
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
### Flashing the NAND backup
|
### NAND mentés flashelése
|
||||||
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-other %}
|
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-other %}
|
||||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||||
|
|||||||
@ -33,7 +33,7 @@ Habár ritka, léteznek DS cartridge-k NAND alapú mentéssel: WarioWare DIY & J
|
|||||||
Különböző formátumok léteznek loader-től függően, de az nds-bootstrap a nyers `.sav` formátumot használja. Ha más formátumot használsz, akkor itt egy weboldal, amit használhat a konverzióra: http://www.shunyweb.info/convert.php
|
Különböző formátumok léteznek loader-től függően, de az nds-bootstrap a nyers `.sav` formátumot használja. Ha más formátumot használsz, akkor itt egy weboldal, amit használhat a konverzióra: http://www.shunyweb.info/convert.php
|
||||||
|
|
||||||
### Gépi kód
|
### Gépi kód
|
||||||
Assembly language is any low-level programming language with a strong connection between the language's instructions and the processor's instructions. On the DS, assembly code comes in the form of either ARM or THUMB instructions, THUMB instructions being a subset of the ARM instructions. THUMB is useful to save memory bandwidth as it uses 16-bit instructions over the regular 32-bit instructions that ARM uses. You can find more information on assembly instructions, as well as a lot more technical information for the DS and DSi, on [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
|
Assembly language is any low-level programming language with a strong connection between the language's instructions and the processor's instructions. On the DS, assembly code comes in the form of either ARM or THUMB instructions, THUMB instructions being a subset of the ARM instructions. A THUMB hasznos a memória sávszélesség spóroláshoz, mert 16 bites parancsokat használ a 32 bites ARM parancsok helyett. További információkat találhat a gépi kódú utasításokról, sok más technikai információ mellett a DS-ről és a DSi-ről a [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm) oldalán.
|
||||||
|
|
||||||
### Kártya olvasás DMA
|
### Kártya olvasás DMA
|
||||||
A kártya DMA (rövidítése a Direct Memory Access-nek, közvetlen memória hozzáférés) egy sokkal hatékonyabb olvasási módja a cartridge adatnak, mint a szoftveres. Ha nincs elérhető adat, a kód futtatása tovább folytatódhat. A szoftveres cartridge adat olvasáskor, a regiszter pollolása, hogy van-e új adat, időt pocsékol. Ez a preferált módja az adathoz hozzáférésnek.
|
A kártya DMA (rövidítése a Direct Memory Access-nek, közvetlen memória hozzáférés) egy sokkal hatékonyabb olvasási módja a cartridge adatnak, mint a szoftveres. Ha nincs elérhető adat, a kód futtatása tovább folytatódhat. A szoftveres cartridge adat olvasáskor, a regiszter pollolása, hogy van-e új adat, időt pocsékol. Ez a preferált módja az adathoz hozzáférésnek.
|
||||||
|
|||||||
@ -14,7 +14,7 @@ A GBARunner2-nek, hogy betöltse a címeket szüksége van egy GBA BIOS dumpra.
|
|||||||
- [3DS-sel, a legtöbb Virtual Console címmel](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (nem lehet GBA vagy nem-Nintendo (Game Gear) Virtual Console cím)
|
- [3DS-sel, a legtöbb Virtual Console címmel](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (nem lehet GBA vagy nem-Nintendo (Game Gear) Virtual Console cím)
|
||||||
- [GBA vagy DS Phat / Lite egy GBA Flashcard-dal](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
|
- [GBA vagy DS Phat / Lite egy GBA Flashcard-dal](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
|
||||||
|
|
||||||
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.
|
A BIOS dumpolása után át kell azt nevezni `bios.bin`-nek, majd az `sd:/`, `sd:/gba/`, vagy az `sd:/_gba/` könyvtárba kell rakni, hogy a GBARunner2 tudja olvasni.
|
||||||
|
|
||||||
Ellenőrizheted, hogy a BIOS-od megfelelő dump összehasonlítva a következő ellenőrző összegekkel:
|
Ellenőrizheted, hogy a BIOS-od megfelelő dump összehasonlítva a következő ellenőrző összegekkel:
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -14,7 +14,7 @@ Olvasd el [ezt az útmutatót](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbok
|
|||||||
|
|
||||||
Most még nem. E helyett Instead, permanensen beinjektálhatod a csalás kódokat a GBA ROM-odba a [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/)-mel.
|
Most még nem. E helyett Instead, permanensen beinjektálhatod a csalás kódokat a GBA ROM-odba a [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/)-mel.
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use nightly GBARunner2 builds in TWiLight Menu++?
|
#### Hogyan használhatom az esti fordítás GBARunner2 buildeket a TWiLight Menu++-ban?
|
||||||
|
|
||||||
1. Töltsd le az esti fordítást
|
1. Töltsd le az esti fordítást
|
||||||
1. Nevezd át `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` névre (vagy `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` névre, ha DSi-n vagy)
|
1. Nevezd át `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` névre (vagy `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` névre, ha DSi-n vagy)
|
||||||
|
|||||||
@ -3,11 +3,11 @@ lang: hu-HU
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: Kezdőlap
|
title: Kezdőlap
|
||||||
description: Information on how to use GBARunner2
|
description: Információk a GBARunner2 használatáról
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS / DSi / 3DS in DS mode. Basically, like [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
|
A GBARunner2 egy [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor, ami GBA játékokat futtat DS / DSi / 3DS konzolokon, DS módban. Alapvetően olyan, mint a [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) a GameCube játékokhoz Wii-on.
|
||||||
|
|
||||||
Along with what this wiki has to offer, the GBARunner compatibility lists have a lot of useful information:
|
Ezen wiki mellett a GBARunner kompatibilitás listája rengeteg hasznos információval rendelkezik:
|
||||||
- [DS flashcard](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
- [DS flashcard](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
||||||
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
||||||
|
|||||||
@ -8,4 +8,4 @@ title: Kezdőlap
|
|||||||
|
|
||||||
Ez az oldal, ahol megtalálható a TWiLight Menu++ és más DS-Homebrew projektek wiki-je. Kattintsd a szekciók egyikére fent, majd a megjelenő oldallistára a bal oldalon.
|
Ez az oldal, ahol megtalálható a TWiLight Menu++ és más DS-Homebrew projektek wiki-je. Kattintsd a szekciók egyikére fent, majd a megjelenő oldallistára a bal oldalon.
|
||||||
|
|
||||||
Ha szeretnél közreműködni, a forrás megtalálható a [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }})-on, vagy segíts fordítani a [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki)-en. To discuss this or get help with anything on it, please join the [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord server (English only).
|
Ha szeretnél közreműködni, a forrás megtalálható a [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }})-on, vagy segíts fordítani a [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki)-en. Beszélgetésért vagy segítségért bármiben csatlakozz a [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord szerverhez (angol nyelven).
|
||||||
|
|||||||
@ -7,7 +7,7 @@ title: GYIK & hibaelhárítás
|
|||||||
description: GYIK & hibaelhárítás az nds-bootstrap-hez
|
description: GYIK & hibaelhárítás az nds-bootstrap-hez
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
#### Why do I get a white screen when trying to load a game from SD card?
|
#### Miért kapok fehér képernyőt, ha megpróbálok betölteni egy játékot az SD kártyáról?
|
||||||
- Először ellenőrizd [az nds-bootstrap kompatibilitás listát ](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) legyél biztos benne, hogy a játékod kompatiblis
|
- Először ellenőrizd [az nds-bootstrap kompatibilitás listát ](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) legyél biztos benne, hogy a játékod kompatiblis
|
||||||
- Próbáld meg az összes csalás kikapcsolásával annál a játéknál, mert néhány csalás nem kompatibilis az nds-bootstrap-pel jelenleg; az <kbd class="l">L</kbd> gombot tudod használni egy játék összes csalásának kikapcsolásához
|
- Próbáld meg az összes csalás kikapcsolásával annál a játéknál, mert néhány csalás nem kompatibilis az nds-bootstrap-pel jelenleg; az <kbd class="l">L</kbd> gombot tudod használni egy játék összes csalásának kikapcsolásához
|
||||||
- Ha a betölteni kívánt játék egy DSi kibővített játék, akkor ellenőrizd, hogy a TWiLight Menu++ `DS mód`-ra van-e állítva
|
- Ha a betölteni kívánt játék egy DSi kibővített játék, akkor ellenőrizd, hogy a TWiLight Menu++ `DS mód`-ra van-e állítva
|
||||||
|
|||||||
@ -3,9 +3,9 @@ lang: hu-HU
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
title: Kezdőlap
|
title: Kezdőlap
|
||||||
description: Information on how to use nds-bootstrap
|
description: Információ az nds-bootstrap használatához
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Köszöntjük az nds-bootstrap Wiki-ben
|
# Köszöntjük az nds-bootstrap Wiki-ben
|
||||||
|
|
||||||
nds-bootstrap is an open-source application that allows Nintendo DS / DSi ROMs and homebrew to be natively utilized rather than using an emulator. nds-bootstrap works on Nintendo DSi / 3DS SD cards through CFW and on Nintendo DS through flashcards.
|
Az nds-bootstrap egy open-source alkalmazás ami lehetővé teszi a Nintendo DS / DSi ROM-ok és homebrew natív futtatását az emuláció használata helyett. Az nds-bootstrap Nintendo DSi / 3DS SD kártyákon és CFW-n keresztül működik, valamint a Nintendo DS-en flashcardokon keresztül.
|
||||||
|
|||||||
@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
|
|||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
category: other
|
category: other
|
||||||
title: Kompatibilitási lista & tesztelési tippek
|
title: Kompatibilitási lista & tesztelési tippek
|
||||||
description: Compatibility list and tips for testing games
|
description: Kompatibilitási lista és tippek a játékok teszteléséhez
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Kompatibilitási lista
|
### Kompatibilitási lista
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: hu-HU
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: other
|
||||||
title: GodMode9i
|
title: GodMode9i
|
||||||
description: Information about GodMode9i
|
description: Információ a GodMode9i-ről
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Információk a [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i)-ről, egy teljes hozzáférésű fájl böngészőről a Nintendo DS, Nintendo DSi és a Nintendo 3DS TWL_FIRM-jéhez.
|
Információk a [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i)-ről, egy teljes hozzáférésű fájl böngészőről a Nintendo DS, Nintendo DSi és a Nintendo 3DS TWL_FIRM-jéhez.
|
||||||
@ -14,4 +14,4 @@ Információk a [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i)-ről, egy
|
|||||||
This happens when you launch GodMode9i from [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). You can hold X while launching GodMode9i to skip NAND mounting. Alternatively, you can launch GodMode9i directly from unlaunch to be able to mount the NAND.
|
This happens when you launch GodMode9i from [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). You can hold X while launching GodMode9i to skip NAND mounting. Alternatively, you can launch GodMode9i directly from unlaunch to be able to mount the NAND.
|
||||||
|
|
||||||
#### Miért nem tudok játékokat dumpolni DSi-n?
|
#### Miért nem tudok játékokat dumpolni DSi-n?
|
||||||
Szükséged van az unlaunch telepítésére, hogy képes legyél játékokat dumpolni az SD kártyádra. You can install unlaunch by following [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).
|
Szükséged van az unlaunch telepítésére, hogy képes legyél játékokat dumpolni az SD kártyádra. Az unlaunch telepíttéséhez köveds a [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/) útmutatóját.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: hu-HU
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: other
|
||||||
title: Kezdőlap
|
title: Kezdőlap
|
||||||
description: Information about other DS-Homebrew projects
|
description: Információk más DS-Homebrew proojektekről
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Ez a fejezet információkat tartalmaz más DS-Homebrew projektekről, amik nem elég nagyok ahhoz, hogy kapjanak egy teljes fejezetet a wiki-ben.
|
Ez a fejezet információkat tartalmaz más DS-Homebrew projektekről, amik nem elég nagyok ahhoz, hogy kapjanak egy teljes fejezetet a wiki-ben.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: hu-HU
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: customization
|
category: customization
|
||||||
title: How to Create DSi / 3DS Skins
|
title: DSi / 3DS szkinek létrehozása
|
||||||
description: Hogyan készíts egyedi DSi és 3DS szkineket a TWiLight Menu++-hoz
|
description: Hogyan készíts egyedi DSi és 3DS szkineket a TWiLight Menu++-hoz
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -23,33 +23,33 @@ Először egyedi firmware-t kell telepítned a 3DS-edre, kövesd a [3ds.hacks.gu
|
|||||||
1. Keresd meg a TWiLight Menu++-t az appok között; kereshetsz az oldalsáv harmadik fülén is, ha problémát okoz megtalálni
|
1. Keresd meg a TWiLight Menu++-t az appok között; kereshetsz az oldalsáv harmadik fülén is, ha problémát okoz megtalálni
|
||||||
- Ez az ikonja: 
|
- Ez az ikonja: 
|
||||||
1. Nyomj <kbd class="face">A</kbd>-t vagy érintsd meg a letöltés ikont az oldalsávon, és válaszd a `TWiLight Menu++`-t a telepítéséhez
|
1. Nyomj <kbd class="face">A</kbd>-t vagy érintsd meg a letöltés ikont az oldalsávon, és válaszd a `TWiLight Menu++`-t a telepítéséhez
|
||||||
- This will take a while
|
- Ez eltart egy ideig
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-non-working-camera %}
|
{% capture tab-non-working-camera %}
|
||||||
1. Download the `Universal-Updater.cia` file from the [Universal-Updater release page](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
1. Töltsd le a `Universal-Updater.cia` fájlt a [Universal-Updater kiadás (Release) oldalról](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
||||||
1. Place the `Universal-Updater.cia` file anywhere on your SD card
|
1. Helyezd a `Universal-Updater.cia` fájlt valahova az SD kártyádon
|
||||||
1. Launch FBI on your Nintendo 3DS
|
1. Indítsd el az FBI-t a Nintendo 3DS-eden
|
||||||
1. In FBI, go to the place you pasted the `Universal-Updater.cia` file
|
1. Az FBI-ban, navigálj a helyre, ahova a `Universal-Updater.cia` fájlt raktad
|
||||||
1. Select the `Universal-Updater.cia` file and hit "Install & Delete"
|
1. Válaszd a `Universal-Updater.cia` fájlt és nyomj az "Install & Delete" opcióra
|
||||||
1. Close FBI and launch Universal-Updater
|
1. Zárd be az FBI-t és indítsd el a Universal-Updater-t
|
||||||
- If it doesn't show up on your home menu, reboot your 3DS
|
- Ha nem jelenik meg a a home menüben, indítsd újra a 3DS-ed
|
||||||
1. Find TWiLight Menu++ in the app grid, you can search with the 3rd tab on the sidebar if you have trouble finding it
|
1. Keresd meg a TWiLight Menu++-t az appok között; kereshetsz az oldalsáv harmadik fülén is, ha problémát okoz megtalálni
|
||||||
- It has this icon: 
|
- Ez az ikonja: 
|
||||||
1. Press <kbd class="face">A</kbd> or tap the download icon in the sidebar and select `TWiLight Menu++` to install it
|
1. Nyomj <kbd class="face">A</kbd>-t vagy érintsd meg a letöltés ikont az oldalsávon, és válaszd a `TWiLight Menu++`-t a telepítéséhez
|
||||||
- This will take a while
|
- Ez eltart egy ideig
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Töltsd le a `TWiLightMenu-3DS.7z` legfrissebb verzióját [a kiadások (Releases) oldalról](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Csomagold ki `TWiLightMenu-3DS.7z` fájlt
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Másold az `_nds` mappát a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Másold a `BOOT.NDS` fájlt a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. Copy the `roms` folder to your SD card root
|
1. Másold a `roms` mappát a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Másold a két `.cia` fájlt a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. A 3DS-eden telepítés a két CIA fájlt az FBI-jal
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -7,7 +7,7 @@ title: Játék széles képenyőn
|
|||||||
description: A TWiLight Menu++ széles képernyős használata Nintendo 3DS-en
|
description: A TWiLight Menu++ széles képernyős használata Nintendo 3DS-en
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Requires a Nintendo 3DS or 2DS console.
|
Nintendo 2DS vagy 3DS konzolt igényel.
|
||||||
{:.alert .alert-info}
|
{:.alert .alert-info}
|
||||||
|
|
||||||
### Előkészítés
|
### Előkészítés
|
||||||
|
|||||||
@ -24,12 +24,12 @@ Ha régebbi verzióról frissítesz, mint a v16.4.0, kérjük mozgasd a `.sav` D
|
|||||||
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Töltsd le a `TWiLightMenu-3DS.7z` legfrissebb verzióját [a kiadások (Releases) oldalról](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Csomagold ki `TWiLightMenu-3DS.7z` fájlt
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Másold az `_nds` mappát a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Másold a `BOOT.NDS` fájlt a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Másold a két `.cia` fájlt a microSD kártyád gyökerébe
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. A 3DS-eden telepítsd a két CIA fájlt az FBI-jal
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -40,8 +40,8 @@ Ha régebbi verzióról frissítesz, mint a v16.4.0, kérjük mozgasd a `.sav` D
|
|||||||
|
|
||||||
### További lépések a flashcard oldalán
|
### További lépések a flashcard oldalán
|
||||||
|
|
||||||
If you can switch between the SD and flashcard contents in TWLMenu++, and if the flashcard TWLMenu++ is on v16.3.0 or later, please follow these steps.
|
Ha tudsz váltani az SD és flashcard tartalmak között a TWLMenu++-ben, és a flashcard TWLMenu++ v16.3.0-os vagy későbbi, kövesd következő lépéseket.
|
||||||
|
|
||||||
1. Go into TWLMenu++ Settings
|
1. Menj a TWLMenu++ Beállítások-ba
|
||||||
1. Select `Update TWiLight Menu++`
|
1. Válaszd a `TWiLight Menu++ frissítése` opciót
|
||||||
1. Select `Console (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
1. Válaszd a `Konzol (micro)SD > Slot-1 microSD` opciót
|
||||||
|
|||||||
@ -1,90 +1,90 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
category: discord
|
category: discord
|
||||||
title: DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Info
|
title: Info DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
|
||||||
description: Information for the DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Discord server
|
description: Informasi mengenai server Discrod DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Welcome to the <u>DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking</u>!
|
### Selamat Datang di <u>DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking</u>!
|
||||||
|
|
||||||
We specialize in all things related to Nintendo DS(i) modding and homebrew. Here are a few examples of what we can help you do in this server:
|
Kami berpakar dalam berbagai hal yang berkaitan dengan modifikasi dan homebrew pada Nintendo DS(i). Berikut beberapa contoh dari apa yang dapat kami bantu di server ini:
|
||||||
|
|
||||||
- Setting up the best kernel for your flashcart
|
- Menyiapkan kernel yang terbaik untuk flashcard-mu
|
||||||
- Installing Custom Firmware (CFW) to your Nintendo DSi
|
- Memasang Custom Firmware (CFW) di Nintendo DSi
|
||||||
- Helping modify the TWL_FIRM on your Nintendo 3DS (allowing you to use widescreen, changing screen filtering amongst other things)
|
- Membantu modifikasi TWL_FIRM di Nintendo 3DS yang kamu punya (agar dapat menggunakan layar lebar, mengubah filter layar dan lain-lainnya)
|
||||||
|
|
||||||
We also focus on other things such as creating ROM hacks, developing homebrew, and general chatter.
|
Kami juga berfokus terhadap hal lain seperti pembuatan hack ROM, pengembangan (develop) homebrew, dan obrol-obrol biasa.
|
||||||
|
|
||||||
## Discord Channels
|
## Kanal Discord
|
||||||
We have plenty of channels for different topics, so make sure you're using the right channel so the others don't get flooded with unrelated conversations. We'll go over the important ones but you can always check what the other channels do by looking at their channel topic:
|
Kami punya beberapa kanal untuk tiap bahasan yang berbeda, jadi pastikan kamu menggunakan kanal yang benar agar yang lain tidak dibanjiri dengan pembahasan yang tidak berhubungan. Kami biasanya membahas yang penting dulu tapi kamu bisa memeriksa ke kanal lain dengan melihat apa bahasan (topik) kanal mereka:
|
||||||
|
|
||||||
- [#community-rules][community-rules] - This is the rules channel, it describes the standards we have when communicating in this server
|
- [#community-rules][community-rules] - Kanal ini berisi peraturan, isinya menjelaskan patokan (standard) kami tentang cara berkomunikasi di server ini
|
||||||
- [#useful-resources][useful-resources] - Need to understand something? Don't know a technical term? Check here
|
- [#useful-resources][useful-resources] - Butuh memahami sesuatu? Tidak tahu istilah-istilah teknis? Periksa di sini
|
||||||
- [#nds-modding-help][nds-modding-help] - This is where you can ask for assistance with anything DS Homebrew related. Please check the pins, as there might be an explanation there already
|
- [#nds-modding-help][nds-modding-help] - Ini tempat kamu meminta bantuan tentang apa saja yang berkaitan mengenai Homebrew DS. Mohon periksa dulu di pentul (pins), siapa tahu di sana sudah ada penjelasannya
|
||||||
- [#community-meta][community-meta] - This channel is used for talking about the server itself
|
- [#community-meta][community-meta] - Kanal ini untuk membincangkan tentang server ini sendiri
|
||||||
- [#end-of-server][end-of-server] - This for casual, lower-quality chatting. Rules are slightly more relaxed but are still enforced. Use this to post your memes and stuff
|
- [#end-of-server][end-of-server] - Ini untuk yang santai, obrolan kurang mutu. Peraturan agak luwes di sini tapi masih diharuskan. Ke sini saja kalau mengirim meme dan yang lain
|
||||||
|
|
||||||
We also have [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew] for homebrew that don't have a dedicated channel, [#nds-modding-discussion][nds-modding-discussion] for modding that doesn't concern other channels, [#nds-gaming][nds-gaming] for general DS stuff, and [#offtopic][offtopic] for any topic in general.
|
Kami juga ada [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew] untuk homebrew yang tidak ada kanal khusus, [#nds-modding-discussion][nds-modding-discussion] untuk modifikasi (modding) yang tidak berurusan di kanal lain, [#nds-gaming][nds-gaming] untuk tentang DS secara umum, dan [#offtopic][offtopic] untuk bahasan apapun secara umum.
|
||||||
|
|
||||||
## Roles & User Flairs
|
## Peran & Bakat Pengguna
|
||||||
We have several roles you can get on this server, some of them being accessible with just a @Lightning command
|
Kami ada beberapa peran yang bisa didapat di server ini, beberapa dapat diperoleh hanya dengan perintah (command) @Lightning
|
||||||
|
|
||||||
### Developers
|
### Pengembang (Developer)
|
||||||
This role is given to those who have either assisted or led a project for the Nintendo DS scene. While preferable that it'd be open source, it's optional Post the Nintendo DS homebrew application in the channel that works the best (If it doesn't have one, post it in [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew]) and ping a moderator alongside your message.
|
Peran ini diberikan kepada orang yang telah mendampingi atau memimpin proyek untuk scene Nintendo DS. Walaupun lebih baik kalau sumbernya terbuka (open source), tapi tidak harus. Kirim saja aplikasi homebrew Nintendo DS di kanal yang paling sesuai (jika tidak ada, kirim di sini [#other-nds-homebrew][other-nds-homebrew]) dan sentil (ping) juga moderator di samping pesanmu.
|
||||||
|
|
||||||
Keep in mind that stolen code will not land you the role, and we may deny the request depending on the circumstances
|
Mohon diingat kalau memakai kode curian tidak akan membuatmu mendapat peran, dan kami akan menolak tergantung keadaannya
|
||||||
|
|
||||||
### Artists/Designers
|
### Seniman/Perancang
|
||||||
This role is given to those with an understanding of how art works and have contributed to DS homebrew in a graphical way (for example, a WoodR4 skin or a TWiLight Menu++ subtheme). Once you've fulfilled the requirement, mention us in [#community-meta][community-meta] with examples of said work and we will evaluate it.
|
Peran ini diberikan kepada orang yang punya pemahaman tentang seni gambar dan telah ikut serta pada homebrew DS dalam hal grafis (contohnya, skin WoodR4 atau tema sampingan TWiLight Menu++). Kalau kamu sudah memenuhi persyaratannya, sebut (mention) kami di [#community-meta][community-meta] dengan contoh kerjamu, nanti kami pertimbangkan.
|
||||||
|
|
||||||
### Helpers
|
### Penolong (Helper)
|
||||||
Whether it's people we confide special builds to test or someone who would be helping out in the [#nds-modding-help][nds-modding-help] channel, Helpers are users that are supposed to represent the server as helpful members of the community. As an addition to the above average post quality requirement, there are two possible ways you can get the role: Testing & helping those in [#nds-modding-help][nds-modding-help]
|
Entah itu orang tepercaya yang kami kirimkan bentukan khusus (special build) untuk dicoba atau seseorang yang biasa menolong di kanal [#nds-modding-help][nds-modding-help], Penolong adalah pengguna (user) yang seharusnya mewakili server sebagai anggota yang bermanfaat di perkumpulan (komunitas). Sebagai tambahan untuk persyaratan kiriman (post) yang harus bermutu tinggi, ada dua cara agar kamu mendapat peran: Pencobaan (Testing) & menolong orang di [#nds-modding-help][nds-modding-help]
|
||||||
|
|
||||||
For those testing, you must test at least a total of 7 games between GBARunner2 and nds-bootstrap. Check their specific channel topics for links to their compatibility sheet. For those helping, the amount of help you give isn't set in stone. We generally look at how grand your helping is (for example, saying "right click then hit edit" wouldn't help).
|
Bagi yang pencobaan, kamu harus mencoba (test) setidaknya 7 permainan antara GBARunner2 dan nds-bootstrap. Periksa bahasan (topik) kanal tertentunya untuk tautan ke lembar kesesuaiannya (compatibility). Bagi yang menolong, banyaknya bantuan yang harus diberikan masih belum pasti. Kami biasanya melihat dari seberapa besar bantuannya (contohnya, mengatakan "tekan kanan terus pilih edit" itu kurang membantu).
|
||||||
|
|
||||||
Once you've fulfilled either, mention it in [#community-meta][community-meta] and say which method you chose. If we approve, you will gain the Helpers role. You must send at least one message every 4 months to keep it.
|
Ketika sudah memenuhi salah satunya, sebutkan (mention) di [#community-meta][community-meta] dan bilang cara atau metode apa yang kamu pilih. Jika kami setujui, kamu akan mendapat peran Penolong. Kamu harus mengirim setidaknya satu pesan setiap 4 bulan agar perannya dipertahankan.
|
||||||
|
|
||||||
### Translators
|
### Penerjemah
|
||||||
Wanna translate a project of ours? Give yourself this role so you can stay up to date with the project's translation status. Our translation leader (Evie) will ping when new strings need to be translated.
|
Ingin menerjemahkan proyek kami? Coba gunakan peran ini agar kamu mendapat berita terkini mengenai status terjemahan proyek. Ketua penerjemah kami (Evie) akan mengabarkan atau sentil (ping) jika ada kalimat baru yang butuh diterjemahkan.
|
||||||
|
|
||||||
- TWiLight Menu++: <https://crowdin.com/project/TwilightMenu>
|
- TWiLight Menu++: <https://crowdin.com/project/TwilightMenu>
|
||||||
- dsi.cfw.guide website: <https://crowdin.com/project/dsi-guide>
|
- situs jejaring dsi.cfw.guide: <https://crowdin.com/project/dsi-guide>
|
||||||
- ds-homebrew.com wiki: <https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki>
|
- wiki ds-homebrew.com: <https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki>
|
||||||
|
|
||||||
This is a toggleable role, via @Lightning's togglerole command (`!togglerole Translators` in [#end-of-server][end-of-server])
|
Peran ini dapat dicetik (toggleable), lewat perintah (command) togglerole @Lightning (`!togglerole Translators` di [#end-of-server][end-of-server])
|
||||||
|
|
||||||
### Game Modders
|
### Pemodifikasi (Modder) Permainan
|
||||||
This role is given to those who have made a ROM Hack of decent quality for the Nintendo DS, know how to properly patch their files and have posted said ROM hack at a more permanent place (such as GameBanana or modding forums). Post your ROM hack in [#nds-retail-research][nds-retail-research] and ping a moderator and we will evaluate the ROM hack.
|
Peran ini diberikan bagi yang telah membuat Retasan (Hack) ROM yang lumayan di Nintendo DS, tahu bagaimana cara menambal (patch) berkasnya dan telah mengirim umum ROM hack tersebut di tempat yang tahan lama (seperti GameBanana atau forum modding). Kirim umumkan ROM hack-mu di [#nds-retail-research][nds-retail-research] dan sentil (ping) moderator, nanti kami pertimbangkan retasan ROM-nya.
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DS Online Players
|
### Pemain Daring (Online) Nintendo DS
|
||||||
This is a hoisted role, meant for users to get pinged when someone wants to play a Nintendo DS game online (whether it's Wiimmfi, AltWFC or other services). Mass pingers will be banned. This is a toggleable role, via @Lightning's togglerole command (`!togglerole Nintendo DS Online Players` in [#end-of-server][end-of-server])
|
Ini peran yg diataskan (hoisted), ditujukan untuk pengguna agar dapat sentil (ping) kalau ada yang ingin main daring permainan Nintendo DS (entah pakai Wimmfi, AltWFC atau layanan lain). Yang sentil besar-besaran (mass ping) akan diblokir. Peran ini dapat dicetik (toggleable), lewat perintah togglerole @Lightning (`!togglerole Nintendo DS Online Players` di [#end-of-server][end-of-server])
|
||||||
|
|
||||||
### Updates
|
### Perbaruan (Update)
|
||||||
You will get pinged in [#announcements][announcements] anytime an update comes out. To access it, type `!togglerole Updates` in [#end-of-server][end-of-server].
|
Kamu akan disentil (pinged) di [#announcements][announcements] setiap kali ada perbaruan keluar. Untuk akses, ketik `!togglerole Updates` di [#end-of-server][end-of-server].
|
||||||
|
|
||||||
## 🤖 Lightning Commands
|
## 🤖 Perintah (Command) Lightning
|
||||||
Lightning is a discord bot made by @Frost_ which has useful commands for modding communities, including...
|
Lightning adalah robot Discord dibuat oleh @Frost_ yang mana mempunyai banyak perintah berguna bagi perkumpulan modifikasi (modding), termasuk...
|
||||||
|
|
||||||
- `!mod [console] [param2]` - This will allow you to view information on modding consoles, games and so on. param2 could be viewed for more specific information or get a list of homebrew.
|
- `!mod [console] [param2]` - Ini membantu kamu melihat informasi tentang memodifikasi konsol, permainan, dan sebagainya. param2 dapat dilihat untuk informasi lebih perinci atau mendapat daftar homebrew.
|
||||||
- `!tinydb [search term]` - Lookup 3DS homebrew on TinyDB
|
- `!tinydb [search term]` - Mencari homebrew 3DS di TinyDB
|
||||||
- `!togglerole [role]` - This will toggle the two customizable roles we have: `Updates` and `Nintendo DS Online Players`
|
- `!togglerole [role]` - Ini akan mencetik dua peran yang dapat diubahsuai (customizable): `Updates` dan `Nintendo DS Online Players`
|
||||||
|
|
||||||
There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#end-of-server][end-of-server]. To learn more, check out their website: <https://lightning-bot.gitlab.io/>
|
Ada banyak perintah seru yang dapat kamu ketik juga, tetapi mohon lakukan di server [#end-of-server][end-of-server] saja. Untuk lebih lanjut, coba periksa situsnya: <https://lightning-bot.gitlab.io/>
|
||||||
|
|
||||||
We also use Lightning for moderation purposes (to log warns, kicks, mutes and bans). Keep this bot's DM box open in case we ever need to reach you.
|
Kami juga menggunakan Lightning untuk tujuan moderasi (mencatat peringatan, mengeluarkan, membisu dan memblokir). Biarkan kotak japri (DM) robot ini terbuka jika saja kami butuh menghubungimu.
|
||||||
|
|
||||||
## 👑 The Staff Team
|
## 👑 Regu Staf
|
||||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members will be hoisted in the member listing. Currently, we are not looking for staff members. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted.
|
Orang-orang ini yang bantu mengurus server. Jika mereka mengatakan sesuatu sudah di penghujung, itu sudah ditentukan. Para anggota di sini akan diataskan (hoisted) di daftar anggota. Sekarang, kami sedang tidak mencari anggota. Jangan meminta-minta jadi anggota regu, nanti malah mengurangi kesempatan akan diterima.
|
||||||
|
|
||||||
@shutterbug2000, @RocketRobz (TWL-Z8RT-USA), @Gericom, @ahezard, @Apache Thunder, @NightScript, @dubbz82, @Stack3r, @Frost_, @Kaisaan
|
@shutterbug2000, @RocketRobz (TWL-Z8RT-USA), @Gericom, @ahezard, @Apache Thunder, @NightScript, @dubbz82, @Stack3r, @Frost_, @Kaisaan
|
||||||
|
|
||||||
## 🚪 Invite Link
|
## 🚪 Tautan (Link) Undangan
|
||||||
Here are links to our networks.
|
Berikut tautan ke jaringan (network) kami.
|
||||||
|
|
||||||
- Discord Server: <https://discord.gg/yD3spjv> (Keep in mind that anything publicly accessible on our server are logged by us and may be logged by others here)
|
- Server Discord: <https://discord.gg/yD3spjv> (Mohon diingat kalau apa saja yang dapat diakses secara umum di server kami akan di-log oleh kami dan mungkin dicatat yang lain juga)
|
||||||
- Sub-Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew) (for old reddit: [Dark](https://dm.reddit.com/r/NDSBrew/) --- [Light](https://old.reddit.com/r/NDSBrew/))
|
- Sub-Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew) (reddit yang lama: [Gelap](https://dm.reddit.com/r/NDSBrew/) --- [Terang](https://old.reddit.com/r/NDSBrew/))
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Discord channel links -->
|
<!-- Discord channel links -->
|
||||||
[community-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/718305959914766366
|
[community-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/718305959914766366
|
||||||
|
|||||||
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
title: Home
|
title: Beranda
|
||||||
description: Information about the DS-Homebrew community
|
description: Informasi mengenai perkumpulan (komunitas) DS-Homebrew
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
You can find information about our community here, such as the rules for our Discord server. We have the following places:
|
Kamu dapat mencari informasi tentang perkumpulan kami di sini, seperti peraturan server Discord kami. Kami ada di tempat-tempat berikut:
|
||||||
- Discord: [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord)
|
- Discord: [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord)
|
||||||
- Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew)
|
- Reddit: [r/NDSBrew](https://reddit.com/r/NDSBrew)
|
||||||
- GitHub: [DS-Homebrew](https://github.com/DS-Homebrew)
|
- GitHub: [DS-Homebrew](https://github.com/DS-Homebrew)
|
||||||
- Website: [ds-homebrew.com](https://ds-homebrew.com)
|
- Situs jejaring: [ds-homebrew.com](https://ds-homebrew.com)
|
||||||
|
|||||||
@ -1,40 +1,40 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: ds-index
|
section: ds-index
|
||||||
category: guides
|
category: guides
|
||||||
title: DS Game Forwarders (3DS)
|
title: Forwarder Permainan DS (3DS)
|
||||||
description: Cara membuat CIA forwarders untuk menaruh permainan DS di 3DS home menu milikmu
|
description: Cara membuat penjalur (forwarder) CIA agar ada permainan DS di menu beranda 3DS milikmu
|
||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
tab-sd-card: SD card
|
tab-sd-card: Kartu SD
|
||||||
tab-flashcard: Flashcard
|
tab-flashcard: Flashcard
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Jika kamu memiliki beberapa masalah, cek SSD di [Thread GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/).
|
Jika kamu ada beberapa persoalan, periksa Soal Sering Ditanya (FAQ) di [Utas GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/).
|
||||||
{:.alert .alert-warning}
|
{:.alert .alert-warning}
|
||||||
|
|
||||||
### Persyaratan
|
### Persyaratan
|
||||||
|
|
||||||
3DS:
|
3DS:
|
||||||
- [Luma3DS](https://github.com/lumateam/luma3ds/releases), atau CFW lainnya yang menambal TWL_NAND
|
- [Luma3DS](https://github.com/lumateam/luma3ds/releases), atau CFW (Custom FirmWare) lainnya yang menambal TWL_NAND
|
||||||
- [FBI](https://github.com/Steveice10/FBI/releases) untuk memasang file CIA
|
- [FBI](https://github.com/Steveice10/FBI/releases) untuk memasang berkas (file) CIA
|
||||||
- (Opsional) Flashcard DS yang didukung
|
- (Opsional) Ada flashcard DS yang didukung
|
||||||
|
|
||||||
{% capture flashcards %}
|
{% capture flashcards %}
|
||||||
The recommended flashcards are the DSTT and Acekard 2i. Jika kamu ingin kompatibilitas permainan yang sempurna, dapatkan SuperCard DSTWO / DSTWO PLUS. Sisi negatifnya adalah itu menguras baterai sistemmu lebih cepat.
|
Flashcard yang disarankan adalah DSTT dan Acekard2i. Jika kamu ingin kesesuaian (compatibility) permainan yang sempurna, gunakan SuperCard DSTWO / DSTWO PLUS. Hanya saja sisi buruknya lebih cepat menguras baterai sistem.
|
||||||
|
|
||||||
Jika kamu memiliki flashcard yang bekerja dengan Apache Thunder's NTR Launcher, silahkan minta dengan bebas [di Thread GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/). Pastikan dengan spesifik build mana yang kamu pakai (Normal atau Alt), dan jika `RESETSLOT1` diatur ke `0` atau `1` di `sd:/nds/ntr_launcher.ini`.
|
Jika kamu punya flashcard yang dapat menjalankan NTR Launcher Apache Thunder, silakan memintanya [di utas (thread) GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/). Jangan lupa disebutkan bentukan (build) apa yang kamu pakai (Normal atau Alt), dan beri tahu `RESETSLOT1` diatur ke `0` atau `1` di `sd:/nds/ntr_launcher.ini`.
|
||||||
|
|
||||||
Kompatibel:
|
Sesuai (Compatible):
|
||||||
- [Acekard 2(i)](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=160) (DSi-Enhanced games, termasuk permainan NTR terbaru, tidak bekerja.)
|
- [Acekard 2(i)](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=160) (permainan DSi-Enhanced, termasuk permainan NTR terbaru, belum bisa.)
|
||||||
- [Acekard RPG](http://wiki.gbatemp.net/wiki/Acekard_RPG)
|
- [Acekard RPG](http://wiki.gbatemp.net/wiki/Acekard_RPG)
|
||||||
- [DSTT](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=157)
|
- [DSTT](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=157)
|
||||||
- [DSTT Advance](http://kaze-tado.way-nifty.com/moo/images/2008/11/19/200811202.jpg)
|
- [DSTT Advance](http://kaze-tado.way-nifty.com/moo/images/2008/11/19/200811202.jpg)
|
||||||
- Galaxy Eagle
|
- Galaxy Eagle
|
||||||
- M3 DS Real
|
- M3 DS Real
|
||||||
- [M3 DS Simply](https://farm2.static.flickr.com/1333/752793411_d91b182eb7.jpg) (uses < 2 GB microSD card)
|
- [M3 DS Simply](https://farm2.static.flickr.com/1333/752793411_d91b182eb7.jpg) (memakai kartu microSD < 2 GB)
|
||||||
- [R4 DS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=141) (Original Non-SDHC version, uses < 2 GB microSD card)
|
- [R4 DS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=141) (versi Original Non-SDHC, memakai kartu microSD < 2 GB)
|
||||||
- [R4 SDHC Snoopy](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=567)
|
- [R4 SDHC Snoopy](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=567)
|
||||||
- [R4 SDHC RTS LITE](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=450) ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/))
|
- [R4 SDHC RTS LITE](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=450) ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/))
|
||||||
- R4 SDHC Upgrade ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com/))
|
- R4 SDHC Upgrade ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com/))
|
||||||
@ -42,57 +42,57 @@ Kompatibel:
|
|||||||
- [R4iDSN](http://3ds-flashcard.com/home/28-r4idsn-3ds.html)
|
- [R4iDSN](http://3ds-flashcard.com/home/28-r4idsn-3ds.html)
|
||||||
- [R4i Gold](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=330)
|
- [R4i Gold](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=330)
|
||||||
- [R4i Gold RTS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=149) ([www.r4ids.cn](http://www.r4ids.cn/))
|
- [R4i Gold RTS](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=149) ([www.r4ids.cn](http://www.r4ids.cn/))
|
||||||
- [R4i-SDHC](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=146) ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com)) (Normal and RTS versions)
|
- [R4i-SDHC](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=146) ([www.r4i-sdhc.com](http://www.r4i-sdhc.com)) (versi Normal dan RTS)
|
||||||
- R4iTT ([www.r4itt.net](http://www.r4itt.net/)) (Purple card may be incompatible)
|
- R4iTT ([www.r4itt.net](http://www.r4itt.net/)) (kartu yang ungu mungkin tidak kompatibel)
|
||||||
- [SuperCard DSONE](http://wiki.gbatemp.net/wiki/SuperCard_DSONEi)
|
- [SuperCard DSONE](http://wiki.gbatemp.net/wiki/SuperCard_DSONEi)
|
||||||
- [SuperCard DSTWO](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=135) (Normal and Plus versions)
|
- [SuperCard DSTWO](http://www.nds-card.com/ProShow.asp?ProID=135) (versi Normal dan Plus)
|
||||||
|
|
||||||
Belum di tes:
|
Belum dicoba:
|
||||||
- R4i3D NEW (Use R4iDSN template and pack)
|
- R4i3D NEW (Memakai templat dan kemasan R4iDSN)
|
||||||
|
|
||||||
Sebagian kompatibel:
|
Sebagian sesuai:
|
||||||
- Ace 3DS+ (Game compatibility is bad, so saving/loading save file results in crashing.)
|
- Ace 3DS+ (Kesesuaian permainannya buruk, jadi menyimpan / memuat berkas save nanti akan mogok/crash.)
|
||||||
- Gateway Blue Card (Game compatibility is bad, so saving/loading save file results in crashing.)
|
- Gateway Blue Card (Kesesuaian permainannya buruk, jadi menyimpan / memuat berkas save nanti akan mogok/crash.)
|
||||||
- EX4DS (Game compatibility is bad, so saving/loading save file results in crashing.)
|
- EX4DS (Kesesuaian permainannya buruk, jadi menyimpan / memuat berkas save nanti akan mogok/crash.)
|
||||||
- R4iLS (Game compatibility is bad, so saving/loading save file results in crashing.)
|
- R4iLS (Kesesuaian permainannya buruk, jadi menyimpan / memuat berkas save nanti akan mogok/crash.)
|
||||||
- Cards with [www.r4isdhc.com.cn](http://www.r4isdhc.com.cn/) (Game compatibility is bad, so saving/loading save file results in crashing.)
|
- Kartu dengan [www.r4isdhc.com.cn](http://www.r4isdhc.com.cn/) (Kesesuaian permainannya buruk, jadi menyimpan / memuat berkas save nanti akan mogok/crash.)
|
||||||
|
|
||||||
Tidak kompatibel:
|
Tidak sesuai (Incompatible):
|
||||||
- CycloDS (i)Evolution (Can autoboot ROMs, but it works differently than other flashcards.)
|
- CycloDS (i)Evolution (Bisa autoboot ROM, tapi cara kerjanya beda dari flashcard lain.)
|
||||||
- (i)Edge (Unable to autoboot a .nds ROM)
|
- (i)Edge (Tak bisa autoboot ROM .nds)
|
||||||
- R4 Gold Pro ([www.r4i-gold.com](http://www.r4i-gold.com) / [www.r4i-gold.me](http://www.r4i-gold.me)) (YSMenu (not the forwarder process) bricks the card)
|
- R4 Gold Pro ([www.r4i-gold.com](http://www.r4i-gold.com) / [www.r4i-gold.me](http://www.r4i-gold.me)) (YSMenu jika dipasang (bukan yang proses forwarder) membuat hancur kartu)
|
||||||
- R4i3D (2012)
|
- R4i3D (2012)
|
||||||
- R4 Infinity Dual Core
|
- R4 Infinity Dual Core
|
||||||
- R4 SDHC
|
- R4 SDHC
|
||||||
- R4 SDHC Dual-Core ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/)) (YSMenu (not the forwarder process) bricks the card)
|
- R4 SDHC Dual-Core ([www.r4isdhc.com](http://www.r4isdhc.com/) / www.r4isdhc.hk) (YSMenu jika dipasang (bukan yang proses forwarder) membuat hancur kartu)
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
|
|
||||||
<details>
|
<details>
|
||||||
<summary>Supported flashcards</summary>
|
<summary>Flashcard yang didukung</summary>
|
||||||
<div class="details-content">
|
<div class="details-content">
|
||||||
{{ flashcards | markdownify }}
|
{{ flashcards | markdownify }}
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</details>
|
</details>
|
||||||
|
|
||||||
PC:
|
Komputer PC:
|
||||||
- A 64 bit OS
|
- Sistem Pelaksanaan (OS) 64 bit
|
||||||
- [Forwarder3-DS](https://www.dropbox.com/s/b9de5ii6vm3dxfn/Forwarder3DS-v2.9.6.zip?dl=0)
|
- [Forwarder3-DS](https://www.dropbox.com/s/b9de5ii6vm3dxfn/Forwarder3DS-v2.9.6.zip?dl=0)
|
||||||
- Java 8 Update 251
|
- Java 8 yang Perbaruan (Update) 251
|
||||||
- **Linux users:** JavaFX. On Debian based systems run [this](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh), or if you're on Arch run: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`.
|
- **Pengguna Linux:** JavaFX. Di sistem berdasar Debian jalankan [yang ini](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh), atau kalau di Arch jalankan: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`.
|
||||||
|
|
||||||
### Part 1: Getting started
|
### Bagian 1: Memulai
|
||||||
{% capture tab-sd-card %}
|
{% capture tab-sd-card %}
|
||||||
1. Download the [SD card forwarder pack](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
|
1. Unduh (Download) [kemasan forwarder kartu SD](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
|
||||||
1. Extract the contents of the `for SD card root` folder to the root of your 3DS's SD card
|
1. Ekstrak isi dari folder `for SD card root` di root kartu SD 3DS-mu
|
||||||
|
|
||||||
After you extract the pack, you can edit `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` and change the settings:
|
Setelah selesai mengekstrak kemasannya, kamu dapat menyunting (edit) `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` dan ubah pengaturannya:
|
||||||
- `BOOST_CPU`: If set to 1, TWL clock speed is used, so lags begone
|
- `BOOST_CPU`: Jika diubah ke 1, clock speed yang TWL dipakai, jadi sendatnya (lag) hilang
|
||||||
- `SOUND_FREQ`: If set to 1, sound will play at 48 kHz, instead of 32 kHz
|
- `SOUND_FREQ`: Jika diubah ke 1, suaranya menjadi 48kHz, bukan 32kHz
|
||||||
{% endcapture%}
|
{% endcapture%}
|
||||||
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
|
{% assign tab-sd-card = tab-sd-card | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-flashcard %}
|
{% capture tab-flashcard %}
|
||||||
1. Download one of these packs:
|
1. Unduh salah satu kemasan (pack) berikut:
|
||||||
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC Upgrade / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
|
- [DSTT / R4i Gold / R4i-SDHC / R4 SDHC Upgrade / SC DSONE](https://www.dropbox.com/s/xxfmvikwmnvsu63/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28DSTT%2C%20R4i%20Gold%2C%20R4i-SDHC%2C%20SC%20DSONE%29.7z?dl=0)
|
||||||
@ -101,37 +101,37 @@ After you extract the pack, you can edit `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` and change
|
|||||||
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
|
- [Ace 3DS+ / Gateway Blue Card / R4iLS / R4iTT](https://www.dropbox.com/s/fd7dzhn8burcq02/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Ace3DS%2C%20GW%20Blue%20Card%2C%20R4iTT%29.7z?dl=0)
|
||||||
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
|
- [SC DSTWO](https://www.dropbox.com/s/pyyg0vq8b0nmhqd/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28SC%20DSTWO%29.7z?dl=0)
|
||||||
|
|
||||||
1. Extract the contents of the `for Slot-1 microSD` folder to the root of your flashcard's microSD card, and (if the folder exists) the contents of the `for 3DS SD card` folder to the root of your 3DS's SD card.
|
1. Ekstrak isi dari folder `for Slot-1 microSD` di root kartu microSD flashard-mu, dan (jika foldernya ada) isi dari folder `for 3DS SD card` taruh juga di root kartu SD 3DS-mu.<br>*Root atau Akar adalah bagian pangkal buka folder
|
||||||
|
|
||||||
After you extract the pack for your card, you can edit `sd:/_nds/ntr_forwarder.ini` to change the settings. This isn't possible for Acekard RPG, R4 DS, and R4i Gold RTS.
|
Setelah selesai mengekstrak kemasan untuk kartunya, kamu dapat menyunting `sd:/_nds/ntr_forwarder.ini` untuk mengubah pengaturan. Ini tidak bisa kalau di Acekard RPG, R4 DS, dan R4i Gold RTS.
|
||||||
- `NTRCLOCK`: If set to `0` or <kbd class="face">A</kbd> is held, the DSi boot screen will appear instead of the normal DS splash, and TWL clock speed is used, so lags begone
|
- `NTRCLOCK`: Jika diubah ke `0` atau tombol <kbd class="face">A</kbd> ditahan, layar awal nyala (boot) DSi akan muncul daripada splash DS yang biasa, dan laju waktu (clock speed) TWL akan dipakai, jadi sendatnya hilang
|
||||||
- `DISABLEANIMATION`: If set to `1` or <kbd class="face">B</kbd> is held, the DS / DSi boot screen is skipped
|
- `DISABLEANIMATION`: Jika diubah ke `1` atau tombol <kbd class="face">B</kbd> ditahan, layar awal nyala (boot) DS / DSi dilewati
|
||||||
- `HEALTHSAFETYMSG`: If set to `1`, the boot screen's health and safety message will appear on the bottom screen, otherwise the bottom screen stays white with no health and safety message
|
- `HEALTHSAFETYMSG`: Jika diubah ke `1`, layar pesan kesehatan dan keselamatan akan muncul di layar bawah, jika tidak nanti layar bawah hanya putih tanpa pesan kesehatan dan keselamatan
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% assign tabs = tab-sd-card | concat: tab-flashcard %}
|
{% assign tabs = tab-sd-card | concat: tab-flashcard %}
|
||||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||||
|
|
||||||
### Part 2: Getting the AP fix files from TWiLight Menu++
|
### Bagian 2: Mendapatkan berkas AP fix dari TWiLight Menu++
|
||||||
If you already have TWiLight Menu++, skip to the next section.
|
Jika kamu sudah ada TWiLight Menu++, lewati saja bagian ini.
|
||||||
1. Download the latest `TWiLightMenu-3DS.7z` from the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Unduh `TWiLightMenu-3DS.7z` terbaru (latest) dari [laman keluaran](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. In the 7z file, go to `_nds/TWiLightMenu/`
|
1. Di dalam berkas 7z, masuk ke folder `_nds/TWiLightMenu/`
|
||||||
1. Copy the `apfix` folder to `sd:/_nds/ntr-forwarder/` on your 3DS's SD card
|
1. Salin folder `apfix` ke `sd:/_nds/ntr-forwarder/` di kartu SD 3DS-mu
|
||||||
|
|
||||||
### Part 3: Forwarder3-DS
|
### Bagian 3: Forwarder3-DS
|
||||||
1. Open `Forwarder3DS.jar`
|
1. Buka berkas `Forwarder3DS.jar`
|
||||||
- **Windows users:** If it doesn't open, download this [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), place it in the same folder as Forwarder3DS.jar, and run it
|
- **Pengguna Windows:** Jika tidak mau buka, unduh ini [Forwarder3DS.bat](/assets/files/Forwarder3DS.bat), lalu letakkan di folder yang sama dengan Forwarder3DS.jar, dan jalankan
|
||||||
1. Set your card as the `Target` on the left
|
1. Atur kartunya sebagai `Target` di sebelah kiri
|
||||||
- **NOTE:** If you don't see a list of cards, download [this zip](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), and put the `forwarders` folder in the same folder as Forwarder3DS.jar, then rename it to `.forwarders`
|
- **CATATAN:** Jika kamu tidak melihat daftar target flashcard, unduh [zip ini](https://github.com/Olmectron/olmectron.github.io/archive/master.zip), dan taruh folder `forwarders` di folder yang sama dengan Forwarder3DS.jar, lalu ganti namanya jadi `.forwarders`
|
||||||
1. Enable `Automatically set ROM path`
|
1. Nyalakan `Automatically set ROM path`
|
||||||
- **Linux users:** The automatic path is incorrect since it includes the entire path (e.g. `/media/$USER/something/`), please remove that part
|
- **Pengguna Linux:** Jalur otomatis-nya tidak benar karena ada nama lengkap jalurnya (seperti `/media/$USER/something/`), mohon dihapus yang bagian itu
|
||||||
- **MacOS users:** The automatic path is incorrect since it includes `/Volumes/(cardname)/` at the start, please remove that part
|
- **Pengguna MacOS:** Jalur otomatis-nya tidak benar karena ada nama `/Volumes/(cardname)/` di awalnya, mohon dihapus yang bagian itu
|
||||||
1. Click the folder in the top right and select the ROMs you want to make forwarders for or drag and drop them onto the window
|
1. Pencet (klik) folder yang ada di kanan atas dan pilih ROM yang ingin dibuat forwarder atau tinggal seret dan lepas saja ke jendela (window)
|
||||||
- **NOTE:** The ROMs must already be on your SD card when selecting them, and can't be moved without recreating the forwarders
|
- **CATATAN:** berkas ROM harus sudah ada di kartu SD-mu ketika dipilih, dan tidak dapat dipindah lagi tanpa membuat ulang forwarder-nya
|
||||||
- **SD card users:** If your save file is in the same folder as the ROM, move it to a folder called `saves`, with the `saves` folder being in the same place as the ROMs
|
- **Pengguna kartu SD:** Jika berkas simpanan (save) ada di folder yang sama dengan ROM, pindahkan ke dalam folder `saves`, yang mana folder `saves` di tempat yang sama juga dengan ROM
|
||||||
1. If you're playing a hack / translation of a DSi-Enhanced game that has it's banner / title edited, find the banner for the game from [here](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), right click on the game in Forwarder3-DS, click `Import banner`, and click on the banner to use
|
1. Jika kamu memainkan retasan (hack) / terjemahan (translation) dari permainan DSi-Enhanced yang banner / judulnya disunting (edited), cari banner untuk permainannya dari [sini](https://www.dropbox.com/sh/igr47pr0q5bh4p5/AAA9Dy8VOGfBLUA6KdLDSDW-a?dl=0), lalu pencet kanan permainan yang di Forwarder3-DS, pencet `Import banner`, dan pencet banner yang ingin dipakai
|
||||||
1. If using a homebrew ROM, click on it, then clear the `Game title` and type the game's title
|
1. Jika memakai ROM homebrew, coba dipencet, lalu kosongkan (clear) `Game title` dan ketik judul permainannya
|
||||||
1. Click the floppy disk button to generate the forwarder CIA(s)
|
1. Pencet tombol cakram liuk (floppy disk) untuk menghasilkan berkas CIA forwarder
|
||||||
1. Copy the CIA(s) to your 3DS's SD card, then install them using FBI
|
1. Salin berkas-berkas CIA ke kartu SD 3DS-mu, lalu pasang (install) menggunakan FBI
|
||||||
- If using EmuNAND, install to both SysNAND and EmuNAND
|
- Jika memakai EmuNAND, pasangnya di SysNAND dan EmuNAND juga
|
||||||
|
|||||||
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: default
|
layout: default
|
||||||
title: Home
|
title: Beranda
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Welcome to the DS-Homebrew Wiki!
|
# Selamat Datang di Wiki DS-Homebrew!
|
||||||
|
|
||||||
This site is where you can find wikis for TWiLight Menu++ and other DS-Homebrew projects. Click on one of the sections at the top, then a list of pages will be on the left.
|
Ini situs di mana kamu dapat mencari wiki untuk TWiLight Menu++ dan proyek DS-Homebrew lainnya. Pencet (klik) di salah satu pilihan yang di atas, kemudian senarai halaman akan ada di kiri.
|
||||||
|
|
||||||
If you would like to help contribute you can find the source code on [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) or help translate on [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). To discuss this or get help with anything on it, please join the [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord server (English only).
|
Jika kamu ingin ikut andil membantu, kamu dapat mencari kode sumbernya (source code) di [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) atau bantu menerjemah di [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). Untuk membahas hal ini atau minta bantuan soal apapun, silakan gabung server Discord [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) (pakai Bahasa Inggris).
|
||||||
|
|||||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: lainnya
|
||||||
title: Home
|
title: Beranda
|
||||||
description: Information about other DS-Homebrew projects
|
description: Informasi mengenai proyek DS-Homebrew lainnya
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
This section has information on other DS-Homebrew projects that aren't big enough to need a full section of the wiki.
|
Seksi ini mempunyai informasi tentang proyek DS-Homebrew lainnya yang tidak cukup besar untuk dibuat bagiannya sendiri di wiki.
|
||||||
|
|||||||
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
title: Home
|
title: Beranda
|
||||||
description: Guides on how to use and customize TWiLight Menu++
|
description: Panduan cara menggunakan dan mengubah suai TWiLight Menu++
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Welcome to the TWiLight Menu++ wiki!
|
# Selamat Datang di wiki TWiLight Menu++!
|
||||||
|
|
||||||
TWiLight Menu++ is an open-source DSi Menu upgrade/replacement, and frontend for nds-bootstrap for DSi, 3DS, and flashcards.
|
TWiLight Menu++ adalah peningkat/pengganti Menu DSi yang bersumber terbuka (open-source), dan sebagai bagian depan (frontend) di nds-bootstrap untuk DSi, 3DS, dan flashcards.
|
||||||
|
|
||||||
For info on how to install, click on the page in the sidebar for your console in the Installing section.
|
Untuk info cara memasangnya, pencet laman yang ada di papan sisi (sidebar) untuk konsolmu di seksi Pemasangan (Installing).
|
||||||
|
|||||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: redirect
|
layout: redirect
|
||||||
destination: installing-3ds?tab=manual
|
destination: installing-3ds?tab=manual
|
||||||
title: Installing (3DS, Manual)
|
title: Pemasangan (3DS, Manual)
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: uninstalling
|
category: uninstalling
|
||||||
title: Uninstalling (3DS)
|
title: Pelepasan (3DS)
|
||||||
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from a Nintendo 3DS
|
description: Cara melepas (uninstall) TWiLight Menu++ dari Nintendo 3DS
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Uninstalling
|
### Pelepasan
|
||||||
1. Open FBI
|
1. Buka FBI
|
||||||
1. Go to `Titles`
|
1. Masuk ke `Titles`
|
||||||
1. Find two `TWiLight Menu++` titles in purple text
|
1. Cari dua judul `TWiLight Menu++` yang tulisannya ungu
|
||||||
1. Delete both titles
|
1. Hapus dua-duanya
|
||||||
1. Exit the title list
|
1. Keluar dari daftar judul (title list)
|
||||||
1. Go to the SD card
|
1. Masuk ke kartu SD
|
||||||
1. Open `_nds`
|
1. Buka `_nds`
|
||||||
1. Delete the `TWiLightMenu` folder
|
1. Hapus folder `TWiLightMenu`
|
||||||
1. Delete the nds-bootstrap and GBARunner2 files
|
1. Hapus semua berkas nds-bootstrap dan GBARunner2
|
||||||
1. Exit `_nds`
|
1. Keluar dari `_nds`
|
||||||
1. Delete `boot.nds`
|
1. Hapus `boot.nds`
|
||||||
|
|||||||
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: uninstalling
|
category: uninstalling
|
||||||
title: Uninstalling (DS & DSi)
|
title: Pelepasan (DS & DSi)
|
||||||
description: How to uninstall TWiLight Menu++ from Nintendo DSi or DS flashcard
|
description: Cara melepas (uninstall) TWiLight Menu++ dari flashcard Nintendo DSi atau DS
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Uninstalling
|
### Pelepasan
|
||||||
1. Go to either the console's SD card or the flashcard's SD card
|
1. Masuk ke kartu SD konsol atau yang kartu SD flashcard
|
||||||
1. Open `_nds`
|
1. Buka `_nds`
|
||||||
1. Delete the `TWiLightMenu` folder
|
1. Hapus folder `TWiLightMenu`
|
||||||
1. Delete the nds-bootstrap and GBARunner2 files
|
1. Hapus semua berkas nds-bootstrap dan GBARunner2
|
||||||
1. Exit `_nds`
|
1. Keluar dari `_nds`
|
||||||
1. Delete `boot.nds`
|
1. Hapus `boot.nds`
|
||||||
|
|||||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: id-ID
|
||||||
layout: redirect
|
layout: redirect
|
||||||
destination: updating-3ds?tab=manual
|
destination: updating-3ds?tab=manual
|
||||||
title: Updating (3DS, Manual)
|
title: Pembaharuan (3DS, Manual)
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: it-IT
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
category: discord
|
category: discord
|
||||||
title: Informazioni dell'Hacking DS⁽ⁱ⁾ Mode
|
title: Regole DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
|
||||||
description: Regole su il server Discord DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
|
description: Regole su il server Discord DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
@ -12,31 +12,31 @@ description: Regole su il server Discord DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking
|
|||||||
- Questo vale soprattutto per coloro che offrono il loro tempo per la community. (come aiutanti o sviluppatori)
|
- Questo vale soprattutto per coloro che offrono il loro tempo per la community. (come aiutanti o sviluppatori)
|
||||||
- NON tollereremo insensibilità, indipendentemente dal fatto che il membro sia o meno nella community.
|
- NON tollereremo insensibilità, indipendentemente dal fatto che il membro sia o meno nella community.
|
||||||
- Rispettare la privacy dell'utente; Evita di comunicare con gli utenti che non sono a proprio agio o di condividere informazioni su di loro che non vogliono condividere.
|
- Rispettare la privacy dell'utente; Evita di comunicare con gli utenti che non sono a proprio agio o di condividere informazioni su di loro che non vogliono condividere.
|
||||||
- Do NOT backseat moderate or try to "help" when a moderator is dealing with a situation. You hold no authority, so leave actual rule handling to staff.
|
- NON rallentare o cercare di "aiutare" un moderatore quando sta affrontando una situazione. Non hai alcuna autorità, quindi lascia la gestione effettiva delle regole al personale.
|
||||||
- Reminders are fine, as long as you don't try to enforce them.
|
- I promemoria vanno bene, purché non provi ad applicarli.
|
||||||
- When knowing who created a piece of art, credit those content creators.
|
- Quando si conosce chi ha creato un pezzo d'arte, accredita quei creatori di contenuti.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Do NOT bring the chat quality down.
|
### NON abbassare la qualità della chat.
|
||||||
|
|
||||||
Examples include:
|
Tra gli esempi figurano:
|
||||||
- Asking to be spoon-fed information or spoon-feeding others
|
- Chiedere di essere imboccati di informazioni o imboccare gli altri
|
||||||
- Asking for release dates for projects; It's ready when it's ready
|
- Chiedere date di rilascio per i progetti; è pronto quando è pronto
|
||||||
- Asking to ask; by asking to ask, you just asked
|
- Chiedere di chiedere; chiedendo di chiedere, hai appena chiesto
|
||||||
- Requesting information that is either obvious or you could find with a little bit of research on your end (such as googling for links instead of asking for them to be handed to you)
|
- Richiedere informazioni che sono o evidenti o si potrebbero trovare con un po 'di ricerca da soli (come ad esempio cercare su google i link invece di chiedere che vi siano inviati a voi)
|
||||||
- Important information will be held over at [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283).
|
- Le informazioni importanti saranno tenute su [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283).
|
||||||
- Check the channel topic & pinned messages; it most likely contains what you are looking for.
|
- Controlla l'argomento del canale & messaggi attaccati; molto probabilmente contengono quello che stai cercando.
|
||||||
- Intentionally elongating your message (for example: sending few words per message leaving it into a "popcorn" situation)
|
- Allungare intenzionalmente (per esempio: inviare poche parole per messaggio)
|
||||||
- Repeating messages, whether it is repeated in the same channel or in multiple channels.
|
- Ripetere i messaggi, sia nello stesso canale che in più canali.
|
||||||
- If you're unsure where to post your message, post it in the one that makes the most sense.
|
- Se non sei sicuro sul dove pubblicare il tuo messaggio, pubblicalo in quello che ha più senso.
|
||||||
- If you're still unsure, ask in [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919).
|
- Se non sei ancora sicuro, chiedi in [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919).
|
||||||
- Posting for the sake of posting rather than to bring actual conversations (such as complaining that the chat is dead, only sending out greetings, copypastas, etc)
|
- Pubblicare solo per pubblicare piuttosto che per creare delle conversazioni reali (come lamentarsi che la chat è morta, solo inviando saluti, copypasta, ecc)
|
||||||
- Sending extremely long messages. Use [mystbin](https://mystb.in/) for longer messages instead.
|
- Invio di messaggi estremamente lunghi. Usa invece [mystbin](https://mystb.in/) per messaggi più lunghi.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Do NOT randomly send Discord server invite links with no context & without explicit staff permission
|
### NON inviare in modo casuale link di invito di server Discord senza contesto & senza esplicito permesso personale
|
||||||
|
|
||||||
- Giving links to other discord servers on request is allowed, but please ask a moderator in Direct Messages before advertising a server without prior context
|
- Fornire link ad altri server di discord su richiesta è permesso, ma si prega di chiedere ad un moderatore in privato prima di pubblicizzare un server senza contesto
|
||||||
- DM advertisements aren't allowed, both by the Discord Terms of Service and our server rules. Mass-DM advertisement (with proof) will land you a ban
|
- DM advertisements aren't allowed, both by the Discord Terms of Service and our server rules. Mass-DM advertisement (with proof) will land you a ban
|
||||||
- Breaking this rule will result in your message containing the advertisement being deleted
|
- Breaking this rule will result in your message containing the advertisement being deleted
|
||||||
- Joining for the purpose of advertising your discord server will land you a ban.
|
- Joining for the purpose of advertising your discord server will land you a ban.
|
||||||
|
|||||||
@ -83,7 +83,7 @@ PC:
|
|||||||
### Part 1: Getting started
|
### Part 1: Getting started
|
||||||
{% capture tab-sd-card %}
|
{% capture tab-sd-card %}
|
||||||
1. Scarica il pacchetto [scorciatoia della scheda SD](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
|
1. Scarica il pacchetto [scorciatoia della scheda SD](https://www.dropbox.com/s/k5uaa4jzbtkgm0z/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%283DS%20SD%20Card%29.7z?dl=0)
|
||||||
1. Estrae il contenuto della cartella `per la scheda SD` nella directory principale della scheda SD del tuo 3DS
|
1. Estrae il contenuto della cartella `for SD card root` nella directory principale della scheda SD del tuo 3DS
|
||||||
|
|
||||||
Dopo aver estratto il pacchetto, è possibile modificare `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` e modificare le impostazioni:
|
Dopo aver estratto il pacchetto, è possibile modificare `sd:/_nds/nds-bootstrap.ini` e modificare le impostazioni:
|
||||||
- `BOOST_CPU`: Se impostata a 1, viene utilizzata la velocità TWL, quindi non ci dovrebbero essere rallentamenti
|
- `BOOST_CPU`: Se impostata a 1, viene utilizzata la velocità TWL, quindi non ci dovrebbero essere rallentamenti
|
||||||
|
|||||||
@ -3,13 +3,13 @@ lang: it-IT
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: installing
|
category: installing
|
||||||
title: Installing (3DS)
|
title: Installazione (3DS)
|
||||||
description: Come installare TWiLight Menu++ su Nintendo 3DS
|
description: Come installare TWiLight Menu++ su Nintendo 3DS
|
||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
working-camera: Working camera
|
working-camera: Fotocamera funzionante
|
||||||
non-working-camera: Non-working camera
|
non-working-camera: Fotocamera non funzionante
|
||||||
manual: Manual
|
manual: Manuale
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Devi avere prima il Custom Firmware sul tuo 3DS, segui [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide) per installarlo
|
Devi avere prima il Custom Firmware sul tuo 3DS, segui [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide) per installarlo
|
||||||
@ -17,39 +17,39 @@ Devi avere prima il Custom Firmware sul tuo 3DS, segui [3ds.hacks.guide](https:/
|
|||||||
|
|
||||||
{% capture tab-working-camera %}
|
{% capture tab-working-camera %}
|
||||||
1. Apri FBI e seleziona `Remote Install`, poi `Scan QR Code`
|
1. Apri FBI e seleziona `Remote Install`, poi `Scan QR Code`
|
||||||
1. Scannerizza questo QR code per installare l'ultima versione di [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater)<br> 
|
1. Scannerizza questo QR code per installare l'ultima versione di [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater)<br> 
|
||||||
1. Chiudi FBI e avvia Universal-Updater
|
1. Chiudi FBI e avvia Universal-Updater
|
||||||
- Se questa opzione non è presente nel menu home, riavvia il tuo 3DS
|
- Se questa opzione non è presente nel menu home, riavvia il tuo 3DS
|
||||||
1. Trova TWiLight Menu++ nella griglia delle applicazioni, puoi effettuare una ricerca con la terza scheda sulla barra laterale se hai problemi a trovarla
|
1. Trova TWiLight Menu++ nella griglia delle applicazioni, puoi effettuare una ricerca con la terza scheda sulla barra laterale se hai problemi a trovarla
|
||||||
- L' app ha questa icona: 
|
- L'app ha questa icona: 
|
||||||
1. Premi <kbd class="face">A</kbd> oppure tocca l'icona del download nella barra laterale e seleziona `TWiLight Menu++` per installarla
|
1. Premi <kbd class="face">A</kbd> oppure tocca l'icona del download nella barra laterale e seleziona `TWiLight Menu++` per installarla
|
||||||
- This will take a while
|
- L'operazione potrebbe richiedere un pò di tempo
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-non-working-camera %}
|
{% capture tab-non-working-camera %}
|
||||||
1. Download the `Universal-Updater.cia` file from the [Universal-Updater release page](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
1. Scarica il file `Universal-Updater.cia` dalla pagina [delle versioni di Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
||||||
1. Place the `Universal-Updater.cia` file anywhere on your SD card
|
1. Posiziona il file `Universal-Updater.cia` ovunque sulla tua scheda SD
|
||||||
1. Launch FBI on your Nintendo 3DS
|
1. Avvia FBI sul tuo Nintendo 3DS
|
||||||
1. In FBI, go to the place you pasted the `Universal-Updater.cia` file
|
1. In FBI, naviga fino al posto dove hai piazzato il file `Universal-Updater.cia`
|
||||||
1. Select the `Universal-Updater.cia` file and hit "Install & Delete"
|
1. Seleziona il file `Universal-Updater.cia` e premi "Install & Delete"
|
||||||
1. Close FBI and launch Universal-Updater
|
1. Chiudi FBI e avvia Universal-Updater
|
||||||
- If it doesn't show up on your home menu, reboot your 3DS
|
- Se questa opzione non è presente nel menu home, riavvia il tuo 3DS
|
||||||
1. Find TWiLight Menu++ in the app grid, you can search with the 3rd tab on the sidebar if you have trouble finding it
|
1. Trova TWiLight Menu++ nella griglia delle applicazioni, puoi effettuare una ricerca con la terza scheda sulla barra laterale se hai problemi a trovarla
|
||||||
- It has this icon: 
|
- L'app ha questa icona: 
|
||||||
1. Press <kbd class="face">A</kbd> or tap the download icon in the sidebar and select `TWiLight Menu++` to install it
|
1. Premi <kbd class="face">A</kbd> o tocca l'icona del download nella barra laterale e seleziona `TWiLight Menu++` per installarla
|
||||||
- This will take a while
|
- L'operazione potrebbe richiedere un pò di tempo
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Scarica l'ultima versione di `TWiLightMenu-3DS.7z` dalla [pagina delle versioni](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Estrai `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Copia la cartella `_nds` nella root della tua scheda SD
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Copia il file `BOOT.NDS` nella root della tua scheda SD
|
||||||
1. Copy the `roms` folder to your SD card root
|
1. Copia la cartella `roms` nella root della tua scheda SD
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Copia i due file `.cia` nella root della scheda SD
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. Sul tuo 3DS, installa i due file CIA con FBI
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -20,13 +20,13 @@ description: Reglerna för DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking Discord-servern
|
|||||||
### Ta INTE ner chattens kvalite.
|
### Ta INTE ner chattens kvalite.
|
||||||
|
|
||||||
Exempel:
|
Exempel:
|
||||||
- Asking to be spoon-fed information or spoon-feeding others
|
- Be om att vara matad information eller mata andra
|
||||||
- Be om releasedatum för projekt; Det är redo när det är klar
|
- Be om releasedatum för projekt; Det är redo när det är klar
|
||||||
- Be om att få fråga något; genom att fråga detta så frågade du precis
|
- Be om att få fråga något; genom att fråga detta så frågade du precis
|
||||||
- Begär information som är antingen uppenbarlig eller kan hittas med lite forskning på din ände (såsom googlande för länkar istället för att be dem att lämnas till dig)
|
- Begär information som är antingen uppenbarlig eller kan hittas med lite forskning på din ände (såsom googlande för länkar istället för att be dem att lämnas till dig)
|
||||||
- Viktig information kan finnas på [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283).
|
- Viktig information kan finnas på [#useful-resources](https://discord.com/channels/283769550611152897/638041441079263283).
|
||||||
- Kolla in kanaltråden & fästa meddelanden; det innehåller troligtvis det du letar efter.
|
- Kolla in kanaltråden & fästa meddelanden; det innehåller troligtvis det du letar efter.
|
||||||
- Intentionally elongating your message (for example: sending few words per message leaving it into a "popcorn" situation)
|
- Avsiktligt förlängning av ditt meddelande (till exempel: skicka några ord per meddelande och lämna det i en "popcorn"-situation)
|
||||||
- Upprepa meddelanden, oavsett om det upprepas i samma kanal eller i flera kanaler.
|
- Upprepa meddelanden, oavsett om det upprepas i samma kanal eller i flera kanaler.
|
||||||
- Om du är osäker på var du ska posta ditt meddelande, posta det i den som är mest meningsfullt.
|
- Om du är osäker på var du ska posta ditt meddelande, posta det i den som är mest meningsfullt.
|
||||||
- Om du fortfarande är osäker, fråga i [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919).
|
- Om du fortfarande är osäker, fråga i [#community-meta](https://discord.com/channels/283769550611152897/715651368391671919).
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: sv-SE
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: community
|
section: community
|
||||||
title: Hem
|
title: Hem
|
||||||
description: Information about the DS-Homebrew community
|
description: Information om andra DS-Homebrew communityn
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Här hittar du information om vår community, till exempel reglerna för vår Discord-server. Vi har följande platser:
|
Här hittar du information om vår community, till exempel reglerna för vår Discord-server. Vi har följande platser:
|
||||||
|
|||||||
@ -11,9 +11,9 @@ description: Information om homebrew på Nintendo DS
|
|||||||
|
|
||||||
Utveckling av Nintendo DS Homebrew använder vanligtvis devkitPro-verktyg, såsom devkitARM, libnds och libfat. Det finns dock möjlighet att förgrena sig och använda alternativ programvara:
|
Utveckling av Nintendo DS Homebrew använder vanligtvis devkitPro-verktyg, såsom devkitARM, libnds och libfat. Det finns dock möjlighet att förgrena sig och använda alternativ programvara:
|
||||||
|
|
||||||
- **SD card libraries:** [DevkitPro](https://devkitpro.org/) recommends [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat). We recommend using [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/) instead, as it allows usage of different partitions, quicker speeds, and non-blocking
|
- **SD-kortbibliotek:** [DevkitPro](https://devkitpro.org/) rekommenderar [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat). Vi rekommenderar att du använder [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/) istället, eftersom det tillåter användning av olika partitioner, snabbare hastigheter osv
|
||||||
- **Graphics libraries:** We recommend using [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), which comes shipped with libnds. However, you can use [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib)
|
- **Grafikbibliotek:** Vi rekommenderar att du använder [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117) vilket kommer med libnds automatiskt. Du kan dock använda [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib)
|
||||||
- **Entire toolchains:** We recommend using [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) and [libnds](https://libnds.devkitpro.org/), as it includes DSi compatibility and has a larger ecosystem. However, if your target is exclusively flashcards on a Nintendo DS, feel free to use [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds)
|
- **Verktygskedjor:** Vi rekommenderar att du använder [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) och [libnds](https://libnds.devkitpro.org/)eftersom det inkluderar DSi kompatibilitet och har ett större ekosystem. Men för exklusiv användning av minneskort på en Nintendo DS, tveka inte att använda [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds)
|
||||||
|
|
||||||
### Minneskort
|
### Minneskort
|
||||||
|
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ DS-mode minneskort är en slot-1 metod för att köra Nintendo DS applikationer.
|
|||||||
|
|
||||||
Olika SD-kortplatser har olika maskinvara (för det mesta) och kod skriven för ett kort kommer inte nödvändigtvis att fungera för ett annat kort. DLDI (förkortning för Dynamically Linked Device Interface) försöker lösa detta genom att få SD-kortets hanteringskod patchat in externt. Laddare som YSMenu, Wood R4 och TWiLight Menu++ kan automatiskt DLDI patcha ett homebrew, men om du behöver manuellt patcha in den, använd gärna en [DLDI Patcher](https://www.chishm.com/DLDI#tools) beroende på din enhet.
|
Olika SD-kortplatser har olika maskinvara (för det mesta) och kod skriven för ett kort kommer inte nödvändigtvis att fungera för ett annat kort. DLDI (förkortning för Dynamically Linked Device Interface) försöker lösa detta genom att få SD-kortets hanteringskod patchat in externt. Laddare som YSMenu, Wood R4 och TWiLight Menu++ kan automatiskt DLDI patcha ett homebrew, men om du behöver manuellt patcha in den, använd gärna en [DLDI Patcher](https://www.chishm.com/DLDI#tools) beroende på din enhet.
|
||||||
|
|
||||||
### Time bomb
|
### Tidsinställd bomb
|
||||||
|
|
||||||
En tidsinställd bomb är ett utgångsdatum för minneskort-kärnor som tillverkarna använder för att tvinga användare att köpa ett nytt kort. När din systemklocka går längre än ett visst datum, kommer kärnan att vägra att starta upp förbi utgångsskärmen. Tur så är en flagga inte inställd någonstans och det hanteras i minneskortets firmware, vilket ger oss två lösningar runt problemet:
|
En tidsinställd bomb är ett utgångsdatum för minneskort-kärnor som tillverkarna använder för att tvinga användare att köpa ett nytt kort. När din systemklocka går längre än ett visst datum, kommer kärnan att vägra att starta upp förbi utgångsskärmen. Tur så är en flagga inte inställd någonstans och det hanteras i minneskortets firmware, vilket ger oss två lösningar runt problemet:
|
||||||
|
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ Vi rekommenderar YSMenu, med TWiLight Menu++ om du föredrar det, på grund av d
|
|||||||
|
|
||||||
För att testa om ditt minneskort har en tidsinställd bomb, sätt datumet på ditt system till det senaste möjliga värdet och starta minneskortet.
|
För att testa om ditt minneskort har en tidsinställd bomb, sätt datumet på ditt system till det senaste möjliga värdet och starta minneskortet.
|
||||||
|
|
||||||
### ARGV support
|
### ARGV Support
|
||||||
ARGV är en informationssändare mellan två homebrew Nintendo DS-program. Den kan användas för forwarders eller alternativa menyer.
|
ARGV är en informationssändare mellan två homebrew Nintendo DS-program. Den kan användas för forwarders eller alternativa menyer.
|
||||||
|
|
||||||
- Homebrew måste programmeras för att dra nytta av det. Till exempel GBARunner2, NesDS och GameYob alla har ARGV implementering
|
- Homebrew måste programmeras för att dra nytta av det. Till exempel GBARunner2, NesDS och GameYob alla har ARGV implementering
|
||||||
|
|||||||
@ -8,16 +8,16 @@ description: Information om hur du använder Wi-Fi på Nintendo DS
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
- På Nintendo DS-program kan du bara använda WEP och Open WiFi
|
- På Nintendo DS-program kan du bara använda WEP och Open WiFi
|
||||||
- On Nintendo DSi enhanced/exclusive applications, you have the addition of WPA and WPA2 support
|
- På Nintendo DSi förbättrade/exklusiva applikationer så har du tillgång till WPA och WPA2
|
||||||
|
|
||||||
Hotspots är användbara, så du behöver inte ändra din router-konfiguration.
|
Hotspots är användbara, så du behöver inte ändra din router-konfiguration.
|
||||||
|
|
||||||
### Creating a hotspot
|
### Att skapa en hotspot
|
||||||
Det finns guider för att skapa ett hotspot kompatibelt med DS spel på macOS och Linux-datorer på GBAtemp. Om du är på Windows kan du använda en Linux live boot.
|
Det finns guider för att skapa ett hotspot kompatibelt med DS spel på macOS och Linux-datorer på GBAtemp. Om du är på Windows kan du använda en Linux live boot.
|
||||||
- [macOS](https://gbatemp.net/threads/571658)
|
- [macOS](https://gbatemp.net/threads/571658)
|
||||||
- [Linux](https://gbatemp.net/threads/543283)
|
- [Linux](https://gbatemp.net/threads/543283)
|
||||||
|
|
||||||
### Nintendo DS WFC restoration
|
### Nintendo DS WFC återställning
|
||||||
1. Starta Nintendo WFC inställningar
|
1. Starta Nintendo WFC inställningar
|
||||||
1. Anslut till din åtkomstpunkt
|
1. Anslut till din åtkomstpunkt
|
||||||
1. Ange ditt primära DNS-värde som ett av värdena nedan, beroende på vilken tjänst du vill använda:
|
1. Ange ditt primära DNS-värde som ett av värdena nedan, beroende på vilken tjänst du vill använda:
|
||||||
@ -42,7 +42,7 @@ Note: Users of GNU/Linux and macOS can follow very similar instructions, but wil
|
|||||||
|
|
||||||
Don't forget to remove any DNS you might have saved on your Wi-Fi settings before attempting to connect with the patched ROM
|
Don't forget to remove any DNS you might have saved on your Wi-Fi settings before attempting to connect with the patched ROM
|
||||||
|
|
||||||
### Troubleshooting and further reading
|
### Felsökning och vidare läsning
|
||||||
If you are receiving any errors, you can enter the error code in wiimmfi's [troubleshooter](https://wiimmfi.de/error) for ways to fix it.
|
Om du får några fel så kan du ange felkoden i wiimmfi's [troubleshooter](https://wiimmfi.de/error) för att åtgärda det.
|
||||||
|
|
||||||
For more specific troubleshooting and more information, such as how to connect to online on emulators, you can read this [Wiimmfi Guide](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) written by members of the [Mario Kart DS Network](https://discord.gg/pa9bea6).
|
För mer specifik felsökning och information, till exempel hur du ansluter till nätet på emulatorer så kan du läsa denna [Wiimmfi Guide](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) skriven av medlemmar i [Mario Kart DS Network](https://discord.gg/pa9bea6).
|
||||||
|
|||||||
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: sv-SE
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: GBA BIOS Info
|
title: GBA BIOS Info
|
||||||
description: Information on the GBA BIOS and how to dump it
|
description: Information om GBA BIOS och hur man dumpar den
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
In order for GBARunner2 to load titles, a dump of the GBA BIOS is required. Newer builds of GBARunner2 (which come with the latest release of TWiLight Menu++) have [Normatt's Open Source BIOS](https://github.com/Normmatt/gba_bios) built-in. However, because it is not an exact copy, using a dump of the official BIOS increases compatibility. You can dump an official GBA BIOS with one of the following methods.
|
För att GBARunner2 ska kunna ladda titlar krävs en dump av GBA BIOS. Nyare versioner av GBARunner2 (som kommer med den senaste versionen av TWiLight Menu++) har [Normats Open Source BIOS](https://github.com/Normmatt/gba_bios) inbyggd. Men eftersom det inte är en exakt kopia, genom att använda en dump av den officiella BIOSen ökas kompatibilitet. Du kan dumpa en officiell GBA BIOS med en av följande metoder.
|
||||||
|
|
||||||
### Dumping Guides
|
### Dumping guider
|
||||||
|
|
||||||
- [Wii (not family edition) / GameCube + link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
|
- [Wii (inte family edition) / GameCube + länkkabel dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
|
||||||
- [3DS using most Virtual Console titles](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (Can't be GBA or non-Nintendo (Game Gear) Virtual Console Titles)
|
- [3DS med de flesta Virtual Console titlarna](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/) (Kan inte vara GBA eller icke-Nintendo (Game Gear) Virtual Console titlar)
|
||||||
- [GBA or DS Phat / Lite with a GBA flashcard](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
|
- [GBA eller DS Phat / Lite med ett GBA minneskort](https://glazedbelmont.github.io/gbabiosdump/)
|
||||||
|
|
||||||
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.
|
Efter dumpning av BIOSen så måste den döpas om till `bios. i` och sedan bör placeras i `sd:/`, `sd:/gba/`, eller `sd:/_gba/` för GBARunner2 att läsa den.
|
||||||
|
|
||||||
You can verify that your BIOS is a proper dump by comparing it with the following checksums:
|
Du kan verifiera att din BIOS är en riktig dump genom att jämföra den med följande kontrollsummor:
|
||||||
|
|
||||||
**CRC32:** `81977335`
|
**CRC32:** `81977335`
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: sv-SE
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: FAQ & Felsökning
|
title: FAQ & Felsökning
|
||||||
@ -14,12 +14,12 @@ Du kan läsa och följa [denna guide](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-
|
|||||||
|
|
||||||
Inte just nu. Istället kan du permanent injektera fuskkoder i din GBA ROM med [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
Inte just nu. Istället kan du permanent injektera fuskkoder i din GBA ROM med [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use nightly GBARunner2 builds in TWiLight Menu++?
|
#### Hur använder jag nattliga GBARunner2 bygg i TWiLight Menu++?
|
||||||
|
|
||||||
1. Ladda ner det nattliga bygget
|
1. Ladda ner det nattliga bygget
|
||||||
1. Byt namn till `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (eller `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` om du är på DSi)
|
1. Byt namn till `GBARunner2_arm7dldi_3ds.nds` (eller `GBARunner2_arm7dldi_dsi.nds` om du är på DSi)
|
||||||
1. Placera den i `sd:_nds`
|
1. Placera den i `sd:_nds`
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I use Wi-Fi link features?
|
#### Hur använder jag funktioner för Wi-Fi Link?
|
||||||
|
|
||||||
Du behöver en version från [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) branchen för att använda funktionerna. Du kan hitta detaljerade instruktioner om hur du ställer in byggen på dess [GBATemp Wiki sida](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
Du behöver en version från [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) branchen för att använda funktionerna. Du kan hitta detaljerade instruktioner om hur du ställer in byggen på dess [GBATemp Wiki sida](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||||
|
|||||||
@ -3,11 +3,11 @@ lang: sv-SE
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: gbarunner2
|
section: gbarunner2
|
||||||
title: Hem
|
title: Hem
|
||||||
description: Information on how to use GBARunner2
|
description: Information om hur du använder GBARunner2
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS / DSi / 3DS in DS mode. Basically, like [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
|
GBARunner2 är en [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor som kör GBA-spel på DS / DSi / 3DS i DS-läge. Typ som vad [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) gör för att köra Gamecube spel på Wii.
|
||||||
|
|
||||||
Along with what this wiki has to offer, the GBARunner compatibility lists have a lot of useful information:
|
Tillsammans med vad denna wiki har att erbjuda, GBARunner compability lists har en hel del användbar infomation:
|
||||||
- [DS flashcard](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
- [DS / Minneskort](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
||||||
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
- [DSi / 3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
||||||
|
|||||||
@ -8,4 +8,4 @@ title: Hem
|
|||||||
|
|
||||||
Här hittar du wikis för TWiLight Menu++ och andra DS-Homebrew projekt. Klicka på en av avsnitten högst upp, då kommer en lista över sidor att finnas till vänster.
|
Här hittar du wikis för TWiLight Menu++ och andra DS-Homebrew projekt. Klicka på en av avsnitten högst upp, då kommer en lista över sidor att finnas till vänster.
|
||||||
|
|
||||||
Om du vill hjälpa till att bidra kan du hitta källkoden på [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) eller hjälpa till att översätta på [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). To discuss this or get help with anything on it, please join the [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord server (English only).
|
Om du vill hjälpa till att bidra kan du hitta källkoden på [GitHub](https://github.com/{{ site.repo }}) eller hjälpa till att översätta på [Crowdin](https://crowdin.com/project/ds-homebrew-wiki). För att diskutera detta eller få hjälp med något, vänligen gå med i [DS⁽ⁱ⁾ Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord) Discord-servern (endast på engelska).
|
||||||
|
|||||||
@ -1,52 +1,52 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: sv-SE
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
category: other
|
category: other
|
||||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
title: FAQ & Felsökning
|
||||||
description: FAQ & Troubleshooting for nds-bootstrap
|
description: FAQ & Felsökning för nds-bootstrap
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
#### Why do I get a white screen when trying to load a game from SD card?
|
#### Varför får jag en vit skärm när jag försöker ladda ett spel från SD-kort?
|
||||||
- First, check the [the nds-bootstrap compatibility list](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) and make sure your game is compatible
|
- Kontrollera först [kompatibilitetslistan nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) och se till att ditt spel är kompatibelt
|
||||||
- Try with all cheats disabled for that game as some cheats are not compatible with nds-bootstrap at the moment, you can use <kbd class="l">L</kbd> to disable all cheats for a game
|
- Prova med alla fusk inaktiverade för det spelet eftersom vissa fusk inte är kompatibla med nds-bootstrap just nu, du kan använda <kbd class="l">L</kbd> för att inaktivera alla fusk för ett spel
|
||||||
- If the game you’re trying to launch is a DSi Enhanced game, then make sure that TWiLight Menu++ is set to use `DS Mode`
|
- Om spelet du försöker starta är ett DSi Enhanced spel, se då till att TWiLight Menu++ är inställd till att använda `DS Mode`
|
||||||
- If it worked before, delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
- Om det fungerade tidigare tar du bort `fatTable` och `patchOffsetCache` i `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
||||||
|
|
||||||
#### Why are there issues with ROM loading, even though they're run natively?
|
#### Varför är det problem med ROM-laddning, även om de körs direkt?
|
||||||
nds-bootstrap patches the ROM functions to run from an SD card, as the ROMs are hardcoded to read from Slot-1. There are also timing issues and AP measures (which most are already removed), both of which would cause the ROMs to not work properly. To improve performance, nds-bootstrap also shrinks the game's heap in memory, which breaks some games, though both the forwarders and TWiLight Menu++ have a heap shrink blacklist to fix the non-working games broken by heap shrink.
|
nds-bootstrap patchar ROM-funktioner att köra från ett SD-kort, eftersom ROMs är hårdkodade att läsa från Slot-1. Det finns också timing frågor och AP-åtgärder (som de flesta redan tagits bort), vilket båda skulle orsaka ROMs att inte fungera korrekt. För att förbättra prestandan krymper nds-bootstrap också spelet's heap i minnet vilket bryter vissa spel, även om både forwarders och TWiLight Menu++ har en heap krymp-svartlista för att fixa de icke-fungerande spel som bryts av heap krympa.
|
||||||
|
|
||||||
#### Why use nds-bootstrap over a regular flashcard?
|
#### Varför använda nds-bootstrap över ett vanligt minneskort?
|
||||||
- Certain compatible ROMs are loaded into RAM, allowing for load times to be faster than even normal cartridges
|
- Vissa kompatibla ROM laddas till RAM-minne, vilket gör det möjligt för laddningstider att vara snabbare än till och med vanliga spelkort
|
||||||
- You can expand the VRAM memory bus to 32-bit
|
- Du kan utöka VRAM-minnesbussen till 32-bitars
|
||||||
- Utilize the DSi's additional CPU speed
|
- Utnyttja DSi:ens extra CPU-hastighet
|
||||||
- Enhance your audio with 48 kHz
|
- Förbättra ditt ljud med 48 kHz
|
||||||
- Use DSi mode, allowing for DSi features
|
- Använd DSi läge, vilket möjliggör DSi:ens funktioner
|
||||||
- Using certain cartridges, you are able to use IR in your application
|
- Med hjälp av vissa spelkort så kan du använda IR i din applikation
|
||||||
- nds-bootstrap is open source meaning devs can always update it to fix bugs and other things even if the company gets discontinued
|
- nds-bootstrap har öppen källkod vilket innebär att utvecklare alltid kan uppdatera det för att fixa buggar och andra saker även om företaget stängs ner
|
||||||
- The DS Memory Expansion Pak is emulated meaning games that require that accessory will work
|
- DS Memory Expansion Pak emuleras vilket innebär spel som kräver tillbehöret kommer att fungera
|
||||||
|
|
||||||
#### Donor ROMs
|
#### Donor-ROM
|
||||||
Most SDK5 games can be selected as a Donor ROM (which can be done via TWiLight Menu++). The Donor ROM's ARM7 binary is copied by nds-bootstrap and replaces the ARM7 binary for the game that it is trying to run. This allows certain and SDK5 games to boot and save.
|
De flesta SDK5-spel kan väljas som en Donor ROM (vilket kan göras via TWiLight Menu++). Donor ROMens ARM7 binär kopieras av nds-bootstrap och ersätter ARM7 binär för spelet som den försöker köra. Detta tillåter vissa SDK5-spel att starta och spara.
|
||||||
|
|
||||||
#### What is a nightly and where do I get it?
|
#### Vad är en nattlig och var får jag det?
|
||||||
A nightly build is build for the latest commit. Nightly builds may be unstable, but has the most recent bugfixes added. You can get nightly builds for nds-bootstrap [here](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
|
En nattlig bygg skapas för den senaste commiten. Nattliga bygg kan vara instabila, men har de senaste buggfixarna inlaggda. Du kan få nattliga bygg för nds-bootstrap [här](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
|
||||||
|
|
||||||
#### Why do my cheats not work?
|
#### Varför fungerar inte mina fusk då?
|
||||||
The way E cheat types are implemented in nds-bootstrap is broken, meaning they'd only work half of the time. Your cheat probably uses that type. It is not a fault of the cheat database, but rather a fault of nds-bootstrap. Please do not request these cheats to get deleted from the DB.
|
Sättet E fusktyper implementeras i nds-bootstrap är trasigt, vilket innebär att de bara skulle arbeta hälften av tiden. Din fusk använder förmodligen den typen. Det är inte ett fel i fuskdatabasen, utan snarare ett fel på nds-bootstrap. Vänligen begär inte att dessa fusk ska tas bort från DB.
|
||||||
|
|
||||||
#### Is there anything else I should know about cheats?
|
#### Finns det något annat jag borde veta om fusk?
|
||||||
You can set heap shrink to `Hi` in settings for slightly better cheat support.
|
Du kan ställa in heap shrink till `Hi` i inställningarna för lite bättre fuskstöd.
|
||||||
|
|
||||||
For more info on cheats, look [here](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
|
För mer information om fusk, se [här](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
|
||||||
|
|
||||||
#### nds-bootstrap troubleshooting
|
#### Felsökning av nds-bootstrap
|
||||||
If you get issues with using the latest version of nds-bootstrap, here's how you could troubleshoot it.
|
Om du får problem med att använda den senaste versionen av nds-bootstrap, här är hur du kan felsöka den.
|
||||||
|
|
||||||
1. Run everything in 67 MHz, DS Mode, with 32 kHz of audio, etc. Basically, keep everything to DS settings. Don't try to improve it with DSi stuff
|
1. Kör allt i 67 MHz, DS läge, med 32 kHz ljud, etc. I grund och botten, hålla allt till DS inställningar. Försök inte att förbättra det med DSi saker
|
||||||
2. Delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
2. Om det fungerade tidigare tar du bort `fatTable` och `patchOffsetCache` i `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
||||||
3. It's probably not that big of an issue; ask in the [Discord server](https://discord.gg/yD3spjv)
|
3. Det är förmodligen inte så stort av ett problem; fråga i [Discord-servern](https://discord.gg/yD3spjv)
|
||||||
|
|
||||||
If the server says it's an nds-bootstrap issue, check if the game hasn't been reported already on GitHub. Check the closed issues too in case we had one issue closed in preference a different one. If it doesn't have any GitHub issue attached to it, go ahead and make a new one.
|
Om servern säger att det är ett problem med nds-bootstrap, kontrollera om spelet inte redan har rapporterats på GitHub. Kontrollera även de stängda problemen om vi hade ett ärende stängt i stället för ett annat. Om spelet inte har något GitHub-problem kopplat till det, gå vidare och gör en ny.
|
||||||
|
|
||||||
Also, make sure you add it to the [compatibility list](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing) on Google Sheets.
|
Se också till att lägga till den i kompatibilitetslistan [](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing) på Google Sheets.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,9 +3,9 @@ lang: sv-SE
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
title: Hem
|
title: Hem
|
||||||
description: Information on how to use nds-bootstrap
|
description: Information om hur du använder nds-bootstrap
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Välkommen till nds-bootstraps Wiki
|
# Välkommen till nds-bootstraps Wiki
|
||||||
|
|
||||||
nds-bootstrap is an open-source application that allows Nintendo DS / DSi ROMs and homebrew to be natively utilized rather than using an emulator. nds-bootstrap works on Nintendo DSi / 3DS SD cards through CFW and on Nintendo DS through flashcards.
|
nds-bootstrap är ett program med öppen källkod som tillåter Nintendo DS / DSi ROM och homebrew att utnyttjas direkt snarare än att använda en emulator. nds-bootstrap fungerar på Nintendo DSi / 3DS SD-kort via CFW och på Nintendo DS via minneskort.
|
||||||
|
|||||||
@ -4,7 +4,7 @@ layout: wiki
|
|||||||
section: nds-bootstrap
|
section: nds-bootstrap
|
||||||
category: other
|
category: other
|
||||||
title: Kompatibilitetslista & Testtips
|
title: Kompatibilitetslista & Testtips
|
||||||
description: Compatibility list and tips for testing games
|
description: Kompatibilitetslista och tips för att testa spel
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Kompatibilitetslista
|
### Kompatibilitetslista
|
||||||
|
|||||||
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: sv-SE
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: other
|
||||||
title: GodMode9i
|
title: GodMode9i
|
||||||
description: Information about GodMode9i
|
description: Information om GodMode9i
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Information for [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), a full access file browser for the Nintendo DS, Nintendo DSi and the Nintendo 3DS's TWL_FIRM.
|
Information för [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i), en filutforskare med full åtkomst för Nintendo DS, Nintendo DSi och Nintendo 3DS:ets TWL_FIRM.
|
||||||
|
|
||||||
### FAQ & Troubleshooting
|
### FAQ & Felsökning
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I get past the "mounting drive(s)" screen while starting it up?
|
#### Hur kommer jag förbi skärmen "mounting drive(s)" när man startar upp det?
|
||||||
This happens when you launch GodMode9i from [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). You can hold X while launching GodMode9i to skip NAND mounting. Alternatively, you can launch GodMode9i directly from unlaunch to be able to mount the NAND.
|
Detta händer när du startar GodMode9i från [hiyaCFW](https://wiki.ds-homebrew.com/other/hiyacfw). Du kan hålla ner X medan du startar GodMode9i för att hoppa över NAND-monteringen. Alternativt kan du starta GodMode9i direkt från Unlaunch för att kunna montera NAND.
|
||||||
|
|
||||||
#### Why can't I dump games on DSi?
|
#### Varför kan jag inte dumpa spel på DSi?
|
||||||
You need unlaunch installed in order to be able to dump games onto your SD card. You can install unlaunch by following [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).
|
Du behöver Unlaunch installerat för att kunna dumpa spel på ditt SD-kort. Du kan installera Unlaunch genom att följa [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/).
|
||||||
|
|||||||
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: sv-SE
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: other
|
section: other
|
||||||
title: hiyaCFW
|
title: hiyaCFW
|
||||||
description: Information about hiyaCFW
|
description: Information om hiyaCFW
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Information for [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW), the world's first CFW for DSi.
|
Information för [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW), världens första CFW för DSi.
|
||||||
|
|
||||||
### Custom splash screens
|
### Anpassade startskärmar
|
||||||
With hiyaCFW you can use custom splashes in either `.bmp` or `.gif` formats. They need to go in the `sd:/hiya` folder and need to be named `splashtop` for the top screen and `splashbottom` for the bottom, with the appropriate file extension, then make sure the splash screen is enabled in the configuration. The images do not need to be the same format, so one can be BMP and the other GIF, GIFs have priority over BMPs. Below are some details on the requirements for your images to work:
|
Med hiyaCFW kan du använda anpassade startskärmar i antingen `.bmp` eller `.gif`-format. De måste gå i mappen `sd:/hiya` och måste heta `splashtop` för den översta skärmen och `splashbottom` för botten, med lämpligt filändelse, se sedan till att startskärmen är aktiverad i konfigurationen. Bilderna behöver inte vara samma format, så en kan vara BMP och den andra GIF, GIFs har företräde över BMPs. Nedan följer några detaljer om kraven för att dina bilder ska fungera:
|
||||||
|
|
||||||
#### BMP
|
#### BMP
|
||||||
- 16-bit (RGBA 1555, RGB 1555, or RGB 565)
|
- 16-bitars (RGBA 1555, RGB 1555, eller RGB 565)
|
||||||
- 256 x 192 or smaller
|
- 256 x 192 eller mindre
|
||||||
|
|
||||||
#### GIF
|
#### GIF
|
||||||
- Simple answer: Most GIFs 256 x 192 or smaller will work
|
- Enkelt svar: De flesta GIFs som är 256 x 192 eller mindre kommer att fungera
|
||||||
- They can be animated, but should stay under 1 MiB for ideal performance and must be under around 10 MiB between the two absolute maximum
|
- De kan animeras, men bör stanna under 1 MiB för perfekt prestanda och måste vara under cirka 10 MiB
|
||||||
- If both loop infinitely then they will be shown for 3 seconds, otherwise they will be shown until both are complete
|
- Om båda loopas oändligt visas de i 3 sekunder, annars visas de tills båda är klara
|
||||||
- If a frame has the user input flag set it will wait until the delay runs out or any button is pressed, whichever comes first
|
- Om en ram har användarinmatning inställd kommer den att vänta tills fördröjningen tar slut eller någon knapp trycks in, beroende på vilken som kommer först
|
||||||
- Interlaced and plain text frames are ***not*** supported
|
- Sammanflätade och oformaterade textramar ***stöds inte***
|
||||||
- Local color tables are supported, but will replace the whole palette, including residual image from previous frames, so images using them will likely have palette problems
|
- Lokala färgtabeller stöds, men kommer att ersätta hela paletten inklusive kvarvarande bild från tidigare bildrutor, så bilder som använder dem kommer sannolikt att ha palettproblem
|
||||||
|
|||||||
@ -3,7 +3,7 @@ lang: sv-SE
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: annat
|
section: annat
|
||||||
title: Hem
|
title: Hem
|
||||||
description: Information about other DS-Homebrew projects
|
description: Information om andra DS-Homebrew projekt
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Det här avsnittet har information om andra DS-Homebrew-projekt som inte är tillräckligt stora för att behöva en hel del av wikin.
|
Det här avsnittet har information om andra DS-Homebrew-projekt som inte är tillräckligt stora för att behöva en hel del av wikin.
|
||||||
|
|||||||
@ -10,8 +10,8 @@ description: Hur du använder anpassade startskärmar för TWiLight Menu++
|
|||||||
Du kan använda anpassade GIF-filer för att ha anpassade startskärmar när du startar TWiLight Menu++. De måste heta `splashtop.gif` och `splashbotten.gif` och vara i `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`, sätt sedan `DSi startskärm` till `Anpassad` i TWiLight Menu++'s inställningar.
|
Du kan använda anpassade GIF-filer för att ha anpassade startskärmar när du startar TWiLight Menu++. De måste heta `splashtop.gif` och `splashbotten.gif` och vara i `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`, sätt sedan `DSi startskärm` till `Anpassad` i TWiLight Menu++'s inställningar.
|
||||||
|
|
||||||
De flesta GIF-filer upp till 256x192 bör fungera, med några undantag:
|
De flesta GIF-filer upp till 256x192 bör fungera, med några undantag:
|
||||||
- GIF files over 1 MiB (DSi Mode) or 256 KiB (DS Mode) may not play at full speed as they will be decompressed on the fly
|
- GIF-filer över 1 MiB (DSi läge) eller 256 KiB (DS läge) får inte spela med full hastighet eftersom de kommer att dekomprimeras i farten
|
||||||
- Between the two, the GIFs must be less than about 10 MB (DSi Mode) or about 2 MB (DS Mode)
|
- Mellan de två måste GIF-filerna vara mindre än ca 10 MB (DSi Mode) eller ca 2 MB (DS Mode)
|
||||||
- Om båda GIF-filerna är inställda till att loopa för alltid kommer de att visas i 3 sekunder. Så ange antalen loopar till minst en gång för att styra tiden
|
- Om båda GIF-filerna är inställda till att loopa för alltid kommer de att visas i 3 sekunder. Så ange antalen loopar till minst en gång för att styra tiden
|
||||||
- Användarinmatning stöds, så ställ in den och en lång fördröjning på en ram om du vill visa en splash och vänta som standard
|
- Användarinmatning stöds, så ställ in den och en lång fördröjning på en ram om du vill visa en splash och vänta som standard
|
||||||
- Endast GIF-filer som väntar på indata kommer att pausas, så den andra kan fortsätta animera
|
- Endast GIF-filer som väntar på indata kommer att pausas, så den andra kan fortsätta animera
|
||||||
|
|||||||
@ -27,12 +27,12 @@ Ljudeffektbanken innehåller ljudeffekter som spelas när du väljer ikoner, etc
|
|||||||
|
|
||||||
Du kan sedan köra `make` för att skapa ljudeffektbanken. Alla filer som anges ovan, förutom *bgm.pcm.raw* krävs, men du kan göra dem tysta.
|
Du kan sedan köra `make` för att skapa ljudeffektbanken. Alla filer som anges ovan, förutom *bgm.pcm.raw* krävs, men du kan göra dem tysta.
|
||||||
|
|
||||||
Your resulting *sfx.bin* **must be under 512000B = 512 kB**. Större filer kommer att resultera i antingen kraschar eller några ljud som inte spelar helt.
|
Din resulterande *sfx.bin* **måste vara under 512000B = 512 Kb**. Större filer kommer att resultera i antingen kraschar eller några ljud som inte spelar helt.
|
||||||
|
|
||||||
### Uppstartsljud
|
### Uppstartsljud
|
||||||
Medan de andra ljudeffekterna kommer att fungera med någon WAV-fil, uppstartsljudet måste vara i ett visst format för att fungera korrekt, annars kommer det att finnas en lucka mellan när uppstartsljudet stannar och bakgrundsmusiken börjar.
|
Medan de andra ljudeffekterna kommer att fungera med någon WAV-fil, uppstartsljudet måste vara i ett visst format för att fungera korrekt, annars kommer det att finnas en lucka mellan när uppstartsljudet stannar och bakgrundsmusiken börjar.
|
||||||
|
|
||||||
The startup.wav file must be **16-bit 16 kHz**. Du kan använda [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) till exempel för att konvertera till detta format. När filen är laddad i Audacity, ändra **Project Rate (Hz)** till **16000**, tryck sedan på **Shift+M**och ändra **-Format** till **16-bit PCM**.
|
Startup.wav filen måste vara **16-bitars 16 kHz**. Du kan använda [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) till exempel för att konvertera till detta format. När filen är laddad i Audacity, ändra **Project Rate (Hz)** till **16000**, tryck sedan på **Shift+M**och ändra **-Format** till **16-bit PCM**.
|
||||||
|
|
||||||
Om din fil är i Stereo, bör du också gå till **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
Om din fil är i Stereo, bör du också gå till **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
||||||
|
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ Du måste ange `PlayStartupJingle=1` i ditt `theme.ini` för att uppstartsjingel
|
|||||||
|
|
||||||
## Meny BGM
|
## Meny BGM
|
||||||
|
|
||||||
Menu BGM needs to be a **16-bit 16 kHz Mono** raw PCM file. Du kan använda [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) till exempel för att konvertera till detta format. När filen är laddad i Audacity, ändra **Project Rate (Hz)** till **16000**, tryck sedan på **Shift+M**och ändra **-Format** till **16-bit PCM**.
|
Meny BGM måste vara en **16-bitars 16 kHz Mono** rå PCM-fil. Du kan använda [Audacity](https://www.audacityteam.org/download/) till exempel för att konvertera till detta format. När filen är laddad i Audacity, ändra **Project Rate (Hz)** till **16000**, tryck sedan på **Shift+M**och ändra **-Format** till **16-bit PCM**.
|
||||||
|
|
||||||
Om din fil är i Stereo, bör du också gå till **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
Om din fil är i Stereo, bör du också gå till **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -1,131 +1,131 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
lang: en-US
|
lang: sv-SE
|
||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: customization
|
category: customization
|
||||||
title: How to Create DSi / 3DS Skins
|
title: Hur man skapar utseenden för DSi / 3DS
|
||||||
description: How to make custom DSi and 3DS skins for TWiLight Menu++
|
description: Hur man gör anpassade DSi och 3DS utseenden för TWiLight Menu++
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
The easiest way of customizing a theme is by editing the png textures in a theme's `ui`, `battery`, and/or `volume` folders. These files can be any png with one minor caveat in that only pixels that are 100% transparent will be rendered transparently, any other opacity will be drawn as fully opaque. Also, any part that is transparent in one of a set (ex. all the battery icons) should be transparent in all since transparent pixels are simply skipped rather than reverted to the background, so any part that is transparent in only some should have the background texture rather than transparency. These textures are allowed to vary in size, but may require tweaking of the theme configuration to render correctly (see below).
|
Det enklaste sättet att anpassa ett tema är genom att redigera png texturerna i ett temas `ui`m `battery`, och/eller `volume` mappar. Dessa filer kan vara vilken png som helst med en mindre varning i att endast pixlar som är 100% transparenta kommer att göras transparent, någon annan opacitet kommer att dras som helt ogenomskinlig. Även vilken del som helst som är transparent i en uppsättning (ex. alla batteriikoner) bör vara transparent i alla eftersom transparenta pixlar helt enkelt hoppas över i stället för att återgå till bakgrunden, Så vilken del som helst som är transparent i bara vissa bör ha bakgrundstextur snarare än genomskinlighet. Dessa texturer är tillåtna att variera i storlek, men kan kräva tweaking av temakonfigurationen för att renderas korrekt (se nedan).
|
||||||
|
|
||||||
Changes to paletted textures are more involved. Within the `grit` and `background_grit` folders of a theme, the various image files may be edited. You will also require [devkitPro's toolchains](https://devkitpro.org) with GRIT installed. Once you have finished editing your files, you must run
|
Förändringar i paletterade texturer är mer involverade. Inom temarnas mappar `grit` och `background_grit` kan de olika bildfilerna redigeras. Du kommer också att behöva [devkitPros toolchains](https://devkitpro.org) med GRIT installerat. När du har redigerat dina filer måste du köra
|
||||||
```bash
|
```bash
|
||||||
$ make
|
$ make
|
||||||
```
|
```
|
||||||
in order to compile your themes into Grit RIFF Format. This will compile your paletted textures into **.grf** format in the `grf` folder. Do not make changes to the `.grit` files until you have read the [advanced theming](#advanced-theming) section below.
|
för att sammanställa dina teman till Grit RIFF Format. Detta kommer att sammanställa dina palettade texturer till **.grf**-format i mappen `grf`. Gör inte ändringar i `.grit` filerna förrän du har läst avsnittet [Avancerat tema](#advanced-theming) nedan.
|
||||||
|
|
||||||
Be aware the paletted textures come with more restrictions than BMP textures, the primary being an absolute maximum of 16 colors per texture. However, some textures may have even tighter default palette restrictions, which can be modified at the risk of running out of palette memory (see below).
|
Var medveten att paletterade texturer kommer med fler restriktioner än BMP-texturer, det primära är ett absolut maximum av 16 färger per textur. Dock kan vissa texturer ha ännu hårdare palett begränsningar, som kan modifieras med risk för att få slut på palettminne (se nedan).
|
||||||
|
|
||||||
The example themes are in the [`romsel_dsimenutheme/resources/dsimenu_theme_examples` folder](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/tree/master/romsel_dsimenutheme/resources/dsimenu_theme_examples) in TWiLight Menu++'s repository. To download them, [download the repository](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/archive/master.zip) or clone it with git, then find that folder.
|
Exempelteman finns i [`romsel_dsimenutheme/resources/dsimenu_theme_examples` mappen](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/tree/master/romsel_dsimenutheme/resources/dsimenu_theme_examples) i TWiLight Menu++'s arkiv. För att ladda ner dem, [ladda ner utvecklingskatalogen](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/archive/master.zip) eller klona den med git, sedan hitta den mappen.
|
||||||
|
|
||||||
## Theme file descriptions
|
## Filbeskrivningar
|
||||||
|
|
||||||
The `volume` and `battery` textures are self explanatory.
|
`volume` och `battery` texturer är självförklarande.
|
||||||
|
|
||||||
### Background textures (`background_grit` folder)
|
### Bakgrundstexturer (`background_grit` mapp)
|
||||||
|
|
||||||
| Texture | Description |
|
| Textur | Beskrivning |
|
||||||
| ------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| ------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------- |
|
||||||
| bottom | The bottom background texture when not hovering over an icon |
|
| bottom | Den nedre bakgrundstexturen när du inte svävar över en ikon |
|
||||||
| bottom_bubble | The bottom background texture when hovering over an icon |
|
| bottom_bubble | Den nedre bakgrundstexturen när du svävar över en ikon |
|
||||||
| bottom_ds | For the 3DS theme, the bottom background texture when not hovering over an icon when on a DS lite |
|
| bottom_ds | För 3DS temat, den nedre bakgrundstexturen när du inte svävar över en ikon på en DS lite |
|
||||||
| bottom_bubble_ds | For the 3DS theme, the bottom background texture when hovering over an icon when on a DS lite |
|
| bottom_bubble_ds | För 3DS temat, den nedre bakgrundstexturen när du svävar över en ikon på en DS lite |
|
||||||
| top | The top background |
|
| top | Den övre bakgrunden |
|
||||||
|
|
||||||
### Paletted textures (`grit` folder)
|
### Paletterade texturer (`grit` mapp)
|
||||||
|
|
||||||
| Texture | Description | Palette Restrictions (if less than 16) |
|
| Textur | Beskrivning | Palettbegränsningar (om mindre än 16) |
|
||||||
| ------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------- |
|
| ------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------- |
|
||||||
| bips | The bips displayed on the bottom of the scrollbar (DSi Theme) | |
|
| bips | Plupparna som visas på botten av rullningsfältet (DSi Temat) | |
|
||||||
| box | The box texture, containing both full and empty textures (DSi Theme) | |
|
| box | Lådtexturen, som innehåller både fullständiga och tomma texturer (DSi Temat) | |
|
||||||
| box_empty | The texture displayed for an empty box (3DS Theme) | On the 3DS theme, the transparent color is `#E0DAD9` by default |
|
| box_empty | Texturen som visas för en tom låda (3DS Temat) | På 3DS temat är den transparenta färgen vanligen `#E0DAD9` |
|
||||||
| box_full | The texture displayed for a box with an icon (3DS Theme) | On the 3DS theme, the transparent color is `#E0DAD9` by default |
|
| box_full | Texturen som visas för en låda med en ikon (3DS Temat) | På 3DS temat är den transparenta färgen vanligen `#E0DAD9` |
|
||||||
| brace | The brace texture shown past the first and last icon (DSi Theme) | 4 Colors |
|
| brace | Texturen som visas före den första och sista ikonen (DSi Temat) | 4 Färger |
|
||||||
| bubble | The bottom bit of the bubble that draws over the start border or icon box | 8 Colors |
|
| bubble | Den nedre delen av bubblan som drar över startgränsen eller ikonrutan | 8 Färger |
|
||||||
| button_arrow | The textures for the arrows on either side of bottom scrollbar (DSi Theme) | |
|
| button_arrow | Strukturerna för pilarna på vardera sida av nedre rullningsfältet (DSi Temat) | |
|
||||||
| cornerbutton | The buttons that are displayed on the SELECT menu (DSi Theme) (The name is based on an old use) | |
|
| cornerbutton | Knapparna som visas på SELECT menyn (DSi Temat) (Namnet är baserat på en gammal användning) | |
|
||||||
| cursor | The border with animation frames that indicate the selected icon (3DS Theme) | |
|
| cursor | Gränsen med animationsramar som indikerar den valda ikonen (3DS Temat) | |
|
||||||
| dialogbox | The background of the dialog box that slides down | |
|
| dialogbox | Bakgrunden till dialogrutan som glider ner | |
|
||||||
| folder | The icon for folders | |
|
| folder | Ikonen för mappar | |
|
||||||
| icon_gb | The icon for Game Boy games | |
|
| icon_gb | Ikonen för Game Boy spel | |
|
||||||
| icon_gba | The icon for GBA games (All themes) and the top icon to launch GBARunner2 (3DS Theme) | The default transparent color is `#00FF00` |
|
| icon_gba | Ikonen för GBA-spel (Alla teman) och toppikonen för att starta GBARunner2 (3DS Temat) | Standard transparent färg är `#00FF00` |
|
||||||
| icon_gbamode | The icon for native GBA Mode | |
|
| icon_gbamode | Ikonen för inbyggt GBA-läge | |
|
||||||
| icon_gg | The icon for Game Gear games | |
|
| icon_gg | Ikonen för Game Gear spel | |
|
||||||
| icon_manual | The icon for the manual | |
|
| icon_manual | Ikonen för manualen | |
|
||||||
| icon_md | The icon for Mega Drive games | |
|
| icon_md | Ikonen för Mega Drive-spel | |
|
||||||
| icon_nes | The icon for NES games | |
|
| icon_nes | Ikonen för NES-spel | |
|
||||||
| icon_plg | The icon for DSTWO plugins | |
|
| icon_plg | Ikonen för DSTWO plugin | |
|
||||||
| icon_settings | The icon for Nintendo DSi Settings | |
|
| icon_settings | Ikonen för Nintendo DSi inställningar | |
|
||||||
| icon_sms | The icon for Sega Master System games | |
|
| icon_sms | Ikonen för Sega Master System spel | |
|
||||||
| icon_snes | The icon for SNES games | |
|
| icon_snes | Ikonen för SNES-spel | |
|
||||||
| icon_unk | The icon displayed when a game is missing an icon | |
|
| icon_unk | Ikonen som visas när ett spel saknar en ikon | |
|
||||||
| launch_dot | The dots displayed when a game is launched (DSi Theme) | |
|
| launch_dot | Punkterna som visas när ett spel startas (DSi Temat) | |
|
||||||
| moving_arrow | The arrow displayed when a game is being moved (DSi Theme) | |
|
| moving_arrow | Pilen som visas när ett spel flyttas (DSi Temat) | |
|
||||||
| progress | The progress loading animation with 8 frames | 9 Colors |
|
| progress | Laddningsanimationen med 8 frames | 9 Färger |
|
||||||
| scroll_window | The part of the scrollbar that indicates the icons that are in view | 7 Colors |
|
| scroll_window | Den del av rullningsfältet som visar de ikoner som är i sikte | 7 Färger |
|
||||||
| small_cart | The icons displayed along the top (3DS Theme) and in the SELECT menu (DSi Theme) | |
|
| small_cart | Ikonerna som visas längs toppen (3DS Temat) och i SELECT menyn (DSi Temat) | |
|
||||||
| start_border | The border with animation frames that indicates the selected icon (DSi Theme) | |
|
| start_border | Gränsen med animationer som indikerar den valda ikonen (3DS Temat) | |
|
||||||
| start_text | The text displayed on the start border (DSi Theme) | 4 Colors |
|
| start_text | Texten som visas på starten (DSi Temat) | 4 Färger |
|
||||||
| wirelessicons | The icons displayed to indicate a game has wireless support | 7 Colors |
|
| wirelessicons | Ikonerna som visas för att indikera ett spel har trådlöst stöd | 7 Färger |
|
||||||
|
|
||||||
### UI textures (`ui` folder)
|
### UI texturer (`ui` mapp)
|
||||||
|
|
||||||
| Texture | Description |
|
| Textur | Beskrivning |
|
||||||
| ---------------- | ------------------------------------------------------- |
|
| ---------------- | ------------------------------------------------------------- |
|
||||||
| date_time_font | The font to display the date and time |
|
| date_time_font | Teckensnittet för att visa datum och tid |
|
||||||
| Lshoulder | The left shoulder |
|
| Lshoulder | Den vänstra axeln |
|
||||||
| Lshoulder_greyed | The left shoulder when there are no pages to the left |
|
| Lshoulder_greyed | Den vänstra axeln när det inte finns några sidor till vänster |
|
||||||
| Rshoulder | The right shoulder |
|
| Rshoulder | Den högra axeln |
|
||||||
| Rshoulder_greyed | The right shoulder when there are no pages to the right |
|
| Rshoulder_greyed | Den högra axeln när det inte finns några sidor till vänster |
|
||||||
|
|
||||||
### Video texture (`video` folder)
|
### Video texturer (`video` mapp)
|
||||||
|
|
||||||
`3dsRotatingCubes.rvid` is a Rocket Video file. For more information on converting videos to rvid, read [Converting a video to .rvid](https://github.com/RocketRobz/Vid2RVID/wiki/Converting-a-video-to-.rvid) on the Vid2RVID wiki. If you don't want this to be drawn you can simply delete it.
|
`3dsRotatingCubes.rvid` är en Rocket Video-fil. För mer information om att konvertera videor till rvid, läs [Converting a video to .rvid](https://github.com/RocketRobz/Vid2RVID/wiki/Converting-a-video-to-.rvid) på Vid2RVID wiki. Om du inte vill ha med det så kan du bara ta bort den.
|
||||||
|
|
||||||
## Theme configuration
|
## Temakonfiguration
|
||||||
|
|
||||||
You may configure various options on how the theme is drawn in the `theme.ini` to accommodate larger sprites or textures.
|
Du kan konfigurera olika alternativ för hur temat renderas i `theme.ini` för att rymma större sprites eller texturer.
|
||||||
|
|
||||||
| Value | Description | Default (3DS) | Default (DSi) |
|
| Värde | Beskrivning | Standard (3DS) | Standard (DSi) |
|
||||||
| ------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------- | ------------- |
|
| ------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------- | -------------- |
|
||||||
| `StartBorderRenderY` | The initial Y position of the Start Border | 92 | 81 |
|
| `StartBorderRenderY` | Den ursprungliga Y-positionen för startgränsen | 92 | 81 |
|
||||||
| `StartBorderSpriteW` | The width of the start border sprite. Note that the start border texture is exactly half of the full border. | 32 | 32 |
|
| `StartBorderSpriteW` | Bredden på startgränsen sprite. Observera att startgränsen textur är exakt hälften av hela gränsen. | 32 | 32 |
|
||||||
| `StartBorderSpriteH` | The height of the start border sprite | 64 | 80 |
|
| `StartBorderSpriteH` | Höjden på startgränsen sprite | 64 | 80 |
|
||||||
| `TitleboxRenderY` | The initial Y position of the title text drawn | 96 | 85 |
|
| `TitleboxRenderY` | Den ursprungliga Y-positionen för titeltexten | 96 | 85 |
|
||||||
| `BubbleTipRenderY` | The Y position of the tip of the bubble that is drawn over the start border | 98 | 80 |
|
| `BubbleTipRenderY` | Y-positionen på spetsen av bubblan som dras över startgränsen | 98 | 80 |
|
||||||
| `BubbleTipRenderX` | The X position of the tip of the bubble that is drawn over the start border | 125 | 22 |
|
| `BubbleTipRenderX` | X-positionen på spetsen av bubblan som dras över startgränsen | 125 | 22 |
|
||||||
| `BubbleTipSpriteH` | The height of the bubble tip sprite | 7 | 8 |
|
| `BubbleTipSpriteH` | Höjden på bubbelspetsens sprite | 7 | 8 |
|
||||||
| `BubbleTipSpriteW` | The width of the bubble tip sprite | 7 | 11 |
|
| `BubbleTipSpriteW` | Bredden på bubbelspetsens sprite | 7 | 11 |
|
||||||
| `RotatingCubesRenderY` | The Y position on the top screen to draw the rotating cubes | 78 | N/A |
|
| `RotatingCubesRenderY` | Y-positionen på den övre skärmen för att rendera roterande kuber | 78 | N/A |
|
||||||
| `ShoulderLRenderY` | The Y position on the top screen to draw the left shoulder | 172 | 172 |
|
| `ShoulderLRenderY` | Y-positionen på den övre skärmen för att rendera den vänstra axeln | 172 | 172 |
|
||||||
| `ShoulderLRenderX` | The X position on the top screen to draw the left shoulder | 0 | 0 |
|
| `ShoulderLRenderX` | X-positionen på den övre skärmen för att rendera den vänstra axeln | 0 | 0 |
|
||||||
| `ShoulderRRenderY` | The Y position on the top screen to draw the right shoulder | 172 | 172 |
|
| `ShoulderRRenderY` | Y-positionen på den övre skärmen för att rendera den högra axeln | 172 | 172 |
|
||||||
| `ShoulderRRenderX` | The X position on the top screen to draw the right shoulder | 178 | 178 |
|
| `ShoulderRRenderX` | X-positionen på den övre skärmen för att rendera den högra axeln | 178 | 178 |
|
||||||
| `VolumeRenderX` | The X position on the top screen to draw the volume icon | 4 | 4 |
|
| `VolumeRenderX` | X-positionen på den övre skärmen för att rendera volymikonen | 4 | 4 |
|
||||||
| `VolumeRenderY` | The Y position on the top screen to draw the volume icon | 16 | 16 |
|
| `VolumeRenderY` | Y-positionen på den övre skärmen för att rendera volymikonen | 16 | 16 |
|
||||||
| `BatteryRenderY` | The Y position on the top screen to draw the battery icon | 5 | 5 |
|
| `BatteryRenderY` | Y-positionen på den övre skärmen för att rendera batteriikonen | 5 | 5 |
|
||||||
| `BatteryRenderX` | The X position on the top screen to draw the battery icon | 235 | 235 |
|
| `BatteryRenderX` | X-positionen på den övre skärmen för att rendera batteriikonen | 235 | 235 |
|
||||||
| `RenderPhoto` | Whether or not to draw a photo on the top screen | 0 | 1 |
|
| `RenderPhoto` | Bestämmer om du vill visa en bild på den översta skärmen | 0 | 1 |
|
||||||
| `StartTextUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the start text | N/A | 1 |
|
| `StartTextUserPalette` | Bestämmer om du vill använda DS:ens Profilfärg för paletten i starttexten | N/A | 1 |
|
||||||
| `StartBorderUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the start border | N/A | 1 |
|
| `StartBorderUserPalette` | Bestämmer om du vill använda DS:ens Profilfärg för paletten av startgränsen | N/A | 1 |
|
||||||
| `ButtonArrowUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the arrow buttons on the bottom of the screen | N/A | 1 |
|
| `ButtonArrowUserPalette` | Bestämmer om du vill använda DS:ens Profilfärg för paletten på pilknapparna längst ner på skärmen | N/A | 1 |
|
||||||
| `MovingArrowUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the arrow shown when moving icons | N/A | 1 |
|
| `MovingArrowUserPalette` | Bestämmer om du vill använda DS:ens Profilfärg för paletten på pilarna som syns när du flyttar ikoner | N/A | 1 |
|
||||||
| `LaunchDotsUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the launch dots | N/A | 1 |
|
| `LaunchDotsUserPalette` | Bestämmer om du vill använda DS:ens Profilfärg för paletten för punkterna vid uppstart | N/A | 1 |
|
||||||
| `DialogBoxUserPalette` | Whether to use the DS Profile color for the palette of the dialog box | N/A | 1 |
|
| `DialogBoxUserPalette` | Bestämmer om du vill använda DS:ens Profilfärg för paletten i dialogrutan | N/A | 1 |
|
||||||
|
|
||||||
## Advanced theming
|
## Avancerat tema
|
||||||
|
|
||||||
Occasionally, you may require more than the default number of colors for some paletted textures. In such cases, you may modify the `.grit` compilation file for the texture to increase the size of the palette.
|
Ibland kan du kräva mer än standardantalet färger för vissa palettade texturer. I sådana fall kan du ändra `.grit` kompileringsfilen för att texturen ska öka storleken på paletten.
|
||||||
|
|
||||||
For example, in `scroll_window.grit`, you may edit `-pn7` and change `7` to `16` for 16 colors. Be aware that if you remove the entire `-pn` line, you may encounter unexpected results.
|
Till exempel, i `scroll_window.grit`kan du redigera `-pn7` och ändra `7` till `16` för 16 färger. Var medveten om att om du tar bort hela `-pn` raden, kan du stöta på oväntade resultat.
|
||||||
|
|
||||||
Also note that the absolute maximum of 16 colors per texture is enforced in code and can not be modified. Even if you increase the number of colors in the palette to above 16, no more than 16 colors worth of palette data will be loaded. With the amount of textures loaded in, there may not be enough palette memory to hold 16 colors worth of palettes for every texture. Keep this in mind when adjusting palette sizes.
|
Observera också att den absoluta maximala 16 färger per textur är påtvingad i kod och kan inte ändras. Även om du ökar antalet färger i paletten till över 16, inte mer än 16 färger av palettdata kommer att laddas. Med mängden texturer inladdade så kan det inte finnas tillräckligt med palettminne för att hålla 16 färger i paletten för varje textur. Tänk på detta när du justerar palettstorlekar.
|
||||||
|
|
||||||
Additionally, paletted textures must have dimensions that are a multiple of 2. Paletted textures sizes can not be changed except for `bubble` and `start_border`, which can have configurable sprite dimensions in `theme.ini`. However, note that doing so may have unexpected consequences.
|
Dessutom måste palettade texturer ha dimensioner som är en multipel av 2. Palettade texturers storlek kan inte ändras förutom `bubble` och `start_border`, som kan ha konfigurerbara sprite dimensioner i `theme.ini`. Observera dock att det kan få oväntade konsekvenser.
|
||||||
|
|
||||||
Paletted textures are not checked for validity. An invalid texture should be rare if created with the provided makefile, but in certain cases a corrupted texture will cause the menu to not load at all.
|
Paletterade texturer kontrolleras inte för giltighet. En ogiltig textur bör vara sällsynt om den skapas med den medföljande make-filen, men i vissa fall en skadad textur kommer orsaka att menyn inte laddas in alls.
|
||||||
|
|
||||||
## Custom background music and sound effects
|
## Anpassad bakgrundsmusik och ljudeffekter
|
||||||
|
|
||||||
The DSi Menu and 3DS themes also support custom music. See [DSi / 3DS skins - Custom SFX](custom-dsi-3ds-sfx) for more details.
|
DSi Menyn och 3DS teman stöder också anpassad musik. Läs [DSi / 3DS stiler - Anpassade SFX](custom-dsi-3ds-sfx) för mer information.
|
||||||
|
|||||||
@ -3,8 +3,8 @@ lang: sv-SE
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: customization
|
category: customization
|
||||||
title: Custom Unlaunch Backgrounds
|
title: Anpassade Unlaunch bakgrunder
|
||||||
description: How to make custom Unlaunch backgrounds and install them using TWiLight Menu++
|
description: Hur man gör anpassade Unlaunch bakgrunder och installerar dem med TWiLight Menu++
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Med TWiLight Menu++ kan du infoga Unlaunch installatören för att ha en anpassad bakgrundsbild. Detta måste vara en 256 x 192 GIF, med några begränsningar:
|
Med TWiLight Menu++ kan du infoga Unlaunch installatören för att ha en anpassad bakgrundsbild. Detta måste vara en 256 x 192 GIF, med några begränsningar:
|
||||||
@ -14,36 +14,36 @@ Med TWiLight Menu+ + kan du infoga Unlaunch installatören för att ha en anpass
|
|||||||
|
|
||||||
### Installation
|
### Installation
|
||||||
1. Kopiera GIF-filen till `sd:/_nds/TWiLightMenu/unlaunch/backgrounds`
|
1. Kopiera GIF-filen till `sd:/_nds/TWiLightMenu/unlaunch/backgrounds`
|
||||||
1. Download the [latest Unlaunch installer](https://problemkaputt.de/unlaunch.zip) and extract `UNLAUNCH.DSI` to your SD card
|
1. Ladda ner [ den senaste Unlaunch installationsprogrammet](https://problemkaputt.de/unlaunch.zip) och extrahera `UNLAUNCH.DSI` till ditt SD-kort
|
||||||
1. Open TWiLight Menu++ Settings, switch to the `Unlaunch settings` page, and click on `Background`, then select the one you want
|
1. Öppna TWiLight Menu++'s inställningar, växla till `Unlaunch inställningar` och klicka på `Bakgrund`och välj sedan den du vill ha
|
||||||
1. Exit settings and launch `Unlaunch DSi Installer`
|
1. Avsluta inställningar och starta `Unlaunch DSi Installer`
|
||||||
- It should use your custom image, if it does not then turn off your console and make sure your GIF conforms with the requirements above
|
- Det bör använda din anpassade bild, annars stäng av konsolen och se till att din GIF uppfyller kraven ovan
|
||||||
1. Choose `Install Now`
|
1. Välj `Installera nu`
|
||||||
|
|
||||||
### Using GIFs with more than 31 colors
|
### Använda GIF-filer med mer än 31 färger
|
||||||
As the GIF's palette is loaded to the same area of VRAM as the text palettes it will overwrite them if the palette gets too large, however this can be worked around by including the text palettes in the GIF's palettes. Using this with different colors would also let you have different text colors, should you want that. These instructions will be for [GIMP](https://gimp.org), but any image editor capable of rearranging the palette of an image will work.
|
Eftersom GIF:ets palett laddas till samma VRAM område som textpaletterna kommer den att skriva över dem om paletten blir för stor. Detta kan dock bearbetas genom att inkludera textpaletterna i GIF:ens paletter. Att använda detta med olika färger skulle också låta dig ha olika textfärger, om du vill det. Dessa instruktioner kommer att vara för [GIMP](https://gimp.org), men alla bildredigerare som kan omorganisera paletten av en bild kommer att fungera.
|
||||||
1. Open your image in GIMP and make sure it's 256 x 192 pixels
|
1. Öppna din bild i GIMP och se till att den är 256 x 192 pixlar
|
||||||
1. In the menu bar at the top, select `Image` -> `Mode` -> `Indexed...`
|
1. I menyraden högst upp väljer du `Image` -> `Mode` -> `Indexed...`
|
||||||
1. Select `Generate optimum palette` and set the maximum colors to anything up to 226 colors
|
1. Välj `Generate optimum palette` och ställ in de maximala färgerna till allt upp till 226 färger
|
||||||
1. Select a dithering pattern from the `Color dithering` dropdown
|
1. Välj en dithering mönster från `Color dithering` rullgardinsmenyn
|
||||||
- Images without dithering generally compress best, but with it will generally look better, try and see which looks best for the size
|
- Bilder utan dithering komprimeras i allmänhet bäst, men med dithering kommer bilden i allmänhet se bättre ut, prova och välj vad ser bäst ut för storleken
|
||||||
1. Click `Convert`
|
1. Klicka på `Convert`
|
||||||
1. In the menu bar at the top, select `File` -> `Export As...`, give it a name with the extension `.gif`, and click `Export`
|
1. I menyraden högst upp väljer du `File` -> `Export As...`, ge det ett namn med tillägget `.gif`, och klicka på `Export`
|
||||||
- If it gives any warnings, click the accept button
|
- Om det ger några varningar, klicka på acceptera
|
||||||
1. In the next popup, disable the `GIF comment` and click `Export`
|
1. I nästa popup, inaktivera `GIF comment` och klicka på `Export`
|
||||||
1. Check the size of the exported file, if it's 15,472 bytes or less, then skip to step 13
|
1. Kontrollera storleken på den exporterade filen, om det är 15,472 byte eller mindre, hoppa över till steg 13
|
||||||
1. If your GIF is too large, then using either [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) or [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) you can try optimizing it
|
1. Om din GIF är för stor, använd antingen [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) eller [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) för att försöka optimera den
|
||||||
- These instructions will use ezgif as its simpler, being a website
|
- Dessa instruktioner kommer att använda ezgif eftersom det är enklare att använda
|
||||||
1. Open https://ezgif.com/optimize, and upload your GIF
|
1. Öppna https://ezgif.com/optimize, och ladda upp din GIF
|
||||||
1. Try different compression levels until you find the best one under 15,472 bytes (15.11 KiB), ideally a bit under as GIMP may increase the size a bit
|
1. Prova olika kompressionsnivåer tills du hittar den bästa under 15,472 bytes (15.11 KiB), helst lite under eftersom GIMP kan öka storleken lite
|
||||||
1. Save the optimized GIF and open it in GIMP
|
1. Spara den optimerade GIF-filen och öppna den i GIMP
|
||||||
1. In the menu bar at the top, select `Windows` -> `Dockable Dialogs` -> `Colormap`
|
1. Välj `Windows` -> `Dockable Dialogs` -> `Colormap`
|
||||||
1. Change your current `Foreground color` to #080808 and add 14 new colors with the `+` button
|
1. Ändra din nuvarande `Foreground color` till #080808 och lägg till 14 nya färger med `+` knappen
|
||||||
- If your image doesn't have at least 133 colors you will also need to add filler colors to arrange the text colors in the correct spots
|
- Om din bild inte har minst 133 färger måste du också lägga till fyllfärger för att ordna textfärgerna till rätt platser
|
||||||
1. Right click a color in the Colormap and select `Rearrange Colormap...`
|
1. Högerklicka på en färg i Colormap och välj `Rearange Colormap...`
|
||||||
1. Arrange your new colors so they match these: (The 2nd and 3rd columns starting at index 49)<br> 
|
1. Ordna dina nya färger så att de matchar dessa: (2:a och 3:e kolumnen börjar vid index 49)<br> 
|
||||||
1. Use the color picker to make your new colors match those in the above image
|
1. Använd färgväljaren för att få dina nya färger att matcha dem i bilden ovan
|
||||||
1. In the menu bar at the top, select `File` -> `Export As...`, give it a name with the extension `.gif`, and click `Export`
|
1. I menyraden högst upp väljer du `File` -> `Export As...`, ge det ett namn med tillägget `.gif`, och klicka på `Export`
|
||||||
1. In the next popup, make sure `GIF comment` is off and click `Export`
|
1. I nästa popup, se till att `GIF comment` är avstängd och klicka på `Export`
|
||||||
1. Ensure the image is still under 15,472 bytes, if it's gotten too big then repeat from step 10 using a higher compression level
|
1. Se till att bilden fortfarande är under 15,472 byte, om den blir för stor så upprepa från steg 10 med en högre komprimeringsnivå
|
||||||
1. You're done! Follow the [installing](#installing) section above to use your image!
|
1. Du är klar! Följ avsnittet [Installation](#installing) ovan för att använda din bild!
|
||||||
|
|||||||
@ -10,91 +10,91 @@ description: Vanliga frågor och felsökning för TWiLight Menu++
|
|||||||
För fler FAQs, besök [GBAtemp tråden](https://gbatemp.net/threads/ds-i-3ds-twilight-menu-gui-for-ds-i-games-and-ds-i-menu-replacement.472200/).
|
För fler FAQs, besök [GBAtemp tråden](https://gbatemp.net/threads/ds-i-3ds-twilight-menu-gui-for-ds-i-games-and-ds-i-menu-replacement.472200/).
|
||||||
{:.alert .alert-info}
|
{:.alert .alert-info}
|
||||||
|
|
||||||
#### F: Varför fastnar min 3DS / 2DS på svarta skärmar, kraschar, stängs av osv. när TWiLight Menu++ startas upp?
|
#### Varför fastnar min 3DS / 2DS på svarta skärmar, kraschar, stängs av osv. när TWiLight Menu++ startas upp?
|
||||||
S: TWL_FIRM kan på något sätt bli skadad. Följ denna guide för att åtgärda problemet: <https://3ds.hacks.guide/troubleshooting#dsi--ds-functionality-is-broken-after-completing-the-guide>
|
TWL_FIRM kan på något sätt bli skadad. Följ denna guide för att åtgärda problemet: <https://3ds.hacks.guide/troubleshooting#dsi--ds-functionality-is-broken-after-completing-the-guide>
|
||||||
|
|
||||||
#### F: Jag får en vit skärm medan jag startar upp TWiLight Menu++. Hur fixar jag det?
|
#### Jag får en vit skärm medan jag startar upp TWiLight Menu++. Hur fixar jag det?
|
||||||
- Försök först att sätta konsolen i viloläge (t.ex. stänga konsolens lock, eller trycka på sovknappen på O2DS), sedan väcker du upp konsolen
|
- Försök först att sätta konsolen i viloläge (t.ex. stänga konsolens lock, eller trycka på sovknappen på O2DS), sedan väcker du upp konsolen
|
||||||
- If that doesn't work, format your SD card to FAT32 with 32 KB cluster/allocation size
|
- Om det inte fungerar, formatera ditt SD-kort till FAT32 med 32 KB kluster/allokeringsstorlek
|
||||||
- Om det inte heller fungerar, prova ett annat SD-kort
|
- Om det inte heller fungerar, prova ett annat SD-kort
|
||||||
|
|
||||||
#### TWiLight Menu++ startas om eller ger ett Guru Meditation Error när jag startar ett spel. Hur fixar jag detta?
|
#### TWiLight Menu++ startas om eller ger ett Guru Meditation Error när jag startar ett spel. Hur fixar jag detta?
|
||||||
S: Gå in i TWLMenu++'s inställningar, och inaktivera `Uppdatera 'nyligen spelat' listan`.
|
Gå in i TWLMenu++'s inställningar, och inaktivera `Uppdatera 'nyligen spelat' listan`.
|
||||||
|
|
||||||
#### Why do I get a white screen when trying to load a game from SD card?
|
#### Varför får jag en vit skärm när jag försöker ladda ett spel från SD-kort?
|
||||||
- Kontrollera först [kompatibilitetslistan nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) och se till att ditt spel är kompatibelt
|
- Kontrollera först [kompatibilitetslistan nds-bootstrap](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) och se till att ditt spel är kompatibelt
|
||||||
- Prova med alla fusk inaktiverade för det spelet eftersom vissa fusk inte är kompatibla med nds-bootstrap just nu, du kan använda <kbd class="l">L</kbd> för att inaktivera alla fusk för ett spel
|
- Prova med alla fusk inaktiverade för det spelet eftersom vissa fusk inte är kompatibla med nds-bootstrap just nu, du kan använda <kbd class="l">L</kbd> för att inaktivera alla fusk för ett spel
|
||||||
- Om spelet du försöker starta är ett DSi Enhanced spel, se då till att TWiLight Menu++ är inställd till att använda `DS Mode`
|
- Om spelet du försöker starta är ett DSi Enhanced spel, se då till att TWiLight Menu++ är inställd till att använda `DS Mode`
|
||||||
- Om det fungerade tidigare tar du bort `fatTable` och `patchOffsetCache` i `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
- Om det fungerade tidigare tar du bort `fatTable` och `patchOffsetCache` i `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
||||||
|
|
||||||
#### F: Hur använder jag fusk?
|
#### Hur använder jag fusk?
|
||||||
S: Du måste ha en fusk DB i form av en `usrcheat.dat` fil i mappen `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/`. Den mest uppdaterade fuskdatabasen är [DeadSkullzJr's](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/). Alternativt kan du använda [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) för att skapa din egna fusk DB.
|
Du måste ha en fusk DB i form av en `usrcheat.dat` fil i mappen `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/`. Den mest uppdaterade fuskdatabasen är [DeadSkullzJr's](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-flashcart-cheat-databases.488711/). Alternativt kan du använda [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) för att skapa din egna fusk DB.
|
||||||
|
|
||||||
#### F: Hur visar jag en anpassad bild på den översta skärmen i DSi temat?
|
#### Hur visar jag en anpassad bild på den översta skärmen i DSi temat?
|
||||||
En slumpmässig `.png` bild i `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` visas varje gång menyn laddas.
|
En slumpmässig `.png` bild i `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` visas varje gång menyn laddas.
|
||||||
|
|
||||||
- Bilderna får inte vara större än 208x156
|
- Bilderna får inte vara större än 208x156
|
||||||
- Om du har fel är det sannolikt ett fel med bildstorleken. Använd [tinypng](https://tinypng.com) för att minska storleken
|
- Om du har fel är det sannolikt ett fel med bildstorleken. Använd [tinypng](https://tinypng.com) för att minska storleken
|
||||||
|
|
||||||
#### F: Hur får jag spel?
|
#### Hur får jag spel?
|
||||||
Du kan ladda ner homebrew-spel från [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) och [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_DS_homebrew_applications). För att få dumpar av dina retail spel:
|
Du kan ladda ner homebrew-spel från [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) och [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_DS_homebrew_applications). För att få dumpar av dina retail spel:
|
||||||
- På DS kan du använda [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) för att dumpa dina GBA-spel och, om du har ett Slot-2 minneskort, DS spel
|
- På DS kan du använda [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) för att dumpa dina GBA-spel och, om du har ett Slot-2 minneskort, DS spel
|
||||||
- På DSi kan du använda [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) för att dumpa dina DS spel och DSiWare
|
- På DSi kan du använda [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) för att dumpa dina DS spel och DSiWare
|
||||||
- På 3DS kan du använda [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) för att dumpa dina DS-spel, DSiWare och Virtual Console-titlar
|
- På 3DS kan du använda [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) för att dumpa dina DS-spel, DSiWare och Virtual Console-titlar
|
||||||
|
|
||||||
#### F: Kan jag få sparfiler från mina spelkort på mitt SD-kort eller tvärtom?
|
#### Kan jag få sparfiler från mina spelkort på mitt SD-kort eller tvärtom?
|
||||||
Ja, du kan använda [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) på DSi och 3DS eller [Checkpoint](https://github.com/FlagBrew/Checkpoint/releases) på 3DS.
|
Ja, du kan använda [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) på DSi och 3DS eller [Checkpoint](https://github.com/FlagBrew/Checkpoint/releases) på 3DS.
|
||||||
|
|
||||||
#### How do I change TWiLight Menu++'s language?
|
#### Hur ändrar jag TWiLight Menu++'s språk?
|
||||||
1. Open TWiLight Menu++ settings, you can do this by holding <kbd>SELECT</kbd> while loading TWiLight Menu++
|
1. Öppna TWiLight Menu++ inställningar, du kan göra detta genom att hålla ner <kbd>SELECT</kbd> medan du laddar TWiLight Menu++
|
||||||
1. Press <kbd class="l">L</kbd> or <kbd class="face">Y</kbd> once (on flashcard / 3DS) or twice (on DSi)
|
1. Tryck <kbd class="l">L</kbd> eller <kbd class="face">Y</kbd> en gång (på minneskort / 3DS) eller två gånger (på DSi)
|
||||||
1. Change the first option until you see the language you want, then exit settings
|
1. Ändra det första alternativet tills du ser vilket språk du vill ha, avsluta sedan inställningarna
|
||||||
- You may also want to change the next two options as they control the language of DS games and their titles in TWiLight Menu++
|
- Du kanske också vill ändra de kommande två alternativen eftersom dom kontrollerar språket i DS spel och deras titlar i TWiLight Menu++
|
||||||
|
|
||||||
#### Is this a DS(i) emulator?
|
#### Är detta en DS(i) emulator?
|
||||||
No, this is not an emulator. The menu and DS games (loaded via nds-bootstrap) are ran natively in the console's DS/DSi mode. The only consoles emulated are the past consoles, but partially for GBA (as some or all parts like graphics are ran natively).
|
Nej, detta är inte en emulator. Menyn och DS spelen (laddade via nds-bootstrap) körs direkt i konsolens DS/DSi läge. De enda konsoler som emuleras är de tidigare konsolerna, men delvis för GBA (efter vissa eller alla delar som grafik körs direkt).
|
||||||
|
|
||||||
#### What systems does TWiLight Menu++ support?
|
#### Vilka system stöder TWiLight Menu++?
|
||||||
|
|
||||||
| Format | Loader | Extensions | Save file |
|
| Format | Laddare | Filändelse | Sparfil |
|
||||||
| ------------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | ---------------------------------- |
|
| ------------------------- | --------------------------------------------------- | -------------------------------------- | ---------------------------------- |
|
||||||
| ARGV[^1] | Native | `.argv` | |
|
| ARGV[^1] | Infött | `.argv` | |
|
||||||
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
|
| Atari 2600 | [StellaDS][stellads] | `.a26` | |
|
||||||
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
|
| Atari 5200 | [A5200DS][a5200ds] | `.a52` | |
|
||||||
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
|
| Atari 7800 | [A7800DS][a7800ds] | `.a78` | |
|
||||||
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
|
| Atari XEGS | [XEGS-DS][xegs-ds] | `.xex`, `.atr` | |
|
||||||
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], flashcard kernel, native | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom name].sav`[^2] |
|
| DS | [nds-bootstrap][ndsbs], minneskortets kärna, infött | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `saves/[rom namn].sav`[^2] |
|
||||||
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `[rom name].pub`, `[rom name].prv` |
|
| DSiWare | [Unlaunch][unlaunch] | `.nds`, `.dsi`, `.ids`, `.srl`, `.app` | `[rom namn].pub`, `[rom namn].prv` |
|
||||||
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
|
| DSTWO Plugin | [DSTWO][dstwo][^3] | `.plg` | |
|
||||||
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom name].sav` |
|
| Game Boy (Color) | [GameYob][gameyob] | `.gb`, `.sgb`, `.gbc` | `[rom namn].sav` |
|
||||||
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], native[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom name].sav` |
|
| Game Boy Advance | [GBARunner2][gbarunner2][^4], infött[^5] | `.agb`, `.gba`, `.mb` | `[rom namn].sav` |
|
||||||
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom name].gg.sav` |
|
| Game Gear | [S8DS][s8ds] | `.gg` | `[rom namn].gg.sav` |
|
||||||
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom name].srm`[^6] |
|
| Genesis / Mega Drive | [jEnesisDS][jenesis], [PicoDriveTWL][pdtwl] | `.gen` | `[rom namn].srm`[^6] |
|
||||||
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom name].sms.sav` |
|
| Master System | [S8DS][s8ds] | `.sms` | `[rom namn].sms.sav` |
|
||||||
| MPEG4 Video | [MPEG4 Player][mpeg4player] | `.mp4` | |
|
| MPEG4 Video | [MPEG4 Player][mpeg4player] | `.mp4` | |
|
||||||
| NES / Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom name].sav` |
|
| NES / Famicom | [nesDS][nesds] | `.nes`, `.fds` | `[rom namn].sav` |
|
||||||
| PC Engine / TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
|
| PC Engine / TurboGrafx-16 | [NitroGrafx][nitrografx] | `.pce` | |
|
||||||
| RVID Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
|
| RVID Video | [Rocket Video Player][rvidplayer] | `.rvid` | |
|
||||||
| SNES[^7] | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom name].srm`[^8] |
|
| SNES[^7] | [SNEmulDS][snemulds] | `.smc`, `.sfc` | `[rom namn].srm`[^8] |
|
||||||
{:.table}
|
{:.table}
|
||||||
|
|
||||||
- Footnotes -
|
- Footnotes -
|
||||||
{:footnotes}
|
{:footnotes}
|
||||||
|
|
||||||
#### Why isn't touch input working on sudokuhax?
|
#### Varför fungerar inte touchstyrning på sudokuhax?
|
||||||
Depending on the save file of sudokuhax, the touch screen inputs may not work.
|
Beroende på sudokuhax's sparfil, kanske fungerar inte touchstyrning.
|
||||||
|
|
||||||
#### Can The Biggest Loser boot TWiLight Menu++?
|
#### Kan The Biggest Loser starta upp TWiLight Meny++?
|
||||||
No. As The Biggest Loser is a Slot-1 game, and not a DSiWare game, SD access is disabled when running Slot-1 cards.
|
Nej. Eftersom The Biggest Loser är ett Slot-1 spel, och inte ett DSiWare-spel, SD-åtkomst inaktiveras när du kör Slot-1 kort.
|
||||||
|
|
||||||
[^1]: Text files containing the path to a DS homebrew app and arguments to launch it with, see [nds-hb-menu's README](https://github.com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) for more info
|
[^1]: Textfiler som innehåller sökvägen till en DS homebrew-app och argument för att starta den med, läs [nds-hb-menu's README](https://github. com/devkitPro/nds-hb-menu#passing-arguments) för mer info
|
||||||
[^2]: Only for retail ROMs, homebrew do not have specific save files
|
[^2]: Endast för retail ROMer, homebrew har inte specifika sparfiler
|
||||||
[^3]: Only works from a SuperCard DSTWO flashcard as it has additional processing power and RAM inside the cartridge
|
[^3]: Fungerar endast från ett SuperCard DSTWO minneskort eftersom det har ytterligare processorkraft och RAM inuti spelkortet
|
||||||
[^4]: When running in DSi Mode, it can use the DSP for better sound
|
[^4]: När du kör i DSi läge så kan det använda DSP för bättre ljud
|
||||||
[^5]: Requires a Slot-2 flashcard and thus only works on DS Phat and DS Lite
|
[^5]: Kräver ett kortplats för Slot-2 och fungerar därmed bara på DS Phat och DS Lite
|
||||||
[^6]: jEnesis can only save when running from a flashcard, but PicoDriveTWL can save from SD and flashcard
|
[^6]: jEnesis kan bara spara när du kör från ett minneskort, men PicoDriveTWL kan spara från både SD och minneskort
|
||||||
[^7]: Only shown when using a flashcard, 3DS's internal SD card, or DSi with Unlaunch installed
|
[^7]: Visas endast när du använder ett minneskort, 3DS:ets inbyggda SD-kort eller DSi med Unlaunch installerat
|
||||||
[^8]: Can only save when running from a flashcard
|
[^8]: Kan bara spara när du kör från ett minneskort
|
||||||
|
|
||||||
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
|
[a5200ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A5200DS
|
||||||
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
|
[a7800ds]: https://github.com/wavemotion-dave/A7800DS
|
||||||
|
|||||||
@ -7,9 +7,9 @@ title: Installation (3DS)
|
|||||||
description: Hur man installerar TWiLight Menu+ + på Nintendo 3DS
|
description: Hur man installerar TWiLight Menu+ + på Nintendo 3DS
|
||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
working-camera: Working camera
|
working-camera: Fungerande Kamera
|
||||||
non-working-camera: Non-working camera
|
non-working-camera: Ej fungerande Kamera
|
||||||
manual: Manual
|
manual: Manuell
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Du måste först ha Custom Firmware på din 3DS, följ [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide) för att installera det
|
Du måste först ha Custom Firmware på din 3DS, följ [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide) för att installera det
|
||||||
@ -23,33 +23,33 @@ Du måste först ha Custom Firmware på din 3DS, följ [3ds.hacks.guide](https:/
|
|||||||
1. Hitta TWiLight Menu++ i apprutnätet. Du kan söka med den tredje fliken i sidofältet om du har problem med att hitta appen
|
1. Hitta TWiLight Menu++ i apprutnätet. Du kan söka med den tredje fliken i sidofältet om du har problem med att hitta appen
|
||||||
- Appen har denna ikon: 
|
- Appen har denna ikon: 
|
||||||
1. Tryck på <kbd class="face">A</kbd> eller tryck på nedladdningsikonen i sidofältet och välj `TWiLight Menu++` för att installera den
|
1. Tryck på <kbd class="face">A</kbd> eller tryck på nedladdningsikonen i sidofältet och välj `TWiLight Menu++` för att installera den
|
||||||
- This will take a while
|
- Det kommer att ta ett tag
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-non-working-camera %}
|
{% capture tab-non-working-camera %}
|
||||||
1. Download the `Universal-Updater.cia` file from the [Universal-Updater release page](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
1. Ladda ner filen `Universal-Updater.cia` från [Universal-Updaters release sida](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases)
|
||||||
1. Place the `Universal-Updater.cia` file anywhere on your SD card
|
1. Placera filen `Universal-Updater.cia` var som helst på ditt SD-kort
|
||||||
1. Launch FBI on your Nintendo 3DS
|
1. Starta FBI på din Nintendo 3DS
|
||||||
1. In FBI, go to the place you pasted the `Universal-Updater.cia` file
|
1. I FBI, gå till den plats du klistrade in `Universal-Updater.cia` filen
|
||||||
1. Select the `Universal-Updater.cia` file and hit "Install & Delete"
|
1. Välj filen `Universal-Updater.cia` och tryck på "Install & Delete"
|
||||||
1. Close FBI and launch Universal-Updater
|
1. Stäng FBI och starta Universal-Updater
|
||||||
- If it doesn't show up on your home menu, reboot your 3DS
|
- Om det inte dyker upp på hemmenyn, starta om din 3DS
|
||||||
1. Find TWiLight Menu++ in the app grid, you can search with the 3rd tab on the sidebar if you have trouble finding it
|
1. Hitta TWiLight Menu++ i apprutnätet. Du kan söka med den tredje fliken i sidofältet om du har problem med att hitta appen
|
||||||
- It has this icon: 
|
- Appen har denna ikon: 
|
||||||
1. Press <kbd class="face">A</kbd> or tap the download icon in the sidebar and select `TWiLight Menu++` to install it
|
1. Tryck på <kbd class="face">A</kbd> eller tryck på nedladdningsikonen i sidofältet och välj `TWiLight Menu++` för att installera den
|
||||||
- This will take a while
|
- Det kommer att ta ett tag
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Ladda ner den senaste versionen av `TWiLightMenu-3DS.7z` från [releases sidan](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Extrahera `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Kopiera mappen `_nds` till ditt SD-korts rot
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Kopiera filen `BOOT.NDS` till din SD-korts rot
|
||||||
1. Copy the `roms` folder to your SD card root
|
1. Kopiera mappen `roms` till ditt SD-korts rot
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Kopiera de två `.cia` filerna till ditt SD-korts rot
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. På din 3DS, installera de två CIA filerna med FBI
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -15,8 +15,8 @@ description: Hur man installerar TWiLight Menu+ + på Nintendo DS minneskort
|
|||||||
1. Kopiera mappen `roms` till ditt minneskorts microSD-korts rot
|
1. Kopiera mappen `roms` till ditt minneskorts microSD-korts rot
|
||||||
1. Om du redan har sparat data, flytta dina `.sav` filer, som finns i platsen av dina DS ROM, till en ny mapp som heter `saves`, som också går i platsen av dina DS ROM
|
1. Om du redan har sparat data, flytta dina `.sav` filer, som finns i platsen av dina DS ROM, till en ny mapp som heter `saves`, som också går i platsen av dina DS ROM
|
||||||
1. ...
|
1. ...
|
||||||
- **DS Phat / Lite users:** If booting `BOOT.NDS` causes a white screen lock-up, insert a DS Memory Expansion Pak, and try again
|
- **DS Phat / Lite användare:** Om uppstartningen av `BOOT.NDS` gör att konsollen fryser stilla med en vit skärm, sätt in en DS Memory Expansion Pak och försök igen
|
||||||
- **DSi / 3DS users:** Run TWLMenu++ on the console's SD card, and turn on `SCFG access in Slot-1`
|
- **DSi / 3DS användare:** Kör TWLMenu++ på konsolens SD-kort och aktivera `SCFG-åtkomst i Slot-1`
|
||||||
- Detta kommer att låta dig använda TWL klockfrekvens och/eller VRAM boost på spelen i din minneskort, samt tillgång till konsolens SD-kort
|
- Detta kommer att låta dig använda TWL klockfrekvens och/eller VRAM boost på spelen i din minneskort, samt tillgång till konsolens SD-kort
|
||||||
|
|
||||||
### För att köra spel med ditt minneskorts firmware
|
### För att köra spel med ditt minneskorts firmware
|
||||||
@ -45,5 +45,5 @@ description: Hur man installerar TWiLight Menu+ + på Nintendo DS minneskort
|
|||||||
1. Extrahera det som finns i `Autoboot/(ditt minneskort)` till roten av minneskortets microSD-kort
|
1. Extrahera det som finns i `Autoboot/(ditt minneskort)` till roten av minneskortets microSD-kort
|
||||||
- Hoppa över detta om du inte ser ditt minneskort
|
- Hoppa över detta om du inte ser ditt minneskort
|
||||||
1. ...
|
1. ...
|
||||||
- **DS Phat / DS Lite users:** Go to settings in the DS menu, and turn on auto-start, so your flashcard will start on boot
|
- **DS Phat / DS Lite användare:** Gå till inställningar i DS menyn och aktivera Auto-starta, så att ditt minneskort startar vid uppstart
|
||||||
- **DSi / 3DS users:** Run TWLMenu++ on the console's SD card, and turn on `Auto-start Slot-1`
|
- **DSi / 3DS användare:** Kör TWLMenu++ på konsolens SD-kort och aktivera `Auto-starta Slot-1`
|
||||||
|
|||||||
@ -7,7 +7,7 @@ title: Att spela i bredbild
|
|||||||
description: Hur du använder TWiLight Meny++ i bredbild på Nintendo 3DS
|
description: Hur du använder TWiLight Meny++ i bredbild på Nintendo 3DS
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Requires a Nintendo 3DS or 2DS console.
|
Kräver en Nintendo 3DS eller 2DS konsol.
|
||||||
{:.alert .alert-info}
|
{:.alert .alert-info}
|
||||||
|
|
||||||
### Förberedelse
|
### Förberedelse
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ Requires a Nintendo 3DS or 2DS console.
|
|||||||
|
|
||||||
Du är klar! Njut av dina DS spel i bredbild!
|
Du är klar! Njut av dina DS spel i bredbild!
|
||||||
|
|
||||||
**NOTE1:** Every game/app in DS(i) mode will run in widescreen, even the games that aren't compatible with widescreen. För att detta ska rättas så att bara bredbild-kompatibla spel kan köras i bredbild, vänta på att RTCom-aktiverad bredbild ska släppas.
|
**ANTECKNING 1:** Varje spel/app i DS(i) läge körs i bredbild, även de spel som inte är kompatibla med bredbild. För att detta ska rättas så att bara bredbild-kompatibla spel kan köras i bredbild, vänta på att RTCom-aktiverad bredbild ska släppas.
|
||||||
|
|
||||||
**ANTECKNING 2:** Håll inte nere <kbd>START</kbd> eller <kbd>SELECT</kbd> när du startar upp TWLMenu++ om du inte vill att bredbild ska se buggad ut. Om du inte ser inställningen för skärmens bildformat så väntar du på att RTCom-aktiverad bredbild ska släppas.
|
**ANTECKNING 2:** Håll inte nere <kbd>START</kbd> eller <kbd>SELECT</kbd> när du startar upp TWLMenu++ om du inte vill att bredbild ska se buggad ut. Om du inte ser inställningen för skärmens bildformat så väntar du på att RTCom-aktiverad bredbild ska släppas.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -8,7 +8,7 @@ description: Hur man uppdaterar TWiLight Menu+ + på Nintendo 3DS
|
|||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
universal-updater: Universal-Updater
|
universal-updater: Universal-Updater
|
||||||
manual: Manual
|
manual: Manuell
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Om du uppdaterar från en version äldre än v16.4.0, vänligen flytta dina `.sav` filer för DS spel till en ny mapp som heter `saves`. Se till att `saves` mappen är på samma plats som DS roms.
|
Om du uppdaterar från en version äldre än v16.4.0, vänligen flytta dina `.sav` filer för DS spel till en ny mapp som heter `saves`. Se till att `saves` mappen är på samma plats som DS roms.
|
||||||
@ -24,12 +24,12 @@ Om du uppdaterar från en version äldre än v16.4.0, vänligen flytta dina `.sa
|
|||||||
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-manual %}
|
{% capture tab-manual %}
|
||||||
1. Download the latest version of `TWiLightMenu-3DS.7z` from [the releases page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
1. Ladda ner den senaste versionen av `TWiLightMenu-3DS.7z` från [releases sidan](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases)
|
||||||
1. Extract `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
1. Extrahera `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||||
1. Copy the `_nds` folder to your SD card root
|
1. Kopiera mappen `_nds` till ditt SD-korts rot
|
||||||
1. Copy the `BOOT.NDS` file to your SD card root
|
1. Kopiera filen `BOOT.NDS` till din SD-korts rot
|
||||||
1. Copy the two `.cia` files to your SD card root
|
1. Kopiera de två `.cia` filerna till ditt SD-korts rot
|
||||||
1. On your 3DS, install the two CIAs with FBI
|
1. På din 3DS, installera de två CIA filerna med FBI
|
||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
@ -40,8 +40,8 @@ Om du uppdaterar från en version äldre än v16.4.0, vänligen flytta dina `.sa
|
|||||||
|
|
||||||
### Fler steg för minneskort
|
### Fler steg för minneskort
|
||||||
|
|
||||||
If you can switch between the SD and flashcard contents in TWLMenu++, and if the flashcard TWLMenu++ is on v16.3.0 or later, please follow these steps.
|
Om du kan växla mellan innehållet av SD och minneskort i TWLMenu++, och om minneskortets TWLMenu++ är på v16.3.0 eller senare, följ dessa steg.
|
||||||
|
|
||||||
1. Go into TWLMenu++ Settings
|
1. Gå till TWLMenu++ inställningar
|
||||||
1. Select `Update TWiLight Menu++`
|
1. Välj `Uppdatera TWiLight Menu++`
|
||||||
1. Select `Console (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
1. Välj `Konsolens (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
||||||
|
|||||||
@ -16,7 +16,7 @@ Om du uppdaterar från en version äldre än v16.4.0, vänligen flytta dina `.sa
|
|||||||
1. Kopiera mappen `_nds` till ditt minneskorts microSD-korts rot
|
1. Kopiera mappen `_nds` till ditt minneskorts microSD-korts rot
|
||||||
1. Kopiera filen `BOOT.NDS` till ditt minneskorts microSD-korts rot
|
1. Kopiera filen `BOOT.NDS` till ditt minneskorts microSD-korts rot
|
||||||
|
|
||||||
### More steps for the DSi / 3DS SD card side
|
### Fler steg för DSi / 3DS SD-kort
|
||||||
|
|
||||||
Om du kan växla mellan innehållet av SD och minneskort i TWLMenu++, och om minneskortets TWLMenu++ är på v16.3.0 eller senare, följ dessa steg.
|
Om du kan växla mellan innehållet av SD och minneskort i TWLMenu++, och om minneskortets TWLMenu++ är på v16.3.0 eller senare, följ dessa steg.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -3,15 +3,15 @@ lang: en-US
|
|||||||
layout: wiki
|
layout: wiki
|
||||||
section: twilightmenu
|
section: twilightmenu
|
||||||
category: updating
|
category: updating
|
||||||
title: Updating (3DS)
|
title: 更新(3DS)
|
||||||
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
|
description: How to update TWiLight Menu++ on the Nintendo 3DS
|
||||||
tabs:
|
tabs:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
universal-updater: Universal-Updater
|
universal-updater: Universal-Updater
|
||||||
manual: Manual
|
manual: 说明书
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
If updating from a version older than v16.4.0, please move your `.sav` files for DS games to a new folder called `saves`, with the `saves` folder being in the same place as the DS roms.
|
如果从早于 v16.4.0的版本更新,请移动您的DS游戏的 `.sav` 文件到一个新的名为 `saves`的文件夹, `saves` 文件夹和DS roms文件夹在同一个位置。
|
||||||
{:.alert .alert-info}
|
{:.alert .alert-info}
|
||||||
|
|
||||||
{% capture tab-universal-updater %}
|
{% capture tab-universal-updater %}
|
||||||
@ -33,15 +33,15 @@ If updating from a version older than v16.4.0, please move your `.sav` files for
|
|||||||
{% endcapture %}
|
{% endcapture %}
|
||||||
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
{% assign tab-manual = tab-manual | split: "////////" %}
|
||||||
|
|
||||||
### Updating
|
### 更新
|
||||||
|
|
||||||
{% assign tabs = tab-universal-updater | concat: tab-manual %}
|
{% assign tabs = tab-universal-updater | concat: tab-manual %}
|
||||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||||
|
|
||||||
### More steps for the flashcard side
|
### 烧录卡片侧的更多步骤
|
||||||
|
|
||||||
If you can switch between the SD and flashcard contents in TWLMenu++, and if the flashcard TWLMenu++ is on v16.3.0 or later, please follow these steps.
|
如果您可以在TWLMenu++中切换 SD 卡和烧录卡中的内容,并且如果烧录卡TWLMenu++ 在 v16.3.0版本或以上,请遵循这些步骤。
|
||||||
|
|
||||||
1. Go into TWLMenu++ Settings
|
1. 进入TWLMenu++ 设置
|
||||||
1. Select `Update TWiLight Menu++`
|
1. 选择 `更新 TWiLight Menu++`
|
||||||
1. Select `Console (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
1. 选择 `Console (micro)SD > Slot-1 microSD`
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user