mirror of
https://github.com/rvtr/wiki.git
synced 2025-10-31 06:31:13 -04:00
Automatic translation import
This commit is contained in:
parent
34b0e6a0be
commit
0fa4dea522
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ This page assumes you are running a modern CFW environment from [dsi.cfw.guide](
|
||||
|
||||
1. Download [dsibiosdumper](https://melonds.kuribo64.net/downloads/dsibiosdumper.7z)
|
||||
1. Copy `dsibiosdumper.nds` from the dsibiosdumper `.7z` file to the root of your SD card
|
||||
1. Reinsert your SD card into your device
|
||||
1. Setzen Sie Ihre SD-Karte wieder in Ihr Gerät ein
|
||||
|
||||
### Part 2: dsibiosdumper
|
||||
1. With your device still powered off, hold the following buttons: <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd>, and while holding these buttons together, power on your device
|
||||
|
||||
@ -4,45 +4,45 @@ layout: wiki
|
||||
section: ds-index
|
||||
category: reference
|
||||
title: Nintendo DSi / Nintendo 3DS TWL_FIRM
|
||||
description: Information about the Nintendo DSi and the Nintendo 3DS's TWL_FIRM
|
||||
description: Informationen über den Nintendo DSi und den TWL_FIRM des Nintendo 3DS
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Setting up CFW
|
||||
The main benefit of modding your DSi and 3DS families of systems is that you can unlock more possibilities with your consoles. Installing Custom Firmware is quite easy, and in most cases, all you need is a (micro)SD card. Here are the best of guides for you to follow, with step-by-step instructions:
|
||||
### CFW einrichten
|
||||
Der Hauptvorteil des Modifizierens von DSi- und 3DS-Systemen besteht darin, dass du mehr Möglichkeiten mit deinen Konsolen freischalten kannst. Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware ist recht einfach, und in den meisten Fällen benötigen Sie nur eine (Mikro-)SD-Karte. Hier finden Sie die besten Leitfäden mit Schritt-für-Schritt-Anleitungen, die Sie befolgen können:
|
||||
|
||||
- [3DS Hacking Guide](https://3ds.hacks.guide)
|
||||
- Lightning command: `mod 3ds`
|
||||
- TWLHelper command: `guide 3ds`
|
||||
- Kurisu command: `guide 3ds`
|
||||
- [DSi Hacking Guide](https://dsi.cfw.guide)
|
||||
- Lightning command: `mod dsi`
|
||||
- TWLHelper command: `guide dsi`
|
||||
- Kurisu command: `guide dsi`
|
||||
- [3DS-Hacking-Anleitung](https://3ds.hacks.guide)
|
||||
- Blitz-Befehl: `mod 3ds`
|
||||
- TWLHelper-Befehl: `guide 3ds`
|
||||
- Kurisu-Befehl: `guide 3ds`
|
||||
- [DSi-Hacking-Anleitung](https://dsi.cfw.guide)
|
||||
- Blitz-Befehl: `mod dsi`
|
||||
- TWLHelper-Befehl: `guide dsi`
|
||||
- Kurisu-Befehl: `guide dsi`
|
||||
|
||||
### CPU speeds
|
||||
The Nintendo DS shipped with a 67 MHz processor in 2004, and the Nintendo DSi shipped with a 133 MHz processor five years later. Most games of the Nintendo DS library were made before the Nintendo DSi came out, and as such the only processor available to them was 67 MHz. Some applications tied themselves to that clock speed and as a result, they will not work well with a higher clock speed. Most games, however, outperform the original with a higher clock speed.
|
||||
### CPU-Geschwindigkeiten
|
||||
Der Nintendo DS wurde 2004 mit einem 67-MHz-Prozessor ausgeliefert, und der Nintendo DSi kam fünf Jahre später mit einem 133-MHz-Prozessor auf den Markt. Die meisten Spiele der Nintendo DS-Bibliothek wurden vor dem Erscheinen des Nintendo DSi entwickelt, und daher stand ihnen nur ein 67-MHz-Prozessor zur Verfügung. Einige Anwendungen sind an diese Taktfrequenz gebunden und funktionieren daher nicht gut mit einer höheren Taktfrequenz. Die meisten Spiele übertreffen jedoch das Original mit einer höheren Taktrate.
|
||||
|
||||
nds-bootstrap has TWL Clock Speed as an option, but it will not try to adjust the ROM to work properly with the higher clock speed. That's on the application itself, and applications not working with a higher clock speed is NOT a bug on the nds-bootstrap end.
|
||||
nds-bootstrap hat TWL Clock Speed als Option, aber es wird nicht versuchen, das ROM so anzupassen, dass es mit der höheren Taktrate richtig funktioniert. Das liegt an der Anwendung selbst, und dass Anwendungen mit einer höheren Taktfrequenz nicht funktionieren, ist KEIN Fehler auf Seiten von nds-bootstrap.
|
||||
|
||||
### Nintendo DSi Menu
|
||||
In version 1.4.0, RSA signatures in the DS Game Card whitelist aren't verified. This is a vulnerability that can be exploited, and it allows you to take access over the ARM9 processor. It requires version 1.4.0 (it was patched in future versions and didn't exist in prior versions) and a flashcard with a modified ROM.
|
||||
### Nintendo DSi Menü
|
||||
In Version 1.4.0 werden RSA-Signaturen in der DS Game Card Whitelist nicht verifiziert. Diese Sicherheitslücke kann ausgenutzt werden und ermöglicht den Zugriff auf den ARM9-Prozessor. Es erfordert die Version 1.4.0 (sie wurde in späteren Versionen gepatcht und existierte in früheren Versionen nicht) und eine Flashcard mit einem modifizierten ROM.
|
||||
|
||||
There is also a known glitch in the way the Nintendo DSi Menu calculates free space that can can cause an error when using the menu not from the original NAND, for more information see [hiyaCFW FAQ & Troubleshooting](../hiyacfw/faq#the-free-space-bug).
|
||||
Es gibt auch einen bekannten Fehler in der Art und Weise, wie das Nintendo DSi-Menü den freien Speicherplatz berechnet, der zu einem Fehler führen kann, wenn das Menü nicht vom Original-NAND stammt. Weitere Informationen finden Sie unter [hiyaCFW FAQ & Fehlerbehebung](../hiyacfw/faq#the-free-space-bug).
|
||||
|
||||
### Nintendo DSi Slot-1 access & blockout
|
||||
Slot-1 access is blocked when launching applications from the system menu, except if said applications are either the Slot-1 launcher itself or System Settings. In order to launch normally unlaunchable Slot-1 cartridges, you'll need to either make a System Settings exploit or install Unlaunch. Without either of those, you cannot launch unlaunchable flashcards and you cannot dump ROMs to your SD card.
|
||||
### Nintendo DSi Slot-1 Zugang & blockout
|
||||
Der Zugriff auf Slot-1 wird beim Starten von Anwendungen aus dem Systemmenü blockiert, es sei denn, es handelt sich um den Slot-1 Launcher selbst oder die Systemeinstellungen. Um normalerweise nicht entladbare Slot-1-Kassetten zu starten, müssen Sie entweder einen Exploit in den Systemeinstellungen vornehmen oder Unlaunch installieren. Ohne diese beiden Komponenten können Sie keine nicht kopierbaren Flashcards starten und keine ROMs auf Ihre SD-Karte übertragen.
|
||||
|
||||
Before 1.4.0, the whitelist contained only two sections. In 1.4.0, they introduced a third section, which was made to block flashcards that got around the first two. The third section loads up to eight different sections of the ROM and checks them with a hash to see if the ROM has been tampered with. However, due to lacking any sanity check, this can be overflowed into the exception vector/interrupt address using a large enough value. Best of all, this runs on ARM7 (the security processor) so this makes it the first exploit for the ARM7 processor. Since this happens before the lock out of the SCFG registers, advanced homebrew (such as Slot-1 dumpers) can be run.
|
||||
Vor Version 1.4.0 enthielt die Whitelist nur zwei Abschnitte. In Version 1.4.0 wurde ein dritter Abschnitt eingeführt, der dazu diente, Lernkarten zu blockieren, die die ersten beiden Abschnitte umgingen. Der dritte Abschnitt lädt bis zu acht verschiedene Abschnitte des ROMs und überprüft sie mit einem Hash, um festzustellen, ob das ROM manipuliert wurde. Da es jedoch keine Sicherheitsüberprüfung gibt, kann diese Adresse bei einem ausreichend großen Wert in den Ausnahmevektor/die Unterbrechungsadresse überlaufen. Das Beste daran ist, dass es auf dem ARM7 (dem Sicherheitsprozessor) läuft und somit der erste Exploit für den ARM7-Prozessor ist. Da dies vor dem Lockout der SCFG-Register geschieht, können fortgeschrittene Eigenentwicklungen (wie Slot-1-Dumper) ausgeführt werden.
|
||||
|
||||
Unfortunately, the requirements are tight. It requires version 1.4.0 and a flashcard with a modified ROM. The exploit never officially came out, due to Unlaunch being much simpler to install and having fewer requirements (just a way to get into homebrew) with the same advantages.
|
||||
Leider sind die Anforderungen sehr hoch. Es erfordert die Version 1.4.0 und eine Flashkarte mit einem modifizierten ROM. Der Exploit wurde nie offiziell veröffentlicht, da Unlaunch viel einfacher zu installieren ist und weniger Anforderungen stellt (nur ein Weg, um in Homebrew zu gelangen), aber die gleichen Vorteile bietet.
|
||||
|
||||
### Nintendo DSi Camera
|
||||
The Nintendo DSi Camera application has the ability to take pictures in the JPEG format and save them to either the System Memory or the SD card. The way it's loaded restricts it to only DSi made images, due to lacking the proper HMAC stored inside a custom EXIF tag. Any custom images are not readable on the DSi, whether they're PC taken or PC edited, unless properly saved.
|
||||
### Nintendo DSi Kamera
|
||||
Mit der Nintendo DSi-Kamera-Anwendung können Sie Bilder im JPEG-Format aufnehmen und sie entweder im Systemspeicher oder auf der SD-Karte speichern. Die Art und Weise, wie es geladen wird, schränkt es auf DSi-Bilder ein, da der richtige HMAC, der in einem benutzerdefinierten EXIF-Tag gespeichert ist, fehlt. Alle benutzerdefinierten Bilder sind auf dem DSi nicht lesbar, unabhängig davon, ob sie am PC aufgenommen oder am PC bearbeitet wurden, sofern sie nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden.
|
||||
|
||||
A `pit.bin` file is used in order to load images. However, the header size at offset 0x16 is unchecked, so a big enough header size value can exceed boundaries and cause the buffer to overwrite and jump to unsigned code. This is how Memory Pit is powered.
|
||||
Zum Laden von Bildern wird eine `pit.bin-Datei` verwendet. Die Header-Größe an Offset 0x16 ist jedoch ungeprüft, so dass ein ausreichend großer Wert für die Header-Größe die Grenzen überschreiten und dazu führen kann, dass der Puffer überschrieben wird und zu unsigniertem Code springt. So wird Memory Pit mit Strom versorgt.
|
||||
|
||||
### Nintendo DSi bootstage 2
|
||||
The second bootstage of the Nintendo DSi loads launcher's "title.tmd" into memory. However, they do not specify a file size limit check, meaning that the first 80k bytes are loaded into RAM while the rest can be a custom payload. This is the basis of Unlaunch exploit.
|
||||
Die zweite Bootphase des Nintendo DSi lädt die "title.tmd" des Launchers in den Speicher. Sie geben jedoch keine Überprüfung der Dateigröße an, d. h. die ersten 80k Bytes werden in den RAM geladen, der Rest kann eine benutzerdefinierte Nutzlast sein. Dies ist die Grundlage des Unlaunch-Exploits.
|
||||
|
||||
### RTCom
|
||||
RTCom is the use of the 3DS's RTC to allow the ARM7 and ARM11 CPUs to communicate with each other, even while in TWL_FIRM. This allows 3DS features to be used while in DS(i) mode. This includes the circle pad's analog input, enabling widescreen, and having gyro support. Currently, the only public DS homebrew that make use of RTCom is certain builds of GBARunner2 that have support for the 3DS's gyro feature. To enable RTCom, you will need to use [TWPatch](https://gbatemp.net/threads/542694/).
|
||||
RTCom ist die Verwendung der RTC des 3DS, damit die ARM7- und ARM11-CPUs miteinander kommunizieren können, auch wenn sie sich im TWL_FIRM befinden. Dadurch können die 3DS-Funktionen auch im DS(i)-Modus genutzt werden. Dazu gehören die analoge Eingabe des Circle Pads, die Aktivierung des Breitbildschirms und die Unterstützung von Gyros. Derzeit sind die einzigen öffentlichen DS-Homebrews, die RTCom nutzen, bestimmte Builds von GBARunner2, die die Gyro-Funktion des 3DS unterstützen. Um RTCom zu aktivieren, müssen Sie [TWPatch](https://gbatemp.net/threads/542694/) verwenden.
|
||||
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ If you already have Universal Updater installed on your console, you can skip to
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
1. Öffne FBI und wähle `Remote-Installation`, dann `QR-Code scannen`
|
||||
1. Scannen Sie diesen QR-Code, um die neueste Version von [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater) zu installieren<br> 
|
||||
1. Scannen Sie diesen QR-Code, um die neueste Version von [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater) zu installieren<br> 
|
||||
1. Open Universal Updater from your HOME Menu
|
||||
1. Install the NDSForwarder package
|
||||
1. NDSForwarder and its required files are now set up in its respective locations
|
||||
@ -47,93 +47,93 @@ If you already have Universal Updater installed on your console, you can skip to
|
||||
1. After it is installed, your game will now appear as a title on your HOME menu
|
||||
- If launching the title brings up an error message saying `/_nds/ntr-forwarder/sdcard.nds not found`, follow steps 2-3 in Part 1 of the `DSi SD card` tab
|
||||
|
||||
### Part 3: Getting the AP-fix pack from TWiLight Menu++
|
||||
### Teil 3: Abrufen des AP-Fix-Pakets aus TWiLight Menu++
|
||||
|
||||
If you already have TWiLight Menu++ installed, you are done with this guide.
|
||||
Wenn Sie TWiLight Menu++ bereits installiert haben, sind Sie mit dieser Anleitung fertig.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
1. Lade die neueste Version von[`TWiLightMenu-3DS.7z herunter`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-3DS.7z)
|
||||
1. In the `.7z` file, go to the `_nds/TWiLightMenu/extras` folder
|
||||
1. Drag the `apfix.pck` file to `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
|
||||
1. Gehen Sie in der `.7z-Datei` in den Ordner `_nds/TWiLightMenu/extras`
|
||||
1. Ziehen Sie die Datei `apfix.pck` nach `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
|
||||
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-3ds-sd-card = tab-3ds-sd-card | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-dsi-sd-card %}
|
||||
|
||||
### Requirements
|
||||
### Anforderungen
|
||||
|
||||
- A Nintendo DSi with [Unlaunch](https://dsi.cfw.guide/installing-unlaunch) and [hiyaCFW](../hiyacfw/installing) installed
|
||||
- The latest release of [NDSForwarder-DSi](https://github.com/lifehackerhansol/NDSForwarder-DSi/releases/latest/download/NDSForwarder.dsi)
|
||||
- Ein Nintendo DSi mit [Unlaunch](https://dsi.cfw.guide/installing-unlaunch) und [hiyaCFW](../hiyacfw/installing) installiert
|
||||
- Die neueste Version von [NDSForwarder-DSi](https://github.com/lifehackerhansol/NDSForwarder-DSi/releases/latest/download/NDSForwarder.dsi)
|
||||
|
||||
### Part 1: Getting started
|
||||
1. Copy `NDSForwarder.dsi` to your SD card root
|
||||
- This can optionally be installed to hiyaCFW directly using [NTM](https://github.com/Epicpkmn11/NTM/releases/download/v0.2.0/NTM.dsi)
|
||||
1. Download the [Forwarder pack](https://github.com/RocketRobz/NTR_Forwarder/releases/latest/download/DS.Game.Forwarder.pack.nds-bootstrap.7z)
|
||||
1. Extract the contents of the `for SD Card root` folder to the root of your DSi's SD card
|
||||
### Teil 1: Erste Schritte
|
||||
1. Kopieren Sie `NDSForwarder.dsi` in das Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte
|
||||
- Diese kann optional mit [NTM](https://github.com/Epicpkmn11/NTM/releases/download/v0.2.0/NTM.dsi) direkt auf hiyaCFW installiert werden
|
||||
1. Das [Forwarder-Paket](https://github.com/RocketRobz/NTR_Forwarder/releases/latest/download/DS.Game.Forwarder.pack.nds-bootstrap.7z) herunterladen
|
||||
1. Entpacken Sie den Inhalt des `Stammordners für die SD-Karte` in den Stammordner der SD-Karte Ihres DSi
|
||||
|
||||
### Part 2: Getting the AP-fix pack from TWiLight Menu++
|
||||
### Teil 2: Abrufen des AP-Fix-Pakets aus TWiLight Menu++
|
||||
|
||||
If you already have TWiLight Menu++ installed, skip to the next part.
|
||||
Wenn Sie TWiLight Menu++ bereits installiert haben, fahren Sie mit dem nächsten Teil fort.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
1. Lade die neueste Version von [`TWiLightMenu-DSi`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-DSi.7z) herunter
|
||||
1. In the `.7z` file, go to the `_nds/TWiLightMenu/extras` folder
|
||||
1. Drag the `apfix.pck` file to `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
|
||||
1. Gehen Sie in der `.7z-Datei` in den Ordner `_nds/TWiLightMenu/extras`
|
||||
1. Ziehen Sie die Datei `apfix.pck` nach `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
|
||||
|
||||
### Part 3: NDSForwarder-DSi
|
||||
1. Reinsert your SD card into your device
|
||||
1. Hold <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd>, then power on your device to boot to Unlaunch
|
||||
1. Launch `NDSForwarder.dsi`
|
||||
- If you get a `nitroFSInit() fail` message, try using TWiLight Menu++ to launch, or place `NDSForwarder.dsi` on the root of your SD card
|
||||
1. Press <kbd class="face">A</kbd> on `Install`
|
||||
1. Navigate to your game's location and press <kbd class="face">A</kbd>
|
||||
1. After it is installed, your game will now appear as a title on your hiyaCFW DSi Menu
|
||||
### Teil 3: NDSForwarder-DSi
|
||||
1. Setzen Sie Ihre SD-Karte wieder in Ihr Gerät ein
|
||||
1. Halten Sie <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> gedrückt und schalten Sie Ihr Gerät ein, um zu Unlaunch zu starten
|
||||
1. `NDSForwarder.dsi` starten
|
||||
- Wenn Sie eine `Fehlermeldung von nitroFSInit()` erhalten, versuchen Sie, TWiLight Menu++ zum Starten zu verwenden, oder legen Sie `NDSForwarder.dsi` im Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte ab
|
||||
1. Drücken Sie <kbd class="face">A</kbd> bei `Installieren`
|
||||
1. Navigieren Sie zum Ort Ihres Spiels und drücken Sie <kbd class="face">A</kbd>
|
||||
1. Nach der Installation erscheint dein Spiel als Titel auf deinem hiyaCFW DSi Menü
|
||||
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-dsi-sd-card = tab-dsi-sd-card | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-flashcard %}
|
||||
|
||||
### Requirements
|
||||
### Anforderungen
|
||||
|
||||
- A Nintendo DS, DS Lite, DSi or 3DS with a flashcard
|
||||
- The latest release of [NDSForwarder-DSi](https://github.com/lifehackerhansol/NDSForwarder-DSi/releases/latest/download/NDSForwarder.nds)
|
||||
- Ein Nintendo DS, DS Lite, DSi oder 3DS mit einer Flashcard
|
||||
- Die neueste Version von [NDSForwarder-DSi](https://github.com/lifehackerhansol/NDSForwarder-DSi/releases/latest/download/NDSForwarder.nds)
|
||||
|
||||
### Part 1: Getting started
|
||||
1. Copy `NDSForwarder.nds` to your flashcard's SD card root
|
||||
1. Download the [Forwarder pack](https://github.com/RocketRobz/NTR_Forwarder/releases/latest/download/DS.Game.Forwarder.pack.nds-bootstrap.7z)
|
||||
1. Extract the contents of the `for SD Card root` folder to the root of your flashcard's SD card
|
||||
### Teil 1: Erste Schritte
|
||||
1. Kopieren Sie `NDSForwarder.nds` in das Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte
|
||||
1. Das [Forwarder-Paket](https://github.com/RocketRobz/NTR_Forwarder/releases/latest/download/DS.Game.Forwarder.pack.nds-bootstrap.7z) herunterladen
|
||||
1. Extrahieren Sie den Inhalt des `Stammordners für die SD-Karte` in den Stammordner der SD-Karte Ihrer Flash-Karte
|
||||
|
||||
### Part 2: Getting the AP-fix pack from TWiLight Menu++
|
||||
### Teil 2: Abrufen des AP-Fix-Pakets aus TWiLight Menu++
|
||||
|
||||
If you already have TWiLight Menu++ installed or just plan to run DSiWare, skip to the next part.
|
||||
Wenn Sie TWiLight Menu++ bereits installiert haben oder nur DSiWare verwenden möchten, fahren Sie mit dem nächsten Teil fort.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
1. Lade die neueste Version von [`TWiLightMenu-Flashcard.7z`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-Flashcard.7z) herunter
|
||||
1. In the `.7z` file, go to the `_nds/TWiLightMenu/extras` folder
|
||||
1. Drag the `apfix.pck` file to `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
|
||||
1. Gehen Sie in der `.7z-Datei` in den Ordner `_nds/TWiLightMenu/extras`
|
||||
1. Ziehen Sie die Datei `apfix.pck` nach `sd:/_nds/ntr-forwarder/`
|
||||
|
||||
### Part 3: NDSForwarder-DSi
|
||||
1. Reinsert your SD card into your flashcard, and the flashcard into your device
|
||||
1. Power on your device and launch your flashcard
|
||||
1. Launch `NDSForwarder.nds`
|
||||
- If you get a `nitroFSInit() fail` message, try using TWiLight Menu++ to launch, or place `NDSForwarder.nds` on the root of your SD card
|
||||
1. Press <kbd class="face">A</kbd> on `Install`
|
||||
1. Navigate to your game's location and press <kbd class="face">A</kbd>
|
||||
1. After it is installed, your game will now appear in a folder called `forwarders` on the flashcard's SD card root
|
||||
### Teil 3: NDSForwarder-DSi
|
||||
1. Stecken Sie die SD-Karte wieder in die Speicherkarte und die Speicherkarte in Ihr Gerät
|
||||
1. Schalten Sie Ihr Gerät ein und starten Sie Ihre Flashcard
|
||||
1. `NDSForwarder.nds` starten
|
||||
- Wenn Sie eine `Fehlermeldung von nitroFSInit()` erhalten, versuchen Sie TWiLight Menu++ zum Starten zu verwenden, oder legen Sie `NDSForwarder.nds` im Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte ab
|
||||
1. Drücken Sie <kbd class="face">A</kbd> bei `Installieren`
|
||||
1. Navigieren Sie zum Ort Ihres Spiels und drücken Sie <kbd class="face">A</kbd>
|
||||
1. Nach der Installation erscheint Ihr Spiel in einem Ordner namens `forwarders` auf dem SD-Kartenstamm der Flashkarte
|
||||
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-flashcard = tab-flashcard | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-flashcard-dsi-3ds %}
|
||||
|
||||
### Requirements
|
||||
### Anforderungen
|
||||
|
||||
- **DSi users:**
|
||||
- A Nintendo DSi with [Unlaunch](https://dsi.cfw.guide/installing-unlaunch) and [hiyaCFW](installing) installed
|
||||
- The latest release of [Title Manager for Hiya](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases)
|
||||
- **3DS users:**
|
||||
- **DSi-Benutzer:**
|
||||
- Ein Nintendo DSi mit [Unlaunch](https://dsi.cfw.guide/installing-unlaunch) und [hiyaCFW](installing) installiert
|
||||
- Die neueste Version von [Title Manager für Hiya](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases)
|
||||
- **3DS-Benutzer:**
|
||||
- A Nintendo 3DS family console with modern CFW environment from [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide)
|
||||
|
||||
{% capture flashcards %}
|
||||
@ -196,7 +196,7 @@ Incompatible:
|
||||
- Debian-based: Run [this script](https://gist.githubusercontent.com/puntillol59/7532b6583380baca236dcaf2d8f75b5c/raw/e8b9d193f8b24de941160c7292ec0bb3b997e98e/main.sh)
|
||||
- Arch: `sudo pacman -S java8-openjfx && sudo archlinux-java set java-8-openjdk/jre`
|
||||
|
||||
### Part 1: Getting started
|
||||
### Teil 1: Erste Schritte
|
||||
1. Download one of these packs:
|
||||
- [Original R4 / M3 Simply](https://www.dropbox.com/s/juxzri7h8bttunh/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28Original%20R4%2C%20M3%20Simply%29.7z?dl=0)
|
||||
- [Acekard 2(i) / M3DS Real](https://www.dropbox.com/s/5elogf885sd62hu/DS%20Game%20Forwarder%20pack%20%28M3DS%20Real%29.7z?dl=0)
|
||||
|
||||
@ -4,40 +4,40 @@ layout: wiki
|
||||
section: ds-index
|
||||
category: guides
|
||||
title: Hardmod
|
||||
description: How to hardmod a Nintendo DSi
|
||||
description: Wie man einen Nintendo DSi hardmodet
|
||||
tabs:
|
||||
-
|
||||
windows: Windows
|
||||
other: macOS/Linux
|
||||
---
|
||||
|
||||
Hardmodding can easily damage your DSi. If you're trying to unbrick your DSi, then you should try [ntrboot](ntrboot) first.
|
||||
Hardmodding kann deine DSi-Daten leicht beschädigen. Wenn du versuchst, deinen DSi zu entfernen, solltest du zuerst [ntrboot](ntrboot) versuchen.
|
||||
{:.alert .alert-danger}
|
||||
|
||||
Hardmodding is when you physically solder the motherboard of the Nintendo DSi to an SD card adapter in order to be read on a computer. This is useful for restoring NAND backups, viewing NAND on your PC, etc...
|
||||
Hardmodding ist, wenn man das Motherboard des Nintendo DSi physisch an einen SD-Karten-Adapter lötet, um auf einem Computer gelesen zu werden. Dies ist nützlich, um NAND-Backups wiederherzustellen, NAND auf Ihrem PC anzusehen, etc...
|
||||
|
||||
### Nintendo DS
|
||||
[](/assets/images/ds-hardmod/mobo_pinout.png)
|
||||
[](/assets/images/ds-hardmod/mobo_pinout.png)
|
||||
|
||||
### Nintendo DSi
|
||||
|
||||
To hardmod a Nintendo DSi/DSi XL (LL) you will need:
|
||||
- [Pencil tipped soldering iron](https://www.amazon.com/dp/B01N4571Q6)
|
||||
- [Very fine wire](https://www.amazon.com/dp/B01MXGNTA4), 28AWG or smaller, preferably 30AWG+
|
||||
- SD to microSD adapter
|
||||
- An SD card reader able to read eMMC chips running in single data-line mode. [Here's a known working one](https://www.amazon.com/dp/B006T9B6R2)
|
||||
- [Win32DiskImager](https://sourceforge.net/projects/win32diskimager/) and [HxD](https://mh-nexus.de/en/downloads.php?product=HxD20) if on Windows
|
||||
- A valid NAND backup of the DSi you are hardmodding
|
||||
- To be comfortable soldering to pads that are as small as 0.5mm in diameter
|
||||
Um eine Nintendo DSi/DSi XL (engl. LL) zu starten, benötigst du:
|
||||
- [Lötkolben mit Bleistiftspitze](https://www.amazon.com/dp/B01N4571Q6)
|
||||
- [Sehr feiner Draht](https://www.amazon.com/dp/B01MXGNTA4), 28AWG oder kleiner, vorzugsweise 30AWG+
|
||||
- SD-zu-microSD-Adapter
|
||||
- Ein SD-Kartenleser, der eMMC-Chips im Single-Data-Line-Modus lesen kann. [Hier ist eine bekannte funktionierende Version](https://www.amazon.com/dp/B006T9B6R2)
|
||||
- [Win32DiskImager](https://sourceforge.net/projects/win32diskimager/) und [HxD](https://mh-nexus.de/en/downloads.php?product=HxD20) unter Windows
|
||||
- Ein gültiges NAND-Backup des DSi, den Sie hardmodden
|
||||
- Zum bequemen Löten auf Pads mit einem Durchmesser von nur 0,5 mm
|
||||
|
||||
#### DSi side A pinouts
|
||||
[](/assets/images/dsi-hardmod/side_a.jpg)
|
||||
#### DSi side B pinouts
|
||||
[](/assets/images/dsi-hardmod/side_b.png)
|
||||
#### DSi XL side B pinouts
|
||||
[](/assets/images/dsi-hardmod/dsi_xl_side_b.png)
|
||||
#### DSi Seite A Pinbelegung
|
||||
[](/assets/images/dsi-hardmod/side_a.jpg)
|
||||
#### DSi Seite B Pinbelegung
|
||||
[](/assets/images/dsi-hardmod/side_b.png)
|
||||
#### DSi XL Seite B Pinbelegung
|
||||
[](/assets/images/dsi-hardmod/dsi_xl_side_b.png)
|
||||
|
||||
- You will need to solder the points on the motherboard to the microSD card adapter
|
||||
- Sie müssen die Punkte auf der Motherboard mit dem microSD-Kartenadapter lösen
|
||||
- CMD to pin 2
|
||||
- GND to pins 3 and 6
|
||||
- CLK to pin 5
|
||||
@ -67,60 +67,60 @@ You will first need to remove the NOCASH footer from the backup you are flashing
|
||||
1. Once it is done, click the folder icon, change the name to `NAND_1.bin` and read again
|
||||
1. Open HxD and drag both files into the editor. Go to the top bar, click "Analysis", click "File compare" from the drop down menu, then click "Compare".
|
||||
1. Choose to compare both files then click OK when done
|
||||
- If it says "The chosen files are identical.", you are good to go to the next section
|
||||
- If it doesn't say that, and both NANDs aren't around 240 MB, dump NAND_1/NAND_0 again
|
||||
1. Open Win32DiskImager, click the folder icon and choose your existing NAND backup you created before
|
||||
1. Flash it with the `Write` button
|
||||
1. Unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi
|
||||
- Wenn es heißt "Die ausgewählten Dateien sind identisch", können Sie zum nächsten Abschnitt übergehen
|
||||
- Wenn das nicht der Fall ist und beide NANDs nicht 240 MB groß sind, löschen Sie NAND_1/NAND_0 erneut
|
||||
1. Öffnen Sie Win32DiskImager, klicken Sie auf das Ordnersymbol und wählen Sie Ihr NAND-Backup aus, das Sie zuvor erstellt haben
|
||||
1. Blinken Sie es mit der `Schreibtaste`
|
||||
1. Ziehen Sie den SD-Kartenadapter ab und versuchen Sie, den DSi einzuschalten
|
||||
{% endcapture tab-windows %}
|
||||
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
|
||||
{% capture tab-other %}
|
||||
1. Work out where the SD card is mounted
|
||||
1. Stellen Sie fest, wo sich die SD-Karte befindet
|
||||
- Linux:
|
||||
1. Unplug the SD card adapter
|
||||
1. Run `lsblk` in a terminal
|
||||
1. Plug in the SD card adapter
|
||||
1. Run `lsblk` again
|
||||
1. This time a new device should appear
|
||||
- It may be called `/dev/sdb`, make sure you note down what it is called on *your* computer
|
||||
1. Ziehen Sie den SD-Kartenadapter ab
|
||||
1. `lsblk` in einem Terminal ausführen
|
||||
1. Stecken Sie den SD-Kartenadapter ein
|
||||
1. `Lsblk` erneut ausführen
|
||||
1. Diesmal sollte ein neues Gerät erscheinen
|
||||
- Es kann `/dev/sdb` heißen, notieren Sie sich den Namen auf *Ihrem* Computer
|
||||
|
||||
- macOS:
|
||||
1. Unplug the SD card adapter
|
||||
1. Run `df` in a terminal
|
||||
1. Plug in the SD card adapter
|
||||
1. Run `df` again
|
||||
1. A new device should appear in the list
|
||||
- It may be called `/dev/disk1s1`, make sure you note down what it is called on *your* computer
|
||||
1. Ziehen Sie den SD-Kartenadapter ab
|
||||
1. `df` in einem Terminal ausführen
|
||||
1. Stecken Sie den SD-Kartenadapter ein
|
||||
1. `df` erneut ausführen
|
||||
1. Ein neues Gerät sollte in der Liste erscheinen
|
||||
- Sie kann `/dev/disk1s1` heißen, notieren Sie sich den Namen auf *Ihrem* Computer
|
||||
|
||||
1. Dump the NAND
|
||||
- Run the following command in a terminal:
|
||||
1. NAND dumpen
|
||||
- Führen Sie den folgenden Befehl in einem Terminal aus:
|
||||
- `cat {device-name} > nand0.bin`
|
||||
- Replace `{device-name}` with the SD card mount location
|
||||
- E.g `cat /dev/sdb > nand0.bin`
|
||||
- Then run `cat {device-name} > nand1.bin`
|
||||
- Ersetzen Sie `{device-name}` durch den Speicherort für die SD-Karte
|
||||
- Z. B. `cat /dev/sdb > nand0.bin`
|
||||
- Führen Sie dann `cat {device-name} > nand1.bin` aus `.`
|
||||
|
||||
|
||||
1. Compare NAND dumps
|
||||
1. Run the following command:
|
||||
1. NAND-Dumps vergleichen
|
||||
1. Führen Sie den folgenden Befehl aus:
|
||||
- Linux: `md5sum nand0.bin nand1.bin`
|
||||
- macOS: `md5 -r nand0.bin nand1.bin`
|
||||
1. Check that the hash generated matches each other
|
||||
1. If not, redump the NAND, adjusting the wiring if necessary
|
||||
1. Keep on redumping the NAND until the hashes are identical
|
||||
1. Prüfen Sie, ob die erzeugten Hashes übereinstimmen
|
||||
1. Falls nicht, führen Sie den NAND erneut aus und passen Sie die Verdrahtung gegebenenfalls an
|
||||
1. Das NAND wird so lange neu gepackt, bis die Hashes identisch sind
|
||||
|
||||
1. Flash NAND
|
||||
1. Locate the NAND backup you created before on the console
|
||||
1. Run the following command:
|
||||
1. Flash-NAND
|
||||
1. Suchen Sie das NAND-Backup, das Sie zuvor auf der Konsole erstellt haben
|
||||
1. Führen Sie den folgenden Befehl aus:
|
||||
- `cat {existing-nand-backup} > {device-name}`
|
||||
- Replace `{existing-nand-backup}` with the location and name of your old NAND backup
|
||||
- Replace `{device-name}` with the mount point of the SD card
|
||||
- Ersetzen Sie `{existing-nand-backup}` durch den Speicherort und den Namen Ihres alten NAND-Backups
|
||||
- Ersetzen Sie `{device-name}` durch den Einhängepunkt der SD-Karte
|
||||
|
||||
At this point you may unplug the SD card adapter and attempt to turn on the DSi. If all went well, the DSi should have booted to the state it was when the backup was created!
|
||||
An dieser Stelle können Sie den SD-Kartenadapter abziehen und versuchen, den DSi einzuschalten. Wenn alles gut gegangen ist, sollte der DSi in dem Zustand gebootet haben, in dem er sich zum Zeitpunkt der Erstellung des Backups befand!
|
||||
{% endcapture tab-other %}
|
||||
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
### Flashing the NAND backup
|
||||
### Flashen der NAND-Sicherung
|
||||
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-other %}
|
||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||
|
||||
@ -4,42 +4,42 @@ layout: wiki
|
||||
section: ds-index
|
||||
category: reference
|
||||
title: Homebrew
|
||||
description: Information about homebrew on the Nintendo DS
|
||||
description: Informationen über Homebrew auf dem Nintendo DS
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Development
|
||||
Developing Nintendo DS homebrew typically uses devkitPro tools, such as devkitARM, libnds, and libfat. However, there is the possibility to branch out and use alternative software:
|
||||
### Entwicklung
|
||||
Für die Entwicklung von Nintendo DS Homebrew werden üblicherweise devkitPro-Tools wie devkitARM, libnds und libfat verwendet. Es besteht jedoch die Möglichkeit, auf andere Software auszuweichen und diese zu verwenden:
|
||||
|
||||
- **SD card libraries:** [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat) is included in libnds and generally recommended, [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/) can sometimes work better but is unstable at times
|
||||
- **Graphics libraries:** [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), which comes shipped with libnds, is recommended, however [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib) can be used instead
|
||||
- **Entire toolchains:** [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) and [libnds](https://libnds.devkitpro.org/) are recommended, as it includes DSi compatibility and has a larger ecosystem, however [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds) is an option for flashcard-exclusive development
|
||||
- **SD-Karten-Bibliotheken:** [libfat](https://github.com/devkitPro/libfat) ist in libnds enthalten und wird im Allgemeinen empfohlen, [libslim](https://github.com/DS-Homebrew/libslim/) kann manchmal besser funktionieren, ist aber manchmal instabil
|
||||
- **Grafikbibliotheken:** [easyGL2D](http://rel.phatcode.net/junk.php?id=117), das mit libnds ausgeliefert wird, wird empfohlen, aber [NightFox Lib](https://github.com/knightfox75/nds_nflib) kann stattdessen verwendet werden
|
||||
- **Ganze Toolchains:** [devkitARM](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) und [libnds](https://libnds.devkitpro.org/) werden empfohlen, da sie DSi-Kompatibilität beinhalten und ein größeres Ökosystem haben, aber [ToolchainGenericDS](https://bitbucket.org/Coto88/toolchaingenericds) ist eine Option für Flashcard-exklusive Entwicklung
|
||||
|
||||
To get started, [this GBAtemp thread](https://gbatemp.net/threads/useful-resources-to-help-you-out-with-starting-to-make-nds-homebrew.580507/#post-9322674) has a lot of good resources for begginers. For more technical information on the DS(i), see [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek-contents.htm).
|
||||
Für den Anfang bietet [dieser GBAtemp-Thread](https://gbatemp.net/threads/useful-resources-to-help-you-out-with-starting-to-make-nds-homebrew.580507/#post-9322674) eine Menge guter Ressourcen für Anfänger. Weitere technische Informationen über den DS(i) finden Sie unter [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek-contents.htm).
|
||||
|
||||
### Flashcards
|
||||
DS mode flashcards are a Slot-1 method of running Nintendo DS applications. Flashcards have the advantages of keeping console files and portable files separate, have the ability to be used without modding your system, and are usable on DS Phat/Lite consoles. However, unlike modding the actual console, there are multiple flashcards on the market, each with different kernel requirements. The kernel you use is the most important.
|
||||
DS-Modus-Flashcards sind eine Slot-1-Methode zum Ausführen von Nintendo DS-Anwendungen. Flashcards haben den Vorteil, dass Konsolendateien und tragbare Dateien getrennt bleiben, dass sie ohne Modifikation des Systems verwendet werden können und dass sie auf DS Phat/Lite-Konsolen verwendet werden können. Anders als beim Modifizieren der eigentlichen Konsole gibt es jedoch mehrere Flashcards auf dem Markt, die jeweils unterschiedliche Kernelanforderungen haben. Der von Ihnen verwendete Kernel ist der wichtigste.
|
||||
|
||||
### DLDI
|
||||
Different SD card slots have different hardware (most of the time) and code written for one card won't necessarily work for another card. DLDI (short for Dynamically Linked Device Interface) attempts to solve this by having the SD card handling code patched in externally. Loaders like YSMenu, Wood R4, and TWiLight Menu++ can automatically DLDI patch a homebrew, but if you need to manually patch it in, you can use a [DLDI Patcher](https://www.chishm.com/DLDI#tools) on a computer.
|
||||
Verschiedene SD-Kartensteckplätze haben unterschiedliche Hardware (meistens) und Code, der für eine Karte geschrieben wurde, funktioniert nicht unbedingt für eine andere Karte. DLDI (kurz für Dynamically Linked Device Interface) versucht, dieses Problem zu lösen, indem der Code für die Handhabung von SD-Karten extern eingepflegt wird. Loader wie YSMenu, Wood R4 und TWiLight Menu++ können einen Homebrew automatisch DLDI-patchen, aber wenn Sie ihn manuell einpatchen müssen, können Sie einen [DLDI-Patcher](https://www.chishm.com/DLDI#tools) auf einem Computer verwenden.
|
||||
|
||||
### Time bomb
|
||||
In some flashcard kernels, an arbitrary expiration date (more commonly known as a time bomb) is coded in by the kernel developers as a way to get consumers to buy their latest product. The procedure for how this works is the following:
|
||||
### Zeitbombe
|
||||
In einige Flashcard-Kernel wird von den Kernel-Entwicklern ein beliebiges Verfallsdatum (besser bekannt als Zeitbombe) einkodiert, um die Verbraucher zum Kauf ihres neuesten Produkts zu bewegen. Die Vorgehensweise ist wie folgt:
|
||||
|
||||
1. The flashcard is booted into and loads up the kernel file from the SD card without checking if it's the kernel intended by the developers
|
||||
1. Each time the kernel file from the SD card is loaded, it checks if the system date is past a certain date
|
||||
1. Die Flashcard wird gebootet und lädt die Kernel-Datei von der SD-Karte, ohne zu prüfen, ob es sich um den von den Entwicklern vorgesehenen Kernel handelt
|
||||
1. Jedes Mal, wenn die Kernel-Datei von der SD-Karte geladen wird, wird geprüft, ob das Systemdatum nach einem bestimmten Datum liegt
|
||||
|
||||
If the second test comes out positive, the kernel will refuse to boot. This can be tested by setting your date to the latest value possible. However, the security is weak and the results aren't cached, meaning that there are ways to work around it:
|
||||
Fällt der zweite Test positiv aus, verweigert der Kernel den Start. Sie können dies testen, indem Sie Ihr Datum auf den letztmöglichen Wert einstellen. Die Sicherheit ist jedoch schwach und die Ergebnisse werden nicht zwischengespeichert, so dass es Möglichkeiten gibt, das Problem zu umgehen:
|
||||
|
||||
If you want to use the default kernel that the flashcard manufacturers intended, the system clock can be set back in the device's System Settings application. Keep in mind, though, that this may break any game that relies on the system clock (such as Animal Crossing: Wild World).
|
||||
Wenn Sie den von den Kartenherstellern vorgesehenen Standard-Kernel verwenden möchten, können Sie die Systemuhr in den Systemeinstellungen des Geräts zurückstellen. Beachten Sie jedoch, dass dadurch Spiele, die auf die Systemuhr angewiesen sind (z. B. Animal Crossing: Wild World), möglicherweise nicht mehr funktionieren.
|
||||
|
||||
However, the kernels that come with these cards are fundamentally flawed and it is preferable to outright replace them. Thankfully, 3rd party developers have made alternatives you can use:
|
||||
Die Kernel, die mit diesen Karten geliefert werden, sind jedoch von Grund auf fehlerhaft, und es ist besser, sie komplett zu ersetzen. Zum Glück haben Drittentwickler Alternativen entwickelt, die Sie verwenden können:
|
||||
|
||||
- [YSmenu - menu + game loader](https://gbatemp.net/threads/retrogamefan-updates-releases.267243/) - Although it does not have the advantage of a customizable all-in-one menu, the game loader has far better compatibility with support for action-replay cheats
|
||||
- [TWiLight Menu++ with nds-bootstrap](../twilightmenu/installing-flashcard) - Has a customizable all-in-one menu and supports cheats, but its B4DS mode (the mode used when it doesn't have the DSi's capabilities) has weak compatibility, some games even requiring the Memory Expansion Pak
|
||||
- [TWiLight Menu++ with YSmenu](../twilightmenu/installing-flashcard) - Customizable all-in-one menu with high compatibility, but lacks cheat support
|
||||
- [YSmenu - Menü + Game Loader](https://gbatemp.net/threads/retrogamefan-updates-releases.267243/) - Obwohl es nicht den Vorteil eines anpassbaren All-in-One-Menüs hat, bietet der Game Loader eine weitaus bessere Kompatibilität mit Unterstützung für Action-Replay-Cheats
|
||||
- [TWiLight Menu++ mit nds-bootstrap](../twilightmenu/installing-flashcard) - Verfügt über ein anpassbares All-in-One-Menü und unterstützt Cheats, aber sein B4DS-Modus (der Modus, der verwendet wird, wenn er nicht über die Fähigkeiten des DSi verfügt) hat eine schwache Kompatibilität, einige Spiele erfordern sogar das Memory Expansion Pak
|
||||
- [TWiLight Menu++ mit YSmenu](../twilightmenu/installing-flashcard) - Anpassbares All-in-One-Menü mit hoher Kompatibilität, aber ohne Cheat-Unterstützung
|
||||
|
||||
### ARGV support
|
||||
ARGV is an information transmitter between two homebrew Nintendo DS applications. It can be used for forwarders or alternative menus.
|
||||
### ARGV-Unterstützung
|
||||
ARGV ist ein Informationsübermittler zwischen zwei selbstentwickelten Nintendo DS-Anwendungen. Es kann für Spediteure oder alternative Menüs verwendet werden.
|
||||
|
||||
- The homebrew needs to be programmed in order to take advantage of it. For example, GBARunner2, NesDS, and GameYob all have ARGV support
|
||||
- There also needs to have a way to set the ARGV variables. TWiLight Menu++ and HBMenu allow setting ARGV arguments
|
||||
- Die Homebrew muss programmiert werden, um die Vorteile dieser Funktion zu nutzen. Zum Beispiel haben GBARunner2, NesDS und GameYob alle ARGV-Unterstützung
|
||||
- Es muss auch eine Möglichkeit geben, die ARGV-Variablen zu setzen. TWiLight Menu++ und HBMenu erlauben das Setzen von ARGV-Argumenten
|
||||
|
||||
@ -3,137 +3,137 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: ds-index
|
||||
category: reference
|
||||
title: Retail ROMs
|
||||
description: Information related to retail DS games
|
||||
title: Einzelhandels-ROMs
|
||||
description: Informationen zu DS-Spielen für den Einzelhandel
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Anti-piracy
|
||||
AP (Anti-Piracy) is a method used by developers to enforce legitimate purchases and prevent piracy. This can be circumvented either from the loader or the ROM itself.
|
||||
### Kopierschutz
|
||||
AP (Anti-Piracy) ist eine Methode, die von den Entwicklern eingesetzt wird, um legale Käufe zu erzwingen und Raubkopien zu verhindern. Dies kann entweder über den Lader oder das ROM selbst umgangen werden.
|
||||
|
||||
- For nds-bootstrap, it can load an `.ips` file in order to circumvent said patches. This `.ips` file will be applied by nds-bootstrap in RAM so you can keep the ROM files intact. A pack of `.ips` files is included with TWiLight Menu++
|
||||
- For Wood R4, these patches are included in the software itself, you will not need to modify the ROM itself
|
||||
- Bei nds-bootstrap kann es eine `.ips-Datei` laden, um die genannten Patches zu umgehen. Diese `.ips-Datei` wird von nds-bootstrap im RAM angewendet, so dass die ROM-Dateien intakt bleiben können. Ein Paket von `.ips-Dateien` ist im Lieferumfang von TWiLight Menu++ enthalten
|
||||
- Für Wood R4 sind diese Patches in der Software selbst enthalten, Sie müssen das ROM selbst nicht ändern
|
||||
|
||||
If there isn't an `.ips` file for your ROM or your software doesn't patch your ROM, you can try directly modifying the ROM itself using [DS-Scene ROM Tool](https://gbatemp.net/download/retrogamefan-nds-rom-tool-v1-0_b1215.35735/).
|
||||
Wenn es keine `.ips-Datei` für Ihr ROM gibt oder Ihre Software Ihr ROM nicht patcht, können Sie versuchen, das ROM selbst mit dem [DS-Scene ROM Tool](https://gbatemp.net/download/retrogamefan-nds-rom-tool-v1-0_b1215.35735/) direkt zu ändern.
|
||||
|
||||
### Cloneboot
|
||||
Cloneboot is when a game sends its own loaded ARM7 and ARM9 binaries to another console. It is used by DS Download Play for single-card multiplayer. Not all games that have single-card multiplayer use cloneboot, however.
|
||||
Cloneboot ist, wenn ein Spiel seine eigenen geladenen ARM7- und ARM9-Binärdateien an eine andere Konsole sendet. Sie wird von DS Download Play für den Einzelkarten-Mehrspielermodus verwendet. Nicht alle Spiele mit Single-Card-Multiplayer verwenden jedoch Cloneboot.
|
||||
|
||||
### Save files
|
||||
Nintendo DS cartridges have 4 known save types:
|
||||
### Dateien speichern
|
||||
Nintendo DS-Cartridges haben 4 bekannte Speichertypen:
|
||||
|
||||
- EEPROM - Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory
|
||||
- EEPROM - Elektrisch löschbarer programmierbarer Nur-Lese-Speicher
|
||||
- FLASH
|
||||
- FRAM - Ferroelectric Random-Access Memory
|
||||
- FRAM - Ferroelektrischer Random-Access-Speicher
|
||||
- NAND - NOT-AND
|
||||
|
||||
There are different formats to use depending on the loader, but nds-bootstrap uses the raw `.sav` format. If you have a save in a different format, here is a website you can use to convert it: http://www.shunyweb.info/convert.php.
|
||||
Es gibt verschiedene Formate, die je nach Ladeprogramm verwendet werden können, aber nds-bootstrap verwendet das Rohformat `.sav`. Wenn Sie eine Datei in einem anderen Format gespeichert haben, können Sie sie auf der folgenden Website konvertieren: http://www.shunyweb.info/convert.php.
|
||||
|
||||
### Assembly
|
||||
Assembly language is any low-level programming language with a strong connection between the language's instructions and the processor's instructions. On the DS, assembly code comes in the form of either ARM or THUMB instructions, THUMB instructions being a subset of the ARM instructions. THUMB is useful to save memory bandwidth as it uses 16-bit instructions over the regular 32-bit instructions that ARM uses.
|
||||
### Montage
|
||||
Assemblersprache ist eine Low-Level-Programmiersprache mit einer engen Verbindung zwischen den Anweisungen der Sprache und den Anweisungen des Prozessors. Auf dem DS liegt der Assemblercode entweder in Form von ARM- oder THUMB-Befehlen vor, wobei die THUMB-Befehle eine Untermenge der ARM-Befehle sind. THUMB ist nützlich, um Speicherbandbreite zu sparen, da es 16-Bit-Befehle anstelle der regulären 32-Bit-Befehle verwendet, die ARM verwendet.
|
||||
|
||||
You can find more information on assembly instructions, as well as a lot more technical information for the DS and DSi, on [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
|
||||
Weitere Informationen zur Montageanleitung sowie viele weitere technische Informationen zum DS und DSi finden Sie auf [GBATEK](https://problemkaputt.de/gbatek.htm).
|
||||
|
||||
### Card read DMA
|
||||
DMA (Direct Memory Access) is a more efficient way to read data than using the CPU. When data is being transferred, code can still execute, so it is the preferred way of accessing data.
|
||||
### Karte lesen DMA
|
||||
DMA (Direct Memory Access) ist eine effizientere Methode zum Lesen von Daten als die Verwendung der CPU. Während der Datenübertragung kann der Code noch ausgeführt werden, weshalb dies die bevorzugte Art des Datenzugriffs ist.
|
||||
|
||||
You can spot a game that uses DMA in no$gba by enabling the DMA log on ARM9. A DMA access to the card uses AF000001 as the third parameter.
|
||||
- For example: `DMA2: 04100010 023C18C0 AF000001`
|
||||
Sie können ein Spiel, das DMA verwendet, auf$gba erkennen, indem Sie das DMA-Protokoll auf ARM9 aktivieren. Ein DMA-Zugriff auf die Karte verwendet AF000001 als dritten Parameter.
|
||||
- Zum Beispiel: `DMA2: 04100010 023C18C0 AF000001`
|
||||
|
||||
### Action Replay cheats
|
||||
Action Replay cheat codes are codes that allow you to make low-level programmable changes in the memory region of your favorite game(s). These changes range from simple value tweaks to extremely advanced ASM tweaks, both of which can alter the experience of the game(s) being played altogether.
|
||||
### Action Replay Cheats
|
||||
Action Replay Cheat-Codes sind Codes, die es Ihnen ermöglichen, niedrig programmierbare Änderungen im Speicherbereich Ihres Lieblingsspiels vorzunehmen. Diese Änderungen reichen von einfachen Wertänderungen bis hin zu extrem fortgeschrittenen ASM-Änderungen, die beide das Spielerlebnis völlig verändern können.
|
||||
|
||||
Flashcards can take advantage of cheat codes by using cheat databases. Cheat functionality is integrated within the flashcard kernel respectively. The following kernels can utilize cheats:
|
||||
Flashcards können die Vorteile von Cheat-Codes nutzen, indem sie Cheat-Datenbanken verwenden. Die Cheat-Funktionalität ist jeweils in den Karteikartenkern integriert. Die folgenden Kernel können Cheats verwenden:
|
||||
- Wood R4 (`usrcheat.dat`)
|
||||
- YSMenu (`usrcheat.dat`)
|
||||
|
||||
Homebrew/digital-based solutions can also take advantage of the cheat databases, the software currently available can use the following:
|
||||
Homebrew/Digital-basierte Lösungen können ebenfalls die Vorteile der Cheat-Datenbanken nutzen, die derzeit verfügbare Software kann Folgendes verwenden:
|
||||
- [NitroHax](https://www.chishm.com/NitroHax) (`cheats.xml`)
|
||||
- NitroHax lets you use cheats with real Game Cards from a flashcard. The engine used here loads the entire cheats.xml database into the Nintendo DS's limited RAM and tries to manage things from there. This imposes a serious limit on how many cheats you can have, as NitroHax will not load a cheats.xml file past 2.4 MB
|
||||
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([usrcheat.dat fork](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` or `usrcheat.dat`)
|
||||
- NitroHax3DS is a version of NitroHax that runs from the system's SD card on DSi or 3DS. The original version uses cheats.xml with the same 2.4 MB limit as the original NitroHax, but there is also a fork that loads cheats from a usrcheat.dat database with no size limitation
|
||||
- Mit NitroHax können Sie Cheats mit echten Game Cards von einer Flashcard verwenden. Die hier verwendete Engine lädt die gesamte cheats.xml-Datenbank in den begrenzten Arbeitsspeicher des Nintendo DS und versucht, die Dinge von dort aus zu verwalten. Dies stellt eine ernsthafte Einschränkung für die Anzahl der Cheats dar, da NitroHax keine Cheats.xml-Datei über 2,4 MB laden wird
|
||||
- [NitroHax3DS](https://github.com/ahezard/NitroHax3DS/releases) ([usrcheat.dat fork](https://github.com/Epicpkmn11/NitroHax3DS/releases)) (`cheats.xml` oder `usrcheat.dat`)
|
||||
- NitroHax3DS ist eine Version von NitroHax, die von der SD-Karte des Systems auf DSi oder 3DS läuft. Die Originalversion verwendet cheats.xml mit der gleichen Begrenzung von 2,4 MB wie das ursprüngliche NitroHax, aber es gibt auch einen Fork, der Cheats aus einer usrcheat.dat-Datenbank ohne Größenbegrenzung lädt
|
||||
- [TWiLight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases) (`usrcheat.dat`)
|
||||
- TWiLight Menu++ reads the `usrcheat.dat` and sends off the enabled cheat values to another file, which nds-bootstrap picks up
|
||||
- The cheat engine used in nds-bootstrap is based on the one used in NitroHax. However, due to the cheat file containing only enabled cheats for that specific title, there is only a limit to how many cheats can be enabled, not a limit on the database size
|
||||
- TWiLight Menu++ liest die `usrcheat.dat` und sendet die aktivierten Cheat-Werte an eine andere Datei, die von nds-bootstrap abgeholt wird
|
||||
- Die in nds-bootstrap verwendete Cheat-Engine basiert auf der in NitroHax verwendeten. Da die Cheat-Datei jedoch nur aktivierte Cheats für den jeweiligen Titel enthält, gibt es nur eine Begrenzung für die Anzahl der aktivierbaren Cheats, nicht für die Größe der Datenbank
|
||||
|
||||
For the most complete cheat database, using [DeadSkullzJr's NDS Cheat Database](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-nds-cheat-databases.488711) is recomended.
|
||||
Für die vollständigste Cheat-Datenbank wird die [NDS Cheat Database von DeadSkullzJr](https://gbatemp.net/threads/deadskullzjrs-nds-cheat-databases.488711) empfohlen.
|
||||
|
||||
Cheat codes generally have types 0 through F, and here is an (unfinished) description of them:
|
||||
Cheat-Codes haben im Allgemeinen die Typen 0 bis F, und hier ist eine (unfertige) Beschreibung von ihnen:
|
||||
|
||||
- The 0xE code type is a 32-bit code type that allows you to make multiple writes in many consecutive addresses all at once. Essentially, it is like the basic 32-bit RAM write code type (0x0), except this doesn't have addresses listed next the the values you want to write. Instead, the 0xE code type is programmed to automatically branch from a starting address, then determine the addresses to write to. From there, you just have to tack in the amount to write to in order for it to do the job
|
||||
- It is known that cheat codes of this type usually do not work with nds-bootstrap currently
|
||||
- DeadSkullzJr is working on a more comprehensive list of cheat code descriptions, this section will link to that once it is ready
|
||||
- Der Codetyp 0xE ist ein 32-Bit-Codetyp, der es ermöglicht, mehrere Schreibvorgänge an mehreren aufeinanderfolgenden Adressen auf einmal durchzuführen. Im Wesentlichen handelt es sich dabei um den grundlegenden 32-Bit-RAM-Schreibcode-Typ (0x0), nur dass hier keine Adressen neben den zu schreibenden Werten aufgeführt sind. Stattdessen ist der Codetyp 0xE so programmiert, dass er automatisch von einer Startadresse aus verzweigt und dann die Adressen bestimmt, an die geschrieben werden soll. Von dort aus müssen Sie nur noch den Betrag eingeben, auf den geschrieben werden soll, damit er seine Aufgabe erfüllt
|
||||
- Es ist bekannt, dass Cheat-Codes dieser Art normalerweise nicht mit nds-bootstrap funktionieren
|
||||
- DeadSkullzJr arbeitet an einer umfassenderen Liste von Cheat-Code-Beschreibungen, die hier verlinkt wird, sobald sie fertig ist
|
||||
|
||||
### Demonstration and Distribution Titles:
|
||||
Demonstration (Demo) titles are different from their retail counterparts in various ways. The obvious indicator being that the title at hand is a demo of what the retail version will be like, essentially it's a sneak peek at what is coming in the future when the full retail release comes. In the case of the Nintendo DS line, these titles often are marked as "Not for Resale" on the title labels, each demo also sports a different title ID compared to their retail counterparts, and on the back of the title's cartridge, a "Not for Resale" sticker is also present. These titles are usually just kiosk demos in promotional places in stores and what not.
|
||||
### Demonstrations- und Vertriebstitel:
|
||||
Demonstrationstitel (Demos) unterscheiden sich in vielerlei Hinsicht von ihren Pendants im Einzelhandel. Der offensichtliche Indikator dafür ist, dass es sich bei dem vorliegenden Titel um eine Demo der Verkaufsversion handelt, also um einen Vorgeschmack auf das, was in der Zukunft auf uns zukommt, wenn die vollständige Verkaufsversion erscheint. Im Falle der Nintendo DS-Reihe sind diese Titel oft mit dem Hinweis "Not for Resale" (nicht für den Wiederverkauf) auf den Titelaufklebern gekennzeichnet. Jede Demo hat außerdem eine andere Titel-ID als ihre Pendants im Einzelhandel, und auf der Rückseite der Kassette des Titels befindet sich ebenfalls ein "Not for Resale"-Aufkleber. Bei diesen Titeln handelt es sich in der Regel nur um Kiosk-Demos an Werbeplätzen in Geschäften und dergleichen.
|
||||
|
||||
Distribution titles are a slightly different situation in most cases, however demos can also fit the distribution label for a few titles in the library. Most cases distribution titles are just retail versions of the title(s) that are for display only or come from a promotional packaging of some sort. You can see "Not for Resale" labeled on these types of titles like you can with the demonstration titles. These can sometimes also be used in kiosks for the sake of letting other players test out the title. However knowing that these are essentially the same as their retail counterparts in most cases, they tend to have an extra identifier in the title ID on the label.
|
||||
Bei Vertriebstiteln ist die Situation in den meisten Fällen etwas anders, aber auch Demos können für einige Titel in der Bibliothek als Vertriebstitel gelten. In den meisten Fällen handelt es sich bei den Vertriebstiteln nur um Einzelhandelsversionen, die nur zur Schau gestellt werden oder aus einer Werbeverpackung stammen. Wie bei den Demonstrationstiteln ist auch bei diesen Titeln der Hinweis "Not for Resale" angebracht. Diese können manchmal auch in Kiosken verwendet werden, damit andere Spieler den Titel testen können. Da diese jedoch in den meisten Fällen mit ihren Pendants aus dem Einzelhandel identisch sind, weisen sie in der Regel eine zusätzliche Kennung in der Titel-ID auf dem Etikett auf.
|
||||
|
||||
Example ID: `DIS-NTR-NTRJ-JPN`
|
||||
Beispiel-ID: `DIS-NTR-NTRJ-JPN`
|
||||
|
||||
`DIS` - Distribution
|
||||
`DIS` - Vertrieb
|
||||
|
||||
|
||||
### Title Labels
|
||||
Looking at the bottom of the title label shows the title ID along with other bits of information, for this example the following ID will be used:
|
||||
### Titelbezeichnungen
|
||||
Am unteren Rand des Titellabels wird die Titel-ID zusammen mit anderen Informationen angezeigt; für dieses Beispiel wird die folgende ID verwendet:
|
||||
|
||||
- NTR-NTRJ-**XXX**
|
||||
- **NTR-NTRJ-XXX**
|
||||
|
||||
**XXX** represents the following:
|
||||
**XXX** steht für Folgendes:
|
||||
|
||||
- AUS - Australia
|
||||
- AUS - Australien
|
||||
- CHN - China
|
||||
- DEN - Denmark
|
||||
- EUR - Europe (Multilingual)
|
||||
- EUU - Europe (Dutch or Italian Only)
|
||||
- FRA - France
|
||||
- GER - Germany
|
||||
- HOL - Netherlands
|
||||
- ITA - Italian
|
||||
- DEN - Dänemark
|
||||
- EUR - Europa (mehrsprachig)
|
||||
- EUU - Europa (nur Niederländisch oder Italienisch)
|
||||
- FRA - Frankreich
|
||||
- GER - Deutschland
|
||||
- HOL - Niederlande
|
||||
- ITA - Italienisch
|
||||
- JPN - Japan
|
||||
- KOR - Korea
|
||||
- NOE - Europe (German Only)
|
||||
- NOR - Norway
|
||||
- RUS - Russia
|
||||
- SPA - Spain
|
||||
- UKV - United Kingdom
|
||||
- USA - United States
|
||||
- NOE - Europa (nur Deutsch)
|
||||
- NOR - Norwegen
|
||||
- RUS - Russland
|
||||
- SPA - Spanien
|
||||
- UKV - Vereinigtes Königreich
|
||||
- USA - Vereinigte Staaten
|
||||
|
||||
The last letter of the title ID itself represents the language of the title. Using the last example's title ID:
|
||||
Der letzte Buchstabe der Titel-ID selbst steht für die Sprache des Titels. Unter Verwendung der Titel-ID des letzten Beispiels:
|
||||
|
||||
- NTR-NTR**X**-JPN
|
||||
- **NTR-NTRX-JPN**
|
||||
|
||||
**X** represents the following:
|
||||
**X** steht für das Folgende:
|
||||
|
||||
- A - World (doesn't count as only one thing used it)
|
||||
- C - Chinese (Simplified)
|
||||
- D - German
|
||||
- E - American English
|
||||
- F - French
|
||||
- G - Greek
|
||||
- H - Dutch
|
||||
- I - Italian
|
||||
- J - Japanese
|
||||
- K - Korean
|
||||
- M - Swedish
|
||||
- N - Norwegian
|
||||
- O - English (DSi Enhanced)
|
||||
- P - European Multilingual
|
||||
- Q - Danish
|
||||
- R - Russian
|
||||
- S - Spanish
|
||||
- T - English (DSi Enhanced)
|
||||
- U - Australian English
|
||||
- V - British English
|
||||
- W - Other languages (Varies)
|
||||
- X - Other languages (Varies)
|
||||
- Y - Other languages (Varies)
|
||||
- Z - Other languages (Varies)
|
||||
- A - Welt (zählt nicht, da nur eine Sache sie benutzt hat)
|
||||
- C - Chinesisch (vereinfacht)
|
||||
- D - Deutsch
|
||||
- E - Amerikanisches Englisch
|
||||
- F - Französisch
|
||||
- G - Griechisch
|
||||
- H - Niederländisch
|
||||
- I - Italienisch
|
||||
- J - Japanisch
|
||||
- K - Koreanisch
|
||||
- M - Schwedisch
|
||||
- N - Norwegisch
|
||||
- O - Englisch (DSi Enhanced)
|
||||
- P - Europäisch Mehrsprachig
|
||||
- Q - Dänisch
|
||||
- R - Russisch
|
||||
- S - Spanisch
|
||||
- T - Englisch (DSi Enhanced)
|
||||
- U - Australisches Englisch
|
||||
- V - Britisches Englisch
|
||||
- W - Andere Sprachen (variabel)
|
||||
- X - Andere Sprachen (variabel)
|
||||
- Y - Andere Sprachen (variabel)
|
||||
- Z - Andere Sprachen (variabel)
|
||||
|
||||
In terms of the system identifiers:
|
||||
In Bezug auf die Systemidentifikatoren:
|
||||
|
||||
- NTR - Nitro - Nintendo DS
|
||||
- TWL - Twilight - Nintendo DSi
|
||||
|
||||
### DSi Enhanced:
|
||||
|
||||
Games with "DSi Enhanced" functionality are games that take advantage of some aspect of the DSi's hardware while still remaining compatible with the DS Phat/Lite. These games are marked as `TWL` but still say "Nintendo DS" instead of "Nintendo DSi" on the label.
|
||||
Spiele mit "DSi Enhanced"-Funktionalität sind Spiele, die einen bestimmten Aspekt der DSi-Hardware ausnutzen, aber dennoch mit dem DS Phat/Lite kompatibel sind. Diese Spiele sind als `TWL` gekennzeichnet, aber es steht immer noch "Nintendo DS" anstelle von "Nintendo DSi" auf dem Etikett.
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ description: Informationen zur Verwendung von WLAN auf dem Nintendo DS
|
||||
|
||||
- Bei Nintendo DS-Anwendungen können nur die WLAN-Sicherheitseinstellungen WEP und "Offen" verwendet werden
|
||||
- Bei Nintendo DSi-Enhanced/Exclusive-Anwendungen, die im DSi-Modus laufen, gibt es zusätzlichen Optionen der WPA- und WPA2-Sicherheit
|
||||
- If you're on DSi or 3DS, ensure you've accepted the network agreement first
|
||||
- Wenn Sie einen DSi oder 3DS benutzen, vergewissern Sie sich, dass Sie zuerst die Netzwerkvereinbarung akzeptiert haben
|
||||
|
||||
Hotspots sind nutzbar, daher musst du deine Router-Konfiguration nicht ändern.
|
||||
|
||||
@ -32,39 +32,39 @@ Wenn du mit den oben genannten Methoden keinen DS-kompatiblen Hotspot erstellen
|
||||
- WLAN-Extender
|
||||
|
||||
#### Einstellungen
|
||||
If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following specifications:
|
||||
Wenn Sie ein DS-kompatibles Netzwerk einrichten wollen, muss es die folgenden Spezifikationen erfüllen:
|
||||
- WEP oder Offen (keine) Sicherheit
|
||||
- WLAN Frequenz 2,4 GHz
|
||||
- WLAN Modus 802.11b
|
||||
- Dies kann als "Legacy-Modus" oder ähnlich aufgeführt sein
|
||||
|
||||
### Nintendo DS WFC Wiederherstellung
|
||||
1. Launch Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Connect to your access point
|
||||
1. Set your Primary DNS value as one of the values below, depending on which service you want to use:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Set `1.1.1.1` as your secondary DNS
|
||||
1. You might need to NoSSL patch your game at this point, depending on the game
|
||||
1. Nintendo Wi-Fi Connection Setup starten
|
||||
1. Verbinden Sie sich mit Ihrem Access Point
|
||||
1. Legen Sie Ihren primären DNS-Wert als einen der folgenden Werte fest, je nachdem, welchen Dienst Sie verwenden möchten:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([Online-Spielerliste](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Legen Sie `1.1.1.1` als Ihren sekundären DNS fest
|
||||
1. Je nach Spiel müssen Sie Ihr Spiel an dieser Stelle möglicherweise mit einem NoSSL-Patch versehen
|
||||
|
||||
### Manuelles Patchen der DS-ROMs
|
||||
Follow the guide below in case your ISP blocks custom DNS servers, otherwise it is *strongly* recommended to follow the guide above.
|
||||
Befolgen Sie die nachstehende Anleitung, falls Ihr ISP benutzerdefinierte DNS-Server blockiert, andernfalls wird *dringend* empfohlen, die obige Anleitung zu befolgen.
|
||||
|
||||
- Benutzer von GNU/Linux und macOS können sehr ähnliche Anweisungen befolgen, müssen aber Mono verwenden
|
||||
- WfcPatcher unterstützt derzeit keine DSiWare
|
||||
|
||||
1. Lade [WfcPatcher](https://github.com/AdmiralCurtiss/WfcPatcher/releases) herunter
|
||||
1. Copy the ROM of the game you want to patch to the same folder where WfcPatcher is saved and open that folder
|
||||
1. Kopieren Sie die ROM des Spiels, das Sie patchen möchten, in denselben Ordner, in dem WfcPatcher gespeichert ist, und öffnen Sie diesen Ordner
|
||||
1. Erstelle eine Textdatei
|
||||
1. In the file, enter `wfcpatcher.exe %1 --domain wiimmfi.de` then save the text file with the name `patch.bat` and close the window
|
||||
- You can replace wiimmfi.de with another URL, if you wish to use a different server
|
||||
- If the file still appears to be a text document, [enable file name extensions](https://dsi.cfw.guide/file-extensions-%28windows%29) and remove `.txt` from the file name
|
||||
1. Now drag all the ROMs you wish to patch on to patch.bat
|
||||
1. Geben Sie in die Datei `wfcpatcher.exe %1 --domain wiimmfi.de` ein, speichern Sie die Textdatei unter dem Namen `patch.bat` und schließen Sie das Fenster
|
||||
- Sie können wiimmfi.de durch eine andere URL ersetzen, wenn Sie einen anderen Server verwenden möchten
|
||||
- Wenn die Datei immer noch ein Textdokument zu sein scheint, [aktivieren Sie die Dateinamenerweiterungen](https://dsi.cfw.guide/file-extensions-%28windows%29) und entfernen Sie `.txt` aus dem Dateinamen
|
||||
1. Ziehen Sie nun alle ROMs, die Sie patchen möchten, in die Datei patch.bat
|
||||
1. Fertig! die gepatchten ROMs werden die sein, die auf (wiimmfi) enden
|
||||
|
||||
Don't forget to remove any DNS you might have saved on your Wi-Fi settings before attempting to connect with the patched ROM.
|
||||
Vergessen Sie nicht, alle DNS zu entfernen, die Sie möglicherweise in Ihren Wi-Fi-Einstellungen gespeichert haben, bevor Sie versuchen, eine Verbindung mit dem gepatchten ROM herzustellen.
|
||||
|
||||
### Fehlerbehebung und weiteres Lesen
|
||||
Wenn du irgendwelche Fehlermeldungen erhältst, kannst du den Fehlercode in Wiimmfis [Fehlersuche](https://wiimmfi.de/error) eingeben, um Lösungen zu finden.
|
||||
|
||||
For more specific troubleshooting and more information, such as how to connect to online on emulators or using a Nintendo Wi-Fi USB Connector, you can read this [Wiimmfi Guide](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) written by members of the [Mario Kart DS Network](https://discord.gg/pa9bea6).
|
||||
Für eine spezifischere Fehlerbehebung und weitere Informationen, z. B. wie man eine Online-Verbindung über Emulatoren herstellt oder einen Nintendo Wi-Fi USB Connector verwendet, können Sie diesen [Wiimmfi-Guide](https://docs.google.com/document/d/1f3PChwQig40UaiPXlh-Gi5CggGiBPzyrpiecLZlT8ZE/edit?usp=sharing) lesen, der von Mitgliedern des [Mario Kart DS-Netzwerks](https://discord.gg/pa9bea6) geschrieben wurde.
|
||||
|
||||
@ -2,46 +2,46 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: gbarunner2
|
||||
title: GBA BIOS Dumping
|
||||
description: How to extract the Nintendo GBA BIOS from your console
|
||||
title: GBA-BIOS-Dumping
|
||||
description: So extrahieren Sie das Nintendo GBA BIOS von Ihrer Konsole
|
||||
tabs:
|
||||
-
|
||||
3ds-sd-card: 3DS with open_agb_firm
|
||||
gba-flashcart: GBA/DS/DS Lite with a GBA-mode flashcart
|
||||
3ds-sd-card: 3DS mit open_agb_firm
|
||||
gba-flashcart: GBA/DS/DS Lite mit einer GBA-Modus-Flashcart
|
||||
---
|
||||
|
||||
While most GBA emulators have no issue playing GBA games by itself, some emulators and hypervisors, such as GBARunner2, may need the BIOS file to properly playback some titles.
|
||||
Während die meisten GBA-Emulatoren GBA-Spiele problemlos abspielen können, benötigen einige Emulatoren und Hypervisoren, wie z. B. GBARunner2, die BIOS-Datei, um einige Titel korrekt abzuspielen.
|
||||
|
||||
There are two distinct ways to achieve this, using:
|
||||
- a 3DS with custom firmware, OR
|
||||
- a GBA/DS/DS Lite with a GBA-mode flashcart
|
||||
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, dies zu erreichen, und zwar durch Verwendung von:
|
||||
- einen 3DS mit angepasster Firmware ODER
|
||||
- einen GBA/DS/DS Lite mit einer GBA-Flashcart
|
||||
|
||||
{% capture tab-3ds-sd-card %}
|
||||
### Part 1: Getting the required files
|
||||
1. Download [open_agb_firm](https://github.com/profi200/open_agb_firm/releases/latest) (the `.7z` file)
|
||||
1. Download [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba)
|
||||
1. Create a folder named `payloads` inside the `/luma` folder if it does not already exist
|
||||
1. Copy `open_agb_firm.firm` from the open_agb_firm `.7z` file to the `/luma/payloads` folder
|
||||
1. Copy `3ds` from the open_agb_firm `.7z` file to the root of your SD card
|
||||
1. Copy `Bios_Dumper.gba` to the root of your SD card
|
||||
1. Reinsert your SD card into your device
|
||||
### Teil 1: Beschaffung der erforderlichen Dateien
|
||||
1. [open_agb_firm](https://github.com/profi200/open_agb_firm/releases/latest) herunterladen (die `.7z-Datei`)
|
||||
1. [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba) herunterladen
|
||||
1. Erstellen Sie einen Ordner namens `payloads` innerhalb des Ordners `/luma`, falls er noch nicht existiert
|
||||
1. Kopieren Sie `open_agb_firm.firm` aus der open_agb_firm `.7z-Datei` in den Ordner `/luma/payloads`
|
||||
1. Kopieren Sie `3ds` aus der open_agb_firm `.7z-Datei` in das Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte
|
||||
1. Kopieren Sie `Bios_Dumper.gba` in das Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte
|
||||
1. Setzen Sie Ihre SD-Karte wieder in Ihr Gerät ein
|
||||
|
||||
### Part 2: Bios_Dumper
|
||||
1. Press and hold <kbd>START</kbd>, and while holding <kbd>START</kbd>, power on your device
|
||||
- This will launch open_agb_firm
|
||||
- If it loads the `Luma3DS Chainloader`, select `open_agb_firm` from this menu
|
||||
- If it loads to something else, you did not copy `open_agb_firm.firm` to the correct folder on your SD card
|
||||
1. From open_agb_firm, launch `Bios_Dumper.gba`
|
||||
1. The screen will flash red, then it will flash green
|
||||
1. Wait for about five seconds
|
||||
1. Power off your device
|
||||
### Teil 2: Bios_Dumper
|
||||
1. Halten Sie <kbd>START</kbd> gedrückt und schalten Sie Ihr Gerät ein, während Sie <kbd>START</kbd> gedrückt halten
|
||||
- Dadurch wird open_agb_firm gestartet
|
||||
- Wenn es den `Luma3DS Chainloader` lädt, wählen Sie `open_agb_firm` aus diesem Menü
|
||||
- Wenn die Datei in einen anderen Ordner geladen wird, haben Sie `open_agb_firm.firm` nicht in den richtigen Ordner auf Ihrer SD-Karte kopiert
|
||||
1. Starten Sie mit open_agb_firm die `Datei Bios_Dumper.gba`
|
||||
1. Der Bildschirm blinkt rot, dann grün
|
||||
1. Etwa fünf Sekunden lang warten
|
||||
1. Schalten Sie Ihr Gerät aus
|
||||
|
||||
{% capture upload-bios-text %}
|
||||
From your SD card, upload `/3ds/open_agb_firm/saves/Bios_Dumper.sav` here:
|
||||
Laden Sie `/3ds/open_agb_firm/saves/Bios_Dumper.sav` von Ihrer SD-Karte hierher hoch:
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
|
||||
### Part 3: Unpack the BIOS from the generated save file
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
### Teil 3: Entpacken des BIOS aus der erzeugten Speicherdatei
|
||||
1. Stecken Sie Ihre SD-Karte in Ihren Computer
|
||||
1. {% include bios-shrinker.html text=upload-bios-text %}
|
||||
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
@ -49,24 +49,24 @@ From your SD card, upload `/3ds/open_agb_firm/saves/Bios_Dumper.sav` here:
|
||||
|
||||
|
||||
{% capture tab-gba-flashcart %}
|
||||
### Part 1: Getting the required files
|
||||
1. Download [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba)
|
||||
1. Copy `Bios_Dumper.gba` to the root of your flashcart's SD card
|
||||
1. Reinsert your SD card into your flashcart
|
||||
1. Reinsert your GBA flashcart into your cartridge
|
||||
### Teil 1: Beschaffung der erforderlichen Dateien
|
||||
1. [Bios_Dumper.gba](https://github.com/GlaZedBelmont/Random-Stuff/releases/download/0.0.5/Bios_Dumper.gba) herunterladen
|
||||
1. Kopieren Sie `Bios_Dumper.gba` in das Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte
|
||||
1. Stecken Sie Ihre SD-Karte erneut in Ihre Flash-Karte
|
||||
1. Setzen Sie Ihre GBA-Flashcart wieder in Slot-2 ein
|
||||
|
||||
### Part 2: Bios_Dumper
|
||||
1. Launch your flashcart, then launch `Bios_Dumper.gba`
|
||||
1. The screen will flash red, then it will flash green
|
||||
1. Wait for about five seconds
|
||||
1. Power off your device
|
||||
### Teil 2: Bios_Dumper
|
||||
1. Starten Sie Ihren Flashcart, dann starten Sie `Bios_Dumper.gba`
|
||||
1. Der Bildschirm blinkt rot, dann grün
|
||||
1. Etwa fünf Sekunden lang warten
|
||||
1. Schalten Sie Ihr Gerät aus
|
||||
|
||||
{% capture upload-bios-text %}
|
||||
From your SD card, upload `Bios_Dumper.sav` here:
|
||||
Laden Sie die `Datei Bios_Dumper.sav` von Ihrer SD-Karte hier hoch:
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
|
||||
### Part 3: Unpack the BIOS from the generated save file
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
### Teil 3: Entpacken des BIOS aus der erzeugten Speicherdatei
|
||||
1. Stecken Sie Ihre SD-Karte in Ihren Computer
|
||||
1. {% include bios-shrinker.html text=upload-bios-text %}
|
||||
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ From your SD card, upload `Bios_Dumper.sav` here:
|
||||
{% assign tabs = tab-3ds-sd-card | concat: tab-gba-flashcart %}
|
||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||
|
||||
A `bios.bin` file will automatically download. This is the final GBA BIOS file.
|
||||
Eine `bios.bin-Datei` wird automatisch heruntergeladen. Dies ist die endgültige GBA-BIOS-Datei.
|
||||
{:.alert .alert-success}
|
||||
|
||||
<script src="https://geraintluff.github.io/sha256/sha256.min.js"></script>
|
||||
|
||||
@ -2,21 +2,21 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: gbarunner2
|
||||
title: GBA BIOS Info
|
||||
description: Information on the GBA BIOS and how to dump it
|
||||
title: GBA-BIOS-Informationen
|
||||
description: Informationen über das GBA-BIOS und wie man es dumpt
|
||||
---
|
||||
|
||||
In order for GBARunner2 to load titles, a dump of the GBA BIOS is required. Newer builds of GBARunner2 (which come with the latest release of TWiLight Menu++) have [Normatt's Open Source BIOS](https://github.com/Normmatt/gba_bios) built-in. However, because it is not an exact copy, using a dump of the official BIOS increases compatibility. You can dump an official GBA BIOS with one of the following methods.
|
||||
Damit GBARunner2 Titel laden kann, wird ein Dump des GBA-BIOS benötigt. Neuere Builds von GBARunner2 (die mit der neuesten Version von TWiLight Menu++ ausgeliefert werden) haben [Normatt's Open Source BIOS](https://github.com/Normmatt/gba_bios) integriert. Da es sich jedoch nicht um eine exakte Kopie handelt, erhöht die Verwendung eines Dumps des offiziellen BIOS die Kompatibilität. Sie können ein offizielles GBA-BIOS mit einer der folgenden Methoden dumpen.
|
||||
|
||||
### Dumping Guides
|
||||
### Dumping-Anleitungen
|
||||
|
||||
- [GBA/DS/DS Lite with GBA flashcart or 3DS](bios-dump)
|
||||
- It is **not** possible to dump the GBA BIOS on a DSi
|
||||
- [Wii (not Family edition)/GameCube, GBA, and link cable dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
|
||||
- [GBA/DS/DS Lite mit GBA-Flashcart oder 3DS](bios-dump)
|
||||
- Es ist **nicht** möglich, das GBA-BIOS auf einem DSi zu dumpen
|
||||
- [Wii (nicht Family Edition)/GameCube, GBA und Link-Kabel-Dumper](https://github.com/FIX94/gba-link-cable-dumper)
|
||||
|
||||
After dumping the BIOS, it must be renamed to `bios.bin` and then should be placed in `sd:/`, `sd:/gba/`, or `sd:/_gba/` for GBARunner2 to read it.
|
||||
Nach dem Dump des BIOS muss es in `bios.bin` umbenannt werden und sollte dann in `sd:/`, `sd:/gba/` oder `sd:/_gba/` abgelegt werden, damit GBARunner2 es lesen kann.
|
||||
|
||||
You can verify that your BIOS is a proper dump by comparing it with the following checksums:
|
||||
Sie können überprüfen, ob Ihr BIOS ein korrekter Dump ist, indem Sie es mit den folgenden Prüfsummen vergleichen:
|
||||
|
||||
GBA/GBA SP/Game Boy Micro/Game Boy Player:
|
||||
- **CRC-32:** `81977335`
|
||||
@ -24,10 +24,10 @@ GBA/GBA SP/Game Boy Micro/Game Boy Player:
|
||||
- **SHA-1:** `300c20df6731a33952ded8c436f7f186d25d3492`{:.wrap}
|
||||
- **SHA-256:** `fd2547724b505f487e6dcb29ec2ecff3af35a841a77ab2e85fd87350abd36570`{:.wrap}
|
||||
|
||||
DS/DS Lite/3DS Family:
|
||||
DS/DS Lite/3DS-Familie:
|
||||
- **CRC-32:** `a6473709`
|
||||
- **MD5:** `1c0d67db9e1208b95a1506b1688a0ad6`{:.wrap}
|
||||
- **SHA-1:** `c11531d5261006810cdc954bd4bec0afe3187b35`{:.wrap}
|
||||
- **SHA-256:** `782eb3894237ec6aa411b78ffee19078bacf10413856d33cda10b44fd9c2856b`{:.wrap}
|
||||
|
||||
If you don't know how to obtain a file checksum, you can use an [online checksum calculator](https://emn178.github.io/online-tools/crc32_checksum.html).
|
||||
Wenn Sie nicht wissen, wie Sie die Prüfsumme einer Datei ermitteln können, können Sie einen [Online-Prüfsummenrechner](https://emn178.github.io/online-tools/crc32_checksum.html) verwenden.
|
||||
|
||||
@ -3,82 +3,82 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: gbarunner2
|
||||
title: GBARunner2 Builds
|
||||
description: Information on the various GBARunner2 Builds and their uses
|
||||
description: Informationen über die verschiedenen GBARunner2-Builds und ihre Verwendung
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
There are a number of different GBARunner2 releases, or "builds," which one can use. They come from different branches and forks of GBARunner2 and have different features targeting either different GBA games or some different functions. **For most users**, using the build that comes with **TW**i**L**ight Menu++ is enough.
|
||||
Es gibt eine Reihe von verschiedenen GBARunner2-Versionen, oder "Builds", die man verwenden kann. Sie stammen aus verschiedenen Zweigen und Abzweigungen von GBARunner2 und haben unterschiedliche Funktionen, die entweder auf verschiedene GBA-Spiele oder einige andere Funktionen abzielen. **Für die meisten Benutzer** ist es ausreichend, die mit TWiLightMenu++ gelieferte Version zu verwenden.
|
||||
|
||||
## DS vs DSi vs 3DS Builds
|
||||
|
||||
GBARunner2 has had builds made that make use of the extra hardware found inside the DSi and 3DS. Naturally, these DSi and 3DS-specific builds will not work on a DS. However, they also will not work if you are running GBARunner2 from a flashcard on any of the systems, DSi and 3DS included. The details about this will not be covered here.
|
||||
GBARunner2 hat Builds erstellt, die die zusätzliche Hardware des DSi und 3DS nutzen. Natürlich funktionieren diese DSi- und 3DS-spezifischen Builds nicht auf einem DS. Sie funktionieren jedoch auch nicht, wenn Sie GBARunner2 von einer Flashcard auf einem der Systeme, einschließlich DSi und 3DS, ausführen. Die Einzelheiten dazu werden hier nicht behandelt.
|
||||
|
||||
This means that you can use builds for the DS on both DSi and 3DS, but not vice-versa.
|
||||
Das bedeutet, dass Sie Builds für den DS sowohl auf dem DSi als auch auf dem 3DS verwenden können, aber nicht umgekehrt.
|
||||
|
||||
## Shared Builds Between the DS, DSi and 3DS
|
||||
## Gemeinsame Builds für DS, DSi und 3DS
|
||||
|
||||
These are the builds that are present for all three lines of systems.
|
||||
Dies sind die Builds, die für alle drei Systemlinien vorhanden sind.
|
||||
|
||||
### [Master](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases)
|
||||
|
||||
The Master builds, or "main" builds, are the proper releases of GBARunner2. This should generally be the most stable build. All other branches than this one are considered experimental and not stable enough to be included into the Master. The Master builds are divided into different builds for the DS, DSi and 3DS. They each have the name of the corresponding system appended at the end of the filename.
|
||||
Die Master-Builds oder "Haupt"-Builds sind die eigentlichen Versionen von GBARunner2. Dies sollte im Allgemeinen der stabilste Build sein. Alle anderen Zweige gelten als experimentell und nicht stabil genug, um in den Master aufgenommen zu werden. Die Master-Builds sind in verschiedene Builds für den DS, DSi und 3DS unterteilt. Sie haben jeweils den Namen des entsprechenden Systems am Ende des Dateinamens angehängt.
|
||||
|
||||
### [Wi-Fi-Link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20200217-194452_0b8bbe3)
|
||||
|
||||
The Wi-Fi-Link branch adds the possibility to link up two systems wirelessly. Note that this does not go over the Internet, and this will never be possible due to latency. Currently your mileage will vary, and the only sure-fire game that will be able to keep a stable connection is Advance Guardian Heroes, and that is provided that you follow very specific instructions. Needless to say, consider this branch in its current state a novelty and a proof of concept, and not something to actually use. A few other games are able to connect, but they are very dependent on external factors like interference from other Wi-Fi signals, among many other things. To setup Wi-Fi linking, please see the [WikiTemp page](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||
Der Wi-Fi-Link-Zweig bietet die Möglichkeit, zwei Systeme drahtlos miteinander zu verbinden. Beachten Sie, dass dies nicht über das Internet geht und aufgrund der Latenzzeit auch nie möglich sein wird. Das einzige Spiel, das mit Sicherheit eine stabile Verbindung aufrechterhalten kann, ist Advance Guardian Heroes, vorausgesetzt, Sie befolgen ganz bestimmte Anweisungen. Es erübrigt sich zu erwähnen, dass dieser Zweig in seiner jetzigen Form eine Neuheit und ein Proof of Concept ist, und nicht etwas, das man tatsächlich benutzen sollte. Einige andere Spiele können zwar eine Verbindung herstellen, aber sie sind sehr abhängig von externen Faktoren wie Störungen durch andere Wi-Fi-Signale und viele andere Dinge. Um eine Wi-Fi-Verbindung einzurichten, lesen Sie bitte die [WikiTemp-Seite](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||
|
||||
## DS-Specific Builds
|
||||
## DS-spezifische Builds
|
||||
|
||||
### ARM7DLDI vs ARM9DLDI
|
||||
### ARM7DLDI vs. ARM9DLDI
|
||||
|
||||
**Normally use the ARM9DLDI**, and if that does not work then try the ARM7DLDI. Some flashcards need either the ARM7DLDI or the ARM9DLDI, and some might work with both. There is no list of which flashcards work with which builds, but if you are running into issues getting GBARunner2 to run then you might want to try the other one.
|
||||
**Normalerweise verwenden Sie den ARM9DLDI**, und wenn das nicht funktioniert, versuchen Sie den ARM7DLDI. Einige flashcards benötigen entweder den ARM7DLDI oder den ARM9DLDI, und einige können mit beiden funktionieren. Es gibt keine Liste, welche Flashcards mit welchen Builds funktionieren, aber wenn Sie Probleme haben, GBARunner2 zum Laufen zu bringen, sollten Sie vielleicht die andere Version ausprobieren.
|
||||
|
||||
If you are using **TW**i**L**ight Menu++ on your flashcard, you can switch between ARM7DLDI and ARM9DLDI in the **TW**i**L**ight Menu++ settings.
|
||||
Wenn Sie **TWiLight**Menu++ auf Ihrer Flashcard verwenden, können Sie in den **TWiLight**Menu++ Einstellungen zwischen ARM7DLDI und ARM9DLDI umschalten.
|
||||
|
||||
There are no feature or performance differences between the two so there is no use in testing both to see if a game runs better or has less issues on the other.
|
||||
Es gibt keine Funktions- oder Leistungsunterschiede zwischen den beiden, sodass es sinnlos ist, beide zu testen, um zu sehen, ob ein Spiel auf dem anderen besser läuft oder weniger Probleme hat.
|
||||
|
||||
See further down to find out what build you are currently using.
|
||||
Weiter unten finden Sie heraus, welchen Build Sie derzeit verwenden.
|
||||
|
||||
### [rom3M](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20190911-201047_371815e)
|
||||
|
||||
This branch might help if trying to run ROMs that are a bit larger on the DS, but there is a limit due to the limited amount of RAM present in the DS. This is basically the Pokémon Emerald branch for the DS.
|
||||
Diese Verzweigung könnte hilfreich sein, wenn man versucht, ROMs, die etwas größer sind, auf dem DS auszuführen, aber es gibt eine Grenze aufgrund der begrenzten Menge an RAM, die im DS vorhanden ist. Dies ist im Grunde der Pokémon-Smaragd-Ableger für den DS.
|
||||
|
||||
Void Star made [a fork of GBARunner2](https://github.com/unresolvedsymbol/GBARunner2-DSL-Enhanced/releases) that merges the rom3M branch into the latest Master with some other neat features, and this is the build that comes with **TW**i**L**ight Menu++ if you are using a DS.
|
||||
Void Star hat [einen Fork von GBARunner2](https://github.com/unresolvedsymbol/GBARunner2-DSL-Enhanced/releases) gemacht, der den rom3M-Zweig in den neuesten Master mit einigen anderen netten Features einbindet, und dies ist der Build, der mit **TWiLight**Menu++ kommt, wenn du einen DS benutzt.
|
||||
|
||||
## DSi- and 3DS-Specific Builds
|
||||
## DSi- und 3DS-spezifische Builds
|
||||
|
||||
The DSi and 3DS can generally run the same builds, but due to the difference in amount of RAM between the DSi and 3DS the compatibility for games can differ. This means that the DSi might have trouble running larger ROMs that the 3DS can run fine.
|
||||
Der DSi und der 3DS können in der Regel die gleichen Builds ausführen, aber aufgrund der unterschiedlichen Größe des Arbeitsspeichers zwischen dem DSi und dem 3DS kann die Kompatibilität für Spiele unterschiedlich sein. Das bedeutet, dass der DSi Probleme mit der Ausführung größerer ROMs haben könnte, die der 3DS problemlos ausführen kann.
|
||||
|
||||
The 3DS also has an accelerometer chip for gyro controls built-in, and this can be used in a 3DS-specific build.
|
||||
Der 3DS hat auch einen Beschleunigungssensor-Chip für die Gyrosteuerung eingebaut, der in einem 3DS-spezifischen Build verwendet werden kann.
|
||||
|
||||
### [DSP](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20200809-113646_551ae99_dsp-audio)
|
||||
|
||||
If you are using **TW**i**L**ight Menu++, then you are already using this feature in the GBARunner2 build that comes with it.
|
||||
Wenn Sie **TWiLight**Menu++ verwenden, dann nutzen Sie diese Funktion bereits in der mitgelieferten GBARunner2-Version.
|
||||
|
||||
The DSP builds make use of the digital sound processor present in both DSi and 3DS. This helps to produce a lot better sound and give better performance. There are some regressions, like a couple of ROMs that do not work in this branch.
|
||||
Die DSP-Builds nutzen den digitalen Soundprozessor, der sowohl im DSi als auch im 3DS vorhanden ist. Dies trägt zu einem viel besseren Klang und einer besseren Leistung bei. Es gibt einige Rückschritte, wie z. B. ein paar ROMs, die in diesem Zweig nicht funktionieren.
|
||||
|
||||
### [Hybrid Hicode](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20200812-130512_d5dc8d8)
|
||||
### [Hybrider Hicode](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20200812-130512_d5dc8d8)
|
||||
|
||||
If you are using **TW**i**L**ight Menu++, then you are already using this feature in the GBARunner2 build that comes with it.
|
||||
Wenn Sie **TWiLight**Menu++ verwenden, dann nutzen Sie diese Funktion bereits in der mitgelieferten GBARunner2-Version.
|
||||
|
||||
The Hybrid Hicode branch deals with ROMs that are large and have problems running on the Master branch. This is a very useful branch for the DSi since this mostly solves the issue with having less RAM than the 3DS.
|
||||
Der Hybrid-Hicode-Zweig befasst sich mit ROMs, die groß sind und auf dem Master-Zweig nicht laufen. Dies ist ein sehr nützlicher Zweig für den DSi, da er das Problem des geringeren Arbeitsspeichers im Vergleich zum 3DS weitgehend löst.
|
||||
|
||||
### [Hicode/DSP merge](https://github.com/therealteamplayer/GBARunner2/releases/tag/v20210911-merges-and-tweaks)
|
||||
### [Hicode/DSP-Zusammenführung](https://github.com/therealteamplayer/GBARunner2/releases/tag/v20210911-merges-and-tweaks)
|
||||
|
||||
This fork by therealteamplayer merges the Hicode and DSP branches into one build, along with some other tweaks listed in the release notes. This build is currently used by **TW**i**L**ight Menu++ for the DSi/3DS SD card.
|
||||
Dieser Fork von therealteamplayer fasst die Hicode- und DSP-Zweige in einem Build zusammen, zusammen mit einigen anderen Änderungen, die in den Release Notes aufgeführt sind. Dieses Build wird derzeit von **TWiLight**Menu++ für die DSi/3DS SD-Karte verwendet.
|
||||
|
||||
### 3DS-Specific: [Gyro](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20191228-021638_ee7f6a0)
|
||||
### 3DS-spezifisch: [Gyro](https://github.com/Gericom/GBARunner2/releases/tag/v20191228-021638_ee7f6a0)
|
||||
|
||||
This branch makes use of the internal accelerometer in the 3DS so that GBA games that had this functionality can be played properly. There are several steps needed to take to make it work. Note that since there are different accelerometer chips between 3DS systems, this will not work on all 3DSes because all chips do not have code supporting them.
|
||||
Dieser Zweig nutzt den internen Beschleunigungssensor des 3DS, damit GBA-Spiele, die diese Funktion hatten, richtig gespielt werden können. Damit das funktioniert, sind mehrere Schritte erforderlich. Da die 3DS-Systeme unterschiedliche Beschleunigungssensor-Chips haben, funktioniert dies nicht auf allen 3DS-Systemen, da nicht alle Chips einen entsprechenden Code haben.
|
||||
|
||||
There is no consistency in what type of 3DS has what chip, at least as far as anyone knows.
|
||||
Es gibt keine einheitliche Regelung, welcher 3DS-Typ mit welchem Chip ausgestattet ist, zumindest so weit man weiß.
|
||||
|
||||
## Finding the Build Info
|
||||
## Auffinden der Build-Informationen
|
||||
|
||||
GBARunner2 has a menu that you can open by touching the touchscreen and pressing the right shoulder button. Within this you can find the About menu, which tells you which build you are on. However, the builds that currently come with **TW**i**L**ight Menu++ do not report a build version because they are based on forks by other people. This means that if your About page shows blank for build, you are most likely using one of these.
|
||||
GBARunner2 verfügt über ein Menü, das Sie durch Berühren des Touchscreens und Drücken der rechten Schultertaste öffnen können. Darin finden Sie das Menü "Über", in dem Sie erfahren, auf welchem Build Sie sich befinden. Die Builds, die derzeit mit **TWiLight**Menu++ ausgeliefert werden, geben jedoch keine Build-Version an, da sie auf Forks von anderen Personen beruhen. Das bedeutet, dass Sie höchstwahrscheinlich eine dieser Seiten verwenden, wenn Ihre Info-Seite für den Aufbau leer ist.
|
||||
|
||||
The About page also tells you if you are using an ARM7DLDI or ARM9DLDI build.
|
||||
Auf der "Über"-Seite erfahren Sie auch, ob Sie ein ARM7DLDI- oder ARM9DLDI-Build verwenden.
|
||||
|
||||
Knowing which build to use is useful when checking the official compatibility list, in case you are having issues with running a game.
|
||||
Wenn Sie wissen, welches Build Sie verwenden müssen, ist es hilfreich, die offizielle Kompatibilitätsliste zu prüfen, falls Sie Probleme mit einem Spiel haben.
|
||||
|
||||
The release ID can be seen on the release page of the GBARunner2's github repository, where the last seven alphanumeric symbols represent the version. For example, the current latest Master release is "v20200812-131430_6e4ce45" and "6e4ce45" is used to represent its version.
|
||||
Die Release-ID kann auf der Release-Seite des GBARunner2-Github-Repositorys eingesehen werden, wobei die letzten sieben alphanumerischen Zeichen die Version darstellen. Die aktuellste Master-Version ist beispielsweise "v20200812-131430_6e4ce45", und "6e4ce45" wird als Versionsangabe verwendet.
|
||||
|
||||
@ -2,36 +2,36 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: faq
|
||||
section: gbarunner2
|
||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
||||
long_title: GBARunner2 FAQ & Troubleshooting
|
||||
description: FAQs and troubleshooting for GBARunner2
|
||||
title: FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
long_title: GBARunner2 FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
description: FAQs und Fehlersuche für GBARunner2
|
||||
---
|
||||
|
||||
#### How do I create and add custom borders?
|
||||
You can read and follow [this guide](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2ZuPFjR2-N9s1dXCCAM3ghWRtxk/edit?usp=sharing) by FrescoASF.
|
||||
#### Wie kann ich benutzerdefinierte Rahmen erstellen und hinzufügen?
|
||||
Sie können [diesen Leitfaden](https://docs.google.com/document/d/1owjiW-1fHEbokrkK2ZuPFjR2-N9s1dXCCAM3ghWRtxk/edit?usp=sharing) von FrescoASF lesen und befolgen.
|
||||
|
||||
#### Are cheats supported?
|
||||
Not right now. Instead, you can permanently inject cheat codes into your GBA ROM with [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/).
|
||||
#### Werden Cheats unterstützt?
|
||||
Im Moment nicht. Stattdessen können Sie mit [GBAATM](https://gbatemp.net/threads/gba-auto-trainer-maker-gbaatm.99334/) dauerhaft Cheat-Codes in Ihr GBA-ROM einfügen.
|
||||
|
||||
#### Which build of GBARunner2 should I use?
|
||||
Usually, the builds that are included with TWiLight Menu++ is enough. For more information on the various builds of GBARunner, see the [Builds wiki page](https://wiki.ds-homebrew.com/gbarunner2/builds).
|
||||
#### Welche Version von GBARunner2 sollte ich verwenden?
|
||||
Normalerweise sind die in TWiLight Menu++ enthaltenen Builds ausreichend. Weitere Informationen zu den verschiedenen Builds von GBARunner finden Sie auf der [Wiki-Seite Builds](https://wiki.ds-homebrew.com/gbarunner2/builds).
|
||||
|
||||
#### How do I use Wi-Fi link features?
|
||||
You will need a build from the [wifi_link](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link) branch to use the features. You can find detailed instructions on how to setup the builds on its [WikiTemp page](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||
#### Wie verwende ich die Wi-Fi-Link-Funktionen?
|
||||
Sie benötigen einen Build aus dem [wifi_link-Zweig](https://github.com/Gericom/GBARunner2/tree/wifi_link), um die Funktionen zu nutzen. Eine ausführliche Anleitung zur Einrichtung der Builds finden Sie auf der [WikiTemp-Seite](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/Link).
|
||||
|
||||
#### Why isn't RTC (Real Time Clock) supported in a ROM hack?
|
||||
RTC is supported on a per-game basis. You will have to change the ROM's title ID to that of a game that supports RTC so that GBARunner2 will recognize it. You can find a list of supported title IDs in [GBARunner2's code](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
|
||||
#### Warum wird RTC (Real Time Clock) in einem ROM-Hack nicht unterstützt?
|
||||
RTC wird pro Spiel unterstützt. Sie müssen die Titel-ID des ROMs in die eines Spiels ändern, das RTC unterstützt, damit GBARunner2 es erkennt. Eine Liste der unterstützten Titel-IDs finden Sie im [Code von GBARunner2](https://github.com/Gericom/GBARunner2/blob/master/arm9/source/emu/romGpio.vram.cpp#L14-L61).
|
||||
|
||||
You can change the title ID using the following:
|
||||
1. <label for="file-input" class="form-label">Select GBA ROM file:</label> <input id="file-input" class="form-control mb-2" type="file" onchange="loadRom(this.files[0])" />
|
||||
1. <label for="file-input" class="form-label">Enter desired title ID:</label> <input id="tid-input" class="form-control mb-2" type="text" maxlength="4" onchange="updateTid(this.value)" disabled />
|
||||
1. <label for="file-input" class="form-label">Save updated file:</label> <input id="save" class="btn btn-secondary" type="button" value="Save" onclick="save()" disabled />
|
||||
Sie können die Titel-ID wie folgt ändern:
|
||||
1. <label for="file-input" class="form-label">Wählen Sie die GBA-ROM-Datei:</label> <input id="file-input" class="form-control mb-2" type="file" onchange="loadRom(this.files[0])" />
|
||||
1. <label for="file-input" class="form-label">Geben Sie die gewünschte Titel-ID ein:</label> <input id="tid-input" class="form-control mb-2" type="text" maxlength="4" onchange="updateTid(this.value)" disabled />
|
||||
1. <label for="file-input" class="form-label">Speichern Sie die aktualisierte Datei:</label> <input id="save" class="btn btn-secondary" type="button" value="Speichern" onclick="save()" disabled />
|
||||
|
||||
<script src="/assets/js/change-gba-tid.js"></script>
|
||||
|
||||
#### Why is a ROM not working, even though the compatibility list says it works?
|
||||
The GBARunner2 compatibility lists are primarily tested with the offical GBA BIOS, which improves compatibility. See [GBA BIOS Info](https://wiki.ds-homebrew.com/gbarunner2/bios) for information on obtaining the offical GBA BIOS.
|
||||
#### Warum funktioniert ein ROM nicht, obwohl es laut Kompatibilitätsliste funktioniert?
|
||||
Die GBARunner2-Kompatibilitätslisten werden hauptsächlich mit dem offiziellen GBA-BIOS getestet, was die Kompatibilität verbessert. Unter [GBA BIOS Info](https://wiki.ds-homebrew.com/gbarunner2/bios) finden Sie Informationen zum Erhalt des offiziellen GBA BIOS.
|
||||
|
||||
#### How do I fix duplicated layers at the bottom of the screen on 3DS?
|
||||
This is a bug in TWLBg that is rather prevalent in GBARunner2. The only way to temporarily fix this is to restart GBARunner2.
|
||||
- If applicable, you may be better off using other options for running GBA ROMs on 3DS, such as VC injects, open_agb_firm, or mGBA on n3DS models
|
||||
#### Wie behebe ich doppelte Ebenen am unteren Rand des Bildschirms auf dem 3DS?
|
||||
Dies ist ein Fehler in TWLBg, der in GBARunner2 weit verbreitet ist. Die einzige Möglichkeit, dieses Problem vorübergehend zu beheben, ist ein Neustart von GBARunner2.
|
||||
- Falls zutreffend, ist es besser, andere Optionen zum Ausführen von GBA-ROMs auf dem 3DS zu verwenden, wie VC injects, open_agb_firm oder mGBA auf n3DS-Modellen
|
||||
|
||||
@ -3,11 +3,11 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: gbarunner2
|
||||
title: GBARunner2
|
||||
description: Information on how to use GBARunner2
|
||||
description: Informationen über die Verwendung von GBARunner2
|
||||
---
|
||||
|
||||
GBARunner2 is an [open-source](https://github.com/Gericom/GBARunner2) hypervisor that runs GBA games on DS/DSi/3DS in DS mode. It runs similar to [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) does for running GameCube games on Wii.
|
||||
GBARunner2 ist ein [Open-Source-Hypervisor](https://github.com/Gericom/GBARunner2), der GBA-Spiele auf DS/DSi/3DS im DS-Modus ausführt. Es funktioniert ähnlich wie [Nintendont](https://github.com/FIX94/Nintendont) für die Ausführung von GameCube-Spielen auf der Wii.
|
||||
|
||||
Along with what this wiki has to offer, the GBARunner compatibility lists have a lot of useful information:
|
||||
Neben dem, was dieses Wiki zu bieten hat, enthalten die GBARunner-Kompatibilitätslisten eine Menge nützlicher Informationen:
|
||||
- [DS flashcard](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2)
|
||||
- [DSi/3DS](https://wiki.gbatemp.net/wiki/GBARunner2/DSi_3DS_Compatibility_List)
|
||||
|
||||
@ -2,55 +2,55 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: faq
|
||||
section: godmode9i
|
||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
||||
long_title: GodMode9i FAQ & Troubleshooting
|
||||
description: FAQ & Troubleshooting for GodMode9i
|
||||
title: FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
long_title: GodMode9i FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
description: FAQ & Fehlersuche für GodMode9i
|
||||
---
|
||||
|
||||
#### How do I get past the "mounting drive(s)" screen while starting it up?
|
||||
This happens when you launch GodMode9i from [hiyaCFW](../hiyacfw). You can hold <kbd class="face">X</kbd> while launching GodMode9i to skip NAND mounting. Alternatively, you can launch GodMode9i directly from Unlaunch to be able to mount the NAND.
|
||||
#### Wie komme ich beim Starten des Systems an der Anzeige "Laufwerk(e) einbauen" vorbei?
|
||||
Dies geschieht, wenn Sie GodMode9i von [hiyaCFW](../hiyacfw) aus starten. Sie können <kbd class="face">X</kbd> beim Starten von GodMode9i gedrückt halten, um die NAND-Montage zu überspringen. Alternativ können Sie GodMode9i direkt von Unlaunch aus starten, um den NAND einbinden zu können.
|
||||
|
||||
#### Why can't I add, remove, or edit files on the NAND?
|
||||
Editing files on the DSi NAND is not safe and can easily lead to a brick, so GodMode9i intentionally lacks this capability.
|
||||
#### Warum kann ich keine Dateien auf dem NAND hinzufügen, entfernen oder bearbeiten?
|
||||
Das Bearbeiten von Dateien auf dem DSi NAND ist nicht sicher und kann leicht zu einem Brick führen, daher verzichtet GodMode9i absichtlich auf diese Möglichkeit.
|
||||
|
||||
#### Why can't I view NDS file info for some DSiWare?
|
||||
Some DSiWare, specifically those located in the `0003000f` folder, contain system data and do not have a valid banner.
|
||||
#### Warum kann ich die NDS-Dateiinformationen für einige DSiWare nicht anzeigen?
|
||||
Einige DSiWare, insbesondere diejenigen, die sich im Ordner `0003000f` befinden, enthalten Systemdaten und haben kein gültiges Banner.
|
||||
|
||||
#### Should I use the NDS version or the DSi version? What's the difference?
|
||||
These are functionally the same, but they have specific purposes.
|
||||
- If you are using GodMode9i with a flashcard, use the NDS version
|
||||
- If you are installing GodMode9i to your hiyaCFW SDNAND, use the DSi version
|
||||
- If you are starting GodMode9i via TWiLight Menu++, both versions will work identically
|
||||
- If you are installing GodMode9i to your 3DS HOME Menu, use the CIA version
|
||||
#### Soll ich die NDS-Version oder die DSi-Version verwenden? Was ist der Unterschied?
|
||||
Diese sind funktionell gleich, haben aber einen bestimmten Zweck.
|
||||
- Wenn Sie GodMode9i mit einer Karteikarte benutzen, verwenden Sie die NDS-Version
|
||||
- Wenn du GodMode9i auf deinem hiyaCFW SDNAND installierst, verwende die DSi-Version
|
||||
- Wenn Sie GodMode9i über TWiLight Menu++ starten, werden beide Versionen identisch funktionieren
|
||||
- Wenn du GodMode9i auf deinem 3DS HOME Menü installierst, verwende die CIA Version
|
||||
|
||||
#### How do I change the language?
|
||||
You can change GodMode9i's language by pressing <kbd>START</kbd>, selecting the last option in that menu, and choosing the language you want to use.
|
||||
#### Wie kann ich die Sprache ändern?
|
||||
Du kannst die Sprache von GodMode9i ändern, indem du <kbd>START</kbd> drückst, die letzte Option in diesem Menü auswählst und die gewünschte Sprache wählst.
|
||||
|
||||
Note that this will only work if GodMode9i is being run from TWiLight Menu++ or there is a copy of `GodMode9i.nds`/`GodMode9i.dsi` in the root of your SD card.
|
||||
Beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn GodMode9i über TWiLight Menu++ ausgeführt wird oder eine Kopie von `GodMode9i.nds/GodMode9i``.dsi` im Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte vorhanden ist.
|
||||
|
||||
You can also manually enter a path to any translation file on your SD card in the config file, `sd:/gm9i/config.ini`, with the `LANGUAGE_INI_PATH` entry.
|
||||
Sie können auch manuell einen Pfad zu einer beliebigen Übersetzungsdatei auf Ihrer SD-Karte in der Konfigurationsdatei `sd:/gm9i/config.ini` mit dem Eintrag `LANGUAGE_INI_PATH` eingeben.
|
||||
|
||||
#### How do I change the font?
|
||||
You can change GodMode9i's font by selecting a `.frf` font file and choosing `Load font`. To set a different font as the default either place it at `sd:/gm9i/font.frf` or edit the config file (`sd:/gm9i/config.ini`) to set the `FONT_PATH` to where your font file is.
|
||||
#### Wie kann ich die Schriftart ändern?
|
||||
Du kannst die Schriftart von GodMode9i ändern, indem du eine `.frf-Schriftartdatei` auswählst und `Schriftart laden` wählst. Um eine andere Schriftart als Standard einzustellen, legen Sie sie entweder unter `sd:/gm9i/font.frf` ab oder bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei`(sd:/gm9i/config.ini`), um den `FONT_PATH` auf den Ort zu setzen, an dem sich Ihre Schriftartdatei befindet.
|
||||
|
||||
You can find a few pre-converted fonts in the [resources folder](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/tree/master/resources/fonts) of the GitHub repository and you can convert your own from a PBM image and TXT file containing the Unicode mappings using GodMode9's [fontriff.py](https://github.com/d0k3/GodMode9/blob/master/utils/fontriff.py) script.
|
||||
Sie finden einige vorkonvertierte Schriften im [Ressourcen-Ordner](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/tree/master/resources/fonts) des GitHub-Repositorys und können Ihre eigenen aus einem PBM-Bild und einer TXT-Datei mit den Unicode-Zuordnungen mit dem Skript [fontriff.py](https://github.com/d0k3/GodMode9/blob/master/utils/fontriff.py) von GodMode9 konvertieren.
|
||||
|
||||
#### How do I dump DS Saves using GBA save data?
|
||||
GodMode9i is able to use the save data of GBA cartridges to dump the saves of most DS Game Cards. ROM files and save files over 1 MiB cannot be dumped this way as the files are impractically large. This can also be done using Haxxstation instead of a DS flashcard if you have another way to dump the GBA save files, they can then be recombined and decompressed on a computer.
|
||||
#### Wie kann ich DS-Speicher mit GBA-Speicherdaten auslesen?
|
||||
GodMode9i ist in der Lage, die Speicherdaten von GBA-Cartridges zu verwenden, um die Speicherstände der meisten DS Game Cards zu löschen. ROM-Dateien und Speicherdateien über 1 MiB können auf diese Weise nicht gedumpt werden, da die Dateien unpraktisch groß sind. Dies kann auch mit Haxxstation anstelle einer DS-Flashcard gemacht werden, wenn man eine andere Möglichkeit hat, die GBA-Speicherdateien zu dumpen, die dann auf einem Computer neu kombiniert und dekomprimiert werden können.
|
||||
|
||||
1. Load GodMode9i on your flashcard
|
||||
1. Backup your GBA saves!!
|
||||
- Any save data that hasn't been backed up will be lost
|
||||
- Check the files and find the larger ones, using 512 byte carts won't help much while 64 or 128 KiB saves will fit most DS saves in 1 or 2 carts
|
||||
1. On the drive menu, press <kbd class="r">R</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> to unmount the flashcard
|
||||
1. Eject the flashcard, insert a DS Game Card and GBA cartridge
|
||||
1. Select `NDS GAMECARD` then `Save`
|
||||
1. When asked, press <kbd class="face">A</kbd> to write the data to the GBA cart
|
||||
- Swap to different GBA cartridges and repeat until the whole save is copied
|
||||
1. Reboot your DS with your Slot-1 flashcard back in and reopen GodMode9i
|
||||
1. Insert the first GBA cartridge you used and select `GBA GAMECART`
|
||||
1. Choose `DS Save`
|
||||
1. Swap through all the carts you dumped onto
|
||||
1. Your DS save will now be in `fat:/gm9i/out`, you can now restore your backed up GBA save files to their original cartridges
|
||||
1. Lade GodMode9i auf deine Flashcard
|
||||
1. Sichern Sie Ihre GBA-Speicher!!
|
||||
- Alle Speicherdaten, die nicht gesichert wurden, gehen verloren
|
||||
- Überprüfen Sie die Dateien und finden Sie die größeren, mit 512 Byte Carts wird nicht viel helfen, während 64 oder 128 KiB speichert die meisten DS speichert in 1 oder 2 Carts passen
|
||||
1. Drücken Sie im Laufwerksmenü die Tasten <kbd class="r">R</kbd> + <kbd class="face">B</kbd>, um die Speicherkarte auszuhängen
|
||||
1. Werfen Sie die Flashcard aus, legen Sie eine DS Game Card und eine GBA Cartridge ein
|
||||
1. Wählen Sie `NDS GAMECARD` und dann `Save`
|
||||
1. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, drücken Sie <kbd class="face">A</kbd>, um die Daten auf den GBA-Wagen zu schreiben
|
||||
- Wechseln Sie zu anderen GBA-Kassetten und wiederholen Sie den Vorgang, bis der gesamte Spielstand kopiert ist
|
||||
1. Starte deinen DS mit der Slot-1-Flashkarte neu und öffne GodMode9i erneut
|
||||
1. Legen Sie die erste GBA-Kassette ein, die Sie benutzt haben, und wählen Sie `GBA GAMECART`
|
||||
1. Wählen Sie `DS Save`
|
||||
1. Tauschen Sie alle Wagen aus, auf die Sie gekippt haben
|
||||
1. Dein DS-Speicher befindet sich jetzt in `fat:/gm9i/out`, du kannst jetzt deine gesicherten GBA-Speicherdateien auf ihre Original-Cartridges zurückspielen
|
||||
|
||||
If you want to write the save file back onto the Game Card, simply select the `.sav` file and choose `Restore save (Slot-1)`, then swap out your flashcard for the DS Game Card when prompted.
|
||||
Wenn du die Speicherdatei wieder auf die Game Card schreiben möchtest, wähle einfach die `.sav-Datei` aus und wähle `Speicher wiederherstellen (Slot-1)`, dann tausche deine Flashcard gegen die DS Game Card, wenn du dazu aufgefordert wirst.
|
||||
|
||||
@ -3,20 +3,20 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: godmode9i
|
||||
title: GodMode9i
|
||||
description: Information about GodMode9i
|
||||
description: Informationen über GodMode9i
|
||||
---
|
||||
|
||||
[GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/) is an open source file browser for the Nintendo DS ecosystem, taking inspiration from GodMode9 for the Nintendo 3DS. GodMode9i has the ability to dump games, manage SD card files, browse NitroFS, calculate the SHA1 hash of files, edit binary files with a hex editor, and more.
|
||||
[GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/) ist ein Open-Source-Dateibrowser für das Nintendo DS-Ökosystem, der sich an GodMode9 für den Nintendo 3DS orientiert. GodMode9i kann Spiele dumpen, SD-Karten-Dateien verwalten, NitroFS durchsuchen, den SHA1-Hash von Dateien berechnen, Binärdateien mit einem Hex-Editor bearbeiten und vieles mehr.
|
||||
|
||||
## Dumping functionality
|
||||
## Dumping-Funktionalität
|
||||
|
||||
To dump games, select the drive in the drives list and follow the on-screen prompts.
|
||||
- On the Nintendo DS and Nintendo DS Lite, GodMode9i can dump Slot-2 cartridges if running from Slot-1 flashcard, or Slot-1 Game Cards if GodMode9i is running from a Slot-2 flashcart
|
||||
- Save files can also be dumped using GBA cartridges, see the [FAQ](faq?faq=how-do-i-dump-ds-saves-using-gba-save-data) for more information
|
||||
- On the Nintendo DSi family of systems, Unlaunch is required for dumping Slot-1 games to the SD card
|
||||
- Follow [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/) for instructions on how to install Unlaunch
|
||||
- On the Nintendo 3DS family of systems, a modern CFW environment is required to launch GodMode9i
|
||||
- Follow [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide/) for instructions on how to install Luma3DS + boot9strap
|
||||
Um Spiele zu dumpen, wählen Sie das Laufwerk in der Laufwerksliste aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
|
||||
- Auf dem Nintendo DS und Nintendo DS Lite kann GodMode9i Slot-2-Kassetten auswerfen, wenn es von einer Slot-1-Flashcard läuft, oder Slot-1-Spielkarten, wenn GodMode9i von einer Slot-2-Flashcard läuft
|
||||
- Speicherdateien können auch mit GBA-Cartridges übertragen werden, siehe [FAQ](faq?faq=how-do-i-dump-ds-saves-using-gba-save-data) für weitere Informationen
|
||||
- Bei den Systemen der Nintendo DSi-Familie ist Unlaunch erforderlich, um Slot-1-Spiele auf die SD-Karte zu übertragen
|
||||
- Folgen Sie [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide/) für Anweisungen zur Installation von Unlaunch
|
||||
- Auf der Nintendo 3DS-Systemfamilie ist eine moderne CFW-Umgebung erforderlich, um GodMode9i zu starten
|
||||
- Folgen Sie [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide/) für Anweisungen zur Installation von Luma3DS + boot9strap
|
||||
|
||||
### Restoring saves
|
||||
GodMode9i can also restore save files to DS Game Cards/GBA cartridges. This is done by selecting the `.sav` file on your SD card while the Game Card/cartridge is inserted and choosing `Restore save`.
|
||||
### Speicherstände wiederherstellen
|
||||
GodMode9i kann auch Speicherdateien auf DS Game Cards/GBA-Cartridges wiederherstellen. Wählen Sie dazu die `.sav-Datei` auf Ihrer SD-Karte aus, während die Game Card/Cartridge eingelegt ist, und wählen Sie `Speichern wiederherstellen`.
|
||||
|
||||
@ -2,35 +2,35 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: faq
|
||||
section: hiyacfw
|
||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
||||
long_title: hiyaCFW FAQ & Troubleshooting
|
||||
description: FAQ & Troubleshooting for hiyaCFW
|
||||
title: FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
long_title: hiyaCFW FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
description: FAQ & Fehlersuche für hiyaCFW
|
||||
---
|
||||
|
||||
#### How do I install apps or DSiWare to hiyaCFW's SDNAND?
|
||||
You will need to use [TMFH](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases/latest) to install apps to the SDNAND, but older DS homebrew may not be compatible.
|
||||
- If you would like to install Game Card dumps, you should use a [forwarder](../ds-index/forwarders)
|
||||
#### Wie installiere ich Anwendungen oder DSiWare auf dem SDNAND des hiyaCFW?
|
||||
Sie müssen [TMFH](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases/latest) verwenden, um Anwendungen auf dem SDNAND zu installieren, aber ältere DS Homebrew ist möglicherweise nicht kompatibel.
|
||||
- Wenn Sie Game Card Dumps installieren möchten, sollten Sie einen [Forwarder](../ds-index/forwarders) verwenden
|
||||
|
||||
#### Why do I get the #-2435-8325 error code?
|
||||
If your Nintendo DSi shows an error in this format when booting, with the # being a number, that means that bootstage 2 thinks something is wrong with your SDNAND. This is usually fixed by [reinstalling hiyaCFW](installing).
|
||||
#### Warum erhalte ich den Fehlercode #-2435-8325?
|
||||
Wenn Ihr Nintendo DSi beim Booten einen Fehler in diesem Format anzeigt, wobei das # eine Zahl ist, bedeutet das, dass Bootstage 2 denkt, dass etwas mit Ihrem SDNAND nicht stimmt. Dies wird normalerweise durch eine [Neuinstallation von hiyaCFW](installing) behoben.
|
||||
|
||||
#### Why do I get "An error has occurred" message when booting hiyaCFW?
|
||||
When the Nintendo DSi Menu detects a problem it will usually show this generic error message, some of the causes are:
|
||||
#### Warum erhalte ich beim Booten von hiyaCFW die Meldung "Ein Fehler ist aufgetreten"?
|
||||
Wenn das Nintendo DSi-Menü ein Problem feststellt, wird normalerweise diese allgemeine Fehlermeldung angezeigt, einige der Ursachen sind:
|
||||
|
||||
##### The free space bug
|
||||
The Nintendo DSi Menu has a bug when checking the free space on large storage devices. While this can't occur on the actual NAND (since the chip is only 256 MiB), it can happen when using an SD card.
|
||||
##### Der Fehler mit dem freien Speicherplatz
|
||||
Das Nintendo DSi-Menü hat einen Fehler bei der Überprüfung des freien Speicherplatzes auf großen Speichergeräten. Während dies auf dem eigentlichen NAND nicht passieren kann (da der Chip nur 256 MiB groß ist), kann es bei der Verwendung einer SD-Karte passieren.
|
||||
|
||||
What works and what doesn't goes by every other range of two gibibytes. For example, having 0-2 GiB of free space works, but 2-4 GiB doesn't. The same goes for 4-6 GiB vs 6-8 GiB, up until you get to the size of your SD card.
|
||||
Was funktioniert und was nicht, geht durch jeden anderen Bereich von zwei Gibibytes. Zum Beispiel funktioniert ein freier Speicherplatz von 0-2 GiB, aber 2-4 GiB funktionieren nicht. Das Gleiche gilt für 4-6 GiB gegenüber 6-8 GiB, bis Sie die Größe Ihrer SD-Karte erreichen.
|
||||
|
||||
The latest hiyaCFW version can create dummy files to work around this, so make sure that you download the latest version of [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW/releases/latest/download/hiyaCFW.7z) and copy `hiya.dsi` from "for SDNAND SD card" to the root of your SD card.
|
||||
Die neueste hiyaCFW-Version kann Dummy-Dateien erstellen, um dieses Problem zu umgehen. Stellen Sie also sicher, dass Sie die neueste Version von [hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW/releases/latest/download/hiyaCFW.7z) herunterladen und `hiya.dsi` aus "for SDNAND SD card" in das Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte kopieren.
|
||||
|
||||
##### Over 39 titles
|
||||
The Nintendo DSi Menu has a limit of 39 titles. If you have more than that, delete some from the folders in `sd:/title` or use [TMFH](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases/latest) to uninstall them.
|
||||
##### Über 39 Titel
|
||||
Das Nintendo DSi-Menü hat ein Limit von 39 Titeln. Wenn Sie mehr als das haben, löschen Sie einige aus den Ordnern in `sd:/title` oder verwenden Sie [TMFH](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases/latest), um sie zu deinstallieren.
|
||||
|
||||
##### Too much space used by DSiWare
|
||||
There is also a limit of 200 blocks (25MB) for DSiWare in the `00030004` folder. This can be worked around by installing DSiWare as system apps using [TMFH](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases/latest).
|
||||
##### Zu viel Speicherplatz durch DSiWare belegt
|
||||
Es gibt auch ein Limit von 200 Blöcken (25 MB) für DSiWare im Ordner `00030004`. Dies kann umgangen werden, indem DSiWare mit [TMFH](https://github.com/JeffRuLz/TMFH/releases/latest) als Systemanwendungen installiert wird.
|
||||
|
||||
##### Invalid title
|
||||
There are several things you need to take into account when adding titles to hiyaCFW:
|
||||
- Game Card dumps cannot be run without being using a [forwarder](../ds-index/forwarders)
|
||||
- Homebrew need to be built correctly using modern tools to work from the Nintendo DSi Menu
|
||||
##### Ungültiger Titel
|
||||
Beim Hinzufügen von Titeln zu hiyaCFW sind mehrere Dinge zu beachten:
|
||||
- Spielkarten-Dumps können nicht ausgeführt werden, ohne dass ein [Forwarder](../ds-index/forwarders) verwendet wird
|
||||
- Homebrew muss mit modernen Tools korrekt erstellt werden, damit es über das Nintendo DSi-Menü funktioniert
|
||||
|
||||
@ -3,13 +3,13 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: hiyacfw
|
||||
title: hiyaCFW
|
||||
description: Information on how to install and use hiyaCFW
|
||||
description: Informationen zur Installation und Verwendung von hiyaCFW
|
||||
---
|
||||
|
||||
[hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW) is a custom firmware that allows running the Nintendo DSi firmware off the console SD card instead of the NAND (internal memory) chip. This is useful because the SD card is replaceable, while the internal NAND chip is weak and has the potential to break.
|
||||
[hiyaCFW](https://github.com/RocketRobz/hiyaCFW) ist eine benutzerdefinierte Firmware, die es ermöglicht, die Nintendo DSi-Firmware von der SD-Karte der Konsole statt vom NAND-Chip (interner Speicher) auszuführen. Dies ist nützlich, da die SD-Karte austauschbar ist, während der interne NAND-Chip schwach ist und brechen kann.
|
||||
|
||||
Alongside the safety benefit, it provides the ability to...
|
||||
- Safely install apps to the Nintendo DSi Menu with 100% DSiWare compatibility
|
||||
- Keep settings separate from the one found in the internal NAND
|
||||
Neben dem Sicherheitsaspekt bietet es die Möglichkeit,...
|
||||
- Sichere Installation von Apps auf dem Nintendo DSi Menu mit 100%iger DSiWare-Kompatibilität
|
||||
- Halten Sie die Einstellungen getrennt von denen im internen NAND
|
||||
|
||||
However, unless you specifically want to use the official Nintendo DSi Menu, it is recommended to simply use [TWiLight Menu++](../twilightmenu/) instead as the official menu has many disadvantages, such as being more difficult to install games to and slowing down significantly on large SD cards.
|
||||
Es wird jedoch empfohlen, [TWiLight Menu++](../twilightmenu/) zu verwenden, es sei denn, Sie möchten ausdrücklich das offizielle Nintendo DSi-Menü verwenden, da das offizielle Menü viele Nachteile hat, wie z. B. dass es schwieriger ist, Spiele zu installieren, und dass es auf großen SD-Karten deutlich langsamer ist.
|
||||
|
||||
@ -3,8 +3,8 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: hiyacfw
|
||||
title: Installation
|
||||
long_title: Installing hiyaCFW
|
||||
description: How to install hiyaCFW on the Nintendo DSi
|
||||
long_title: Installation von hiyaCFW
|
||||
description: Wie man hiyaCFW auf dem Nintendo DSi installiert
|
||||
tabs:
|
||||
-
|
||||
windows: Windows
|
||||
@ -12,68 +12,68 @@ tabs:
|
||||
other: Linux
|
||||
---
|
||||
|
||||
Do not system update after installing hiyaCFW. Doing so will remove hiyaCFW's SD patches.
|
||||
Führen Sie nach der Installation von hiyaCFW kein Systemupdate durch. Dadurch werden die SD-Patches von hiyaCFW entfernt.
|
||||
{: .alert .alert-danger}
|
||||
|
||||
### Requirements
|
||||
- A Nintendo DSi with [Unlaunch installed](https://dsi.cfw.guide/installing-unlaunch)
|
||||
- A NAND Backup taken from your device [using dumpTool](https://dsi.cfw.guide/dumping-nand)
|
||||
- A Windows, macOS, or Linux device
|
||||
### Anforderungen
|
||||
- Ein Nintendo DSi mit [installiertem Unlaunch](https://dsi.cfw.guide/installing-unlaunch)
|
||||
- Ein NAND-Backup, das [mit dumpTool](https://dsi.cfw.guide/dumping-nand) von Ihrem Gerät erstellt wurde
|
||||
- Ein Windows-, macOS- oder Linux-Gerät
|
||||
|
||||
### Part 1: Preparing your PC for installing hiyaCFW
|
||||
### Teil 1: Vorbereiten des PCs für die Installation von hiyaCFW
|
||||
{% capture tab-windows %}
|
||||
The hiyaCFW Helper is known to cause false positives with Windows Defender and other antivirus programs, please temporarity disable such programs if you have trouble downloading or running it.
|
||||
Der hiyaCFW Helper ist dafür bekannt, dass er bei Windows Defender und anderen Antivirenprogrammen Fehlalarme auslöst. Bitte deaktivieren Sie solche Programme vorübergehend, wenn Sie Probleme beim Herunterladen oder Ausführen des Programms haben.
|
||||
{: .alert .alert-info}
|
||||
|
||||
1. Download & install the latest version of [7-Zip](https://www.7-zip.org/download.html)
|
||||
- This will not work with any other archive extractor tool, such as WinRAR, the hiyaCFW helper relies on 7-Zip itself, and not a general archive extractor
|
||||
1. Download the latest Windows version of the [hiyaCFW Helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases)
|
||||
1. Extract the hiyaCFW Helper archive anywhere on your PC
|
||||
1. Laden Sie & herunter und installieren Sie die neueste Version von [7-Zip.](https://www.7-zip.org/download.html)
|
||||
- Dies funktioniert nicht mit anderen Archiv-Extraktionsprogrammen, wie z. B. WinRAR. Die hiyaCFW-Hilfe basiert auf 7-Zip selbst und nicht auf einem allgemeinen Archiv-Extraktionsprogramm
|
||||
1. Laden Sie die neueste Windows-Version des [hiyaCFW Helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases) herunter
|
||||
1. Entpacken Sie das hiyaCFW Helper-Archiv irgendwo auf Ihrem PC
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-macos %}
|
||||
1. Download the latest macOS version of the [hiyaCFW Helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases)
|
||||
1. Extract the hiyaCFW Helper archive anywhere on your PC
|
||||
1. Laden Sie die neueste macOS-Version des [hiyaCFW Helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases) herunter
|
||||
1. Entpacken Sie das hiyaCFW Helper-Archiv irgendwo auf Ihrem PC
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-macos = tab-macos | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-other %}
|
||||
1. Install Python 3 using your package manager if its not already installed
|
||||
1. Download the latest Python version of the [hiyaCFW Helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases)
|
||||
1. Extract the hiyaCFW Helper archive anywhere on your PC
|
||||
1. Install tkinter with the following command for your distro if you don't already have it:
|
||||
- Debian-based: `sudo apt-get install python3-tk`
|
||||
1. Installieren Sie Python 3 mit Ihrem Paketmanager, falls es nicht bereits installiert ist
|
||||
1. Laden Sie die neueste Python-Version des [hiyaCFW Helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases) herunter
|
||||
1. Entpacken Sie das hiyaCFW Helper-Archiv irgendwo auf Ihrem PC
|
||||
1. Installieren Sie tkinter mit dem folgenden Befehl für Ihre Distribution, wenn Sie es nicht bereits haben:
|
||||
- Debian-basiert: `sudo apt-get install python3-tk`
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-other = tab-other | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% assign tabs = tab-windows | concat: tab-macos | concat: tab-other %}
|
||||
{% include tabs.html index=0 tabs=tabs %}
|
||||
|
||||
### Part 2: Adding hiyaCFW files to your SD card
|
||||

|
||||
### Teil 2: Hinzufügen von hiyaCFW-Dateien zur SD-Karte
|
||||

|
||||
|
||||
1. Launch the hiyaCFW Helper
|
||||
- **Windows:** Launch the `HiyaCFW_Helper.exe` file extracted from the hiyaCFW Helper archive (you may need to temporarily disable your antivirus)
|
||||
- **macOS:** Right click the `HiyaCFW_Helper` file extracted from the hiyaCFW Helper archive and choose `Open`
|
||||
- **Linux:** Launch the `HiyaCFW_Helper.py` extracted from the hiyaCFW Helper archive
|
||||
1. Click the `...` button in the "NAND file with No$GBA footer" box
|
||||
1. Navigate to your NAND backup, and click `Open`
|
||||
1. Press `Start`
|
||||
1. In the new pop-up window, navigate to the root of your SD card, and press `OK`.
|
||||
- The process may take several minutes
|
||||
1. When the application says `Done!`, close out of the hiyaCFW Helper
|
||||
1. Close the terminal window
|
||||
1. Starten Sie den hiyaCFW-Helfer
|
||||
- **Windows:** Starten Sie die Datei `HiyaCFW_Helper.exe`, die aus dem hiyaCFW Helper-Archiv extrahiert wurde (möglicherweise müssen Sie Ihr Antivirusprogramm vorübergehend deaktivieren)
|
||||
- **macOS:** Rechtsklicke auf die `HiyaCFW_Helper` Datei aus dem HiyaCFW Helper Archiv und wähle `Öffnen`
|
||||
- **Linux:** Starten Sie die Datei `HiyaCFW_Helper.py`, die aus dem hiyaCFW Helper-Archiv extrahiert wurde
|
||||
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche `...` im Feld "NAND-Datei ohne$GBA Fußzeile"
|
||||
1. Navigieren Sie zu Ihrem NAND-Backup, und klicken Sie auf `Open`
|
||||
1. Drücke `Start`
|
||||
1. Navigieren Sie im neuen Pop-up-Fenster zum Stammverzeichnis Ihrer SD-Karte und drücken Sie auf `OK`.
|
||||
- Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern
|
||||
1. Wenn die Anwendung " `Done!"` meldet, schließen Sie den hiyaCFW Helper
|
||||
1. Schließen Sie das Terminalfenster
|
||||
|
||||
### Part 3: Configuring Unlaunch and hiyaCFW
|
||||
1. Power on your Nintendo DSi console while holding <kbd class="face">A</kbd> and <kbd class="face">B</kbd>
|
||||
- This should take you to Unlaunch's file menu
|
||||
1. Navigate to `OPTIONS`, then `NO BUTTON`
|
||||
1. Select `hiyaCFW` and press <kbd class="face">A</kbd>
|
||||
- This will make the system launch hiyaCFW automatically
|
||||
1. Save your settings and restart your console
|
||||
1. Hold <kbd>SELECT</kbd> while powering on your Nintendo DSi console to access the hiyaCFW settings
|
||||
1. Change the settings to your liking, then press <kbd>START</kbd> to continue
|
||||
### Teil 3: Konfigurieren von Unlaunch und hiyaCFW
|
||||
1. Schalten Sie Ihre Nintendo DSi-Konsole ein, während Sie <kbd class="face">A</kbd> und <kbd class="face">B</kbd> gedrückt halten
|
||||
- Dies sollte Sie zum Dateimenü von Unlaunch führen
|
||||
1. Navigieren Sie zu `OPTIONS`, dann `NO BUTTON`
|
||||
1. Wählen Sie `hiyaCFW` und drücken Sie <kbd class="face">A</kbd>
|
||||
- Dadurch wird das System automatisch hiyaCFW starten
|
||||
1. Speichern Sie Ihre Einstellungen und starten Sie Ihre Konsole neu
|
||||
1. Halten Sie <kbd>SELECT</kbd> gedrückt, während Sie Ihre Nintendo DSi-Konsole einschalten, um die hiyaCFW-Einstellungen aufzurufen
|
||||
1. Ändern Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen, und drücken Sie dann <kbd>START</kbd>, um fortzufahren
|
||||
|
||||
If it shows `An error has occurred`, please see the [faq](faq?faq=why-do-i-get-an-error-has-occurred-message-when-booting-hiyacfw) page.
|
||||
Wenn die Meldung `Ein Fehler ist aufgetreten` erscheint, lesen Sie bitte die [Faq-Seite](faq?faq=why-do-i-get-an-error-has-occurred-message-when-booting-hiyacfw).
|
||||
{: .alert .alert-warning}
|
||||
|
||||
@ -3,24 +3,24 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: hiyacfw
|
||||
title: Deinstallieren
|
||||
long_title: Uninstalling hiyaCFW
|
||||
description: How to uninstall hiyaCFW from Nintendo DSi
|
||||
long_title: Deinstallation von hiyaCFW
|
||||
description: Wie man hiyaCFW von Nintendo DSi deinstalliert
|
||||
---
|
||||
|
||||
hiyaCFW is only present on the SD card and has no presence on your NAND. Before proceeding, be sure to backup any save data from your SDNAND that you wish to keep. You can learn how to do that by following Section III of the [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide)'s [DSiWare Backups](https://dsi.cfw.guide/dsiware-backups.html#section-iii---extracting-the-save-file-optional) guide.
|
||||
hiyaCFW ist nur auf der SD-Karte vorhanden und nicht auf Ihrem NAND. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie alle Daten auf Ihrem SDNAND sichern, die Sie behalten möchten. Sie können lernen, wie Sie das tun, indem Sie Abschnitt III des [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide)'s [DSiWare Backups](https://dsi.cfw.guide/dsiware-backups.html#section-iii---extracting-the-save-file-optional) Anleitung.
|
||||
|
||||
### Deinstallieren
|
||||
1. Delete `hiya.dsi` from the SD card root
|
||||
1. Delete the `hiya` folder
|
||||
1. Delete the `import`, `photo`, `progress`, `shared1`, `shared2`, `sys`, `title`, `ticket`, and `tmp` folders
|
||||
1. Lösche `hiya.dsi` vom Stammverzeichnis der SD-Karte
|
||||
1. Lösche den `hiya` Ordner
|
||||
1. Löschen den `Import`, `Foto`, `Fortschritt`, `geteil1`, `geteilt2`, `sys`, `title`, `Ticket`und `tmp` Ordner
|
||||
|
||||
### Changing Unlaunch settings
|
||||
### Unstart-Einstellungen ändern
|
||||
|
||||
If you had set Unlaunch to autoboot hiyaCFW, you may want to change these settings now that you no longer use it.
|
||||
Wenn Sie Unlaunch so eingestellt hatten, dass hiyaCFW automatisch gebootet wird, sollten Sie diese Einstellungen ändern, da Sie es jetzt nicht mehr verwenden.
|
||||
|
||||
1. Insert your SD card into your Nintendo DSi and start the console while holding <kbd class="face">A</kbd> and <kbd class="face">B</kbd>
|
||||
- This will open the Unlaunch Filemenu
|
||||
1. Go to `OPTIONS`, and set `NO BUTTON` to your desired application
|
||||
- If you wish to autoboot the system NAND, set it to the application named `Launcher`
|
||||
- If you wish to autoboot TWiLight Menu++, choose the file named `BOOT.NDS`
|
||||
1. Choose `SAVE & EXIT`
|
||||
1. Legen Sie Ihre SD-Karte in Ihren Nintendo DSi ein und starten Sie die Konsole, während Sie <kbd class="face">A</kbd> und <kbd class="face">B</kbd> gedrückt halten
|
||||
- Dies öffnet das Unlaunch Datei-Menü
|
||||
1. Gehen Sie zu `OPTIONEN` und setzen Sie `NO BUTTON` auf Ihre gewünschte Anwendung
|
||||
- Wenn Sie das System-NAND automatisch booten möchten, setzen Sie es auf die Anwendung `Launcher`
|
||||
- Wenn Sie TWiLight Menu++ automatisch booten möchten, wählen Sie die Datei `BOOT.NDS`
|
||||
1. Wählen Sie `SAVE & EXIT`
|
||||
|
||||
@ -3,48 +3,48 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: nds-bootstrap
|
||||
title: Steuerung
|
||||
long_title: nds-bootstrap Controls
|
||||
description: Button controls for nds-bootstrap
|
||||
long_title: nds-bootstrap Steuerung
|
||||
description: Tastensteuerung für nds-bootstrap
|
||||
---
|
||||
|
||||
These do not apply to homebrew.
|
||||
- <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>: Precise volume control
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Up</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> for 1 second: Swap the screens
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">A</kbd> for 2 seconds: Dump RAM to `sd:/_nds/nds-bootstrap`, as `ramDump.bin`
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> for 2 seconds: Return to loader
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>START</kbd> + <kbd>SELECT</kbd> for 2 seconds: Reset game
|
||||
- Many games support simply pressing this button combination by default, but this will force reset it
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>: Open the in-game menu
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd>: Advance by one frame
|
||||
Diese gelten nicht für Homebrew.
|
||||
- <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>: Präzise Lautstärkeregelung
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Oben</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> für 1 Sekunde: Tausche die Bildschirme
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Unten</kbd> + <kbd class="face">A</kbd> für 2 Sekunden: Dump RAM auf `sd:/_nds/nds-bootstrap`, als `ramDump.bin`
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Unten</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> für 2 Sekunden: Zurück zum Loader
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>START</kbd> + <kbd>SELECT</kbd> für 2 Sekunden: Spiel zurücksetzen
|
||||
- Viele Spiele unterstützen standardmäßig das Drücken dieser Tastenkombination, aber dadurch wird sie zwangsweise zurückgesetzt
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Unten</kbd> + <kbd>Select</kbd>: Öffnen Sie das Menü im Spiel
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd>: Um ein Bild vorrücken
|
||||
- Screenshot
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>/<kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Change VRAM bank
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Save screenshot
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to in-game menu
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>/<kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: VRAM-Bank ändern
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Screenshot speichern
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Zurück ins Spielmenü
|
||||
- RAM Viewer
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>: Scroll
|
||||
- <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Fast scroll
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Down</kbd>/<kbd>Up</kbd>: Faster scroll
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Fastest scroll
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Enter RAM Editor
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to in-game menu
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>: Increase/Decrease selected value
|
||||
- <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Select a value
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
|
||||
- <kbd>SELECT</kbd>: Switch between [ARM7 and ARM9 memory maps](https://problemkaputt.de/gbatek-ds-memory-maps.htm)
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>: Scrollen
|
||||
- <kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Schnelles Scrollen
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Unten</kbd>/<kbd>Oben</kbd>: Schnelleres Scrollen
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd> + <kbd>Unten</kbd>/<kbd>Oben</kbd>: Schnelleres Scrollen
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: RAM-Editor aufrufen
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Zurück ins Spielmenü
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Geben Sie eine Adresse an, zu der gesprungen werden soll
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>: Erweitern/Verringern des ausgewählten Wertes
|
||||
- <kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Wählen Sie einen Wert
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd class="face">B</kbd>: Zurück zum RAM Viewer/Editor an der angegebenen Adresse
|
||||
- <kbd>SELECT</kbd>: Umschalten zwischen [ARM7- und ARM9-Speicherkarten](https://problemkaputt.de/gbatek-ds-memory-maps.htm)
|
||||
- RAM Editor
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>/<kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Select a value
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Modify selected value
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>: Increase/Decrease value by 1h
|
||||
- <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Increase/Decrease value by 10h
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd class="face">B</kbd>: Finish modifying value
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Specify an address to jump to
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>: Increase/Decrease selected value
|
||||
- <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Select a value
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd class="face">B</kbd>: Return to RAM Viewer/Editor at specified address
|
||||
- Returning to loader may not work on some O3DS models, and does not work in B4DS mode
|
||||
- The button combination for opening the in-game menu can be changed in the TWiLight Menu++ settings
|
||||
- Precise volume control can be turned on or off in the TWiLight Menu++ settings
|
||||
- Screenshots are saved to `sd:/_nds/nds-bootstrap/screenshots.tar`. This file can be opened using an archive viewer such as [7-Zip](https://www.7-zip.org/)
|
||||
- Taking screenshots is currently not possible in B4DS mode
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>/<kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Wählen Sie einen Wert
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Ausgewählten Wert ändern
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>: Wert um 1 Stunde erhöhen/verringern
|
||||
- <kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Wert um 10 Stunden erhöhen/verringern
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd class="face">B</kbd>: Ändere den Wert
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Zurück zum RAM Viewer
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Geben Sie eine Adresse an, zu der gesprungen werden soll
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>: Erweitern/Verringern des ausgewählten Wertes
|
||||
- <kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Wählen Sie einen Wert
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd class="face">B</kbd>: Zurück zum RAM Viewer/Editor an der angegebenen Adresse
|
||||
- Die Rückkehr zum Lader funktioniert möglicherweise bei einigen O3DS-Modellen nicht, und im B4DS-Modus funktioniert sie nicht
|
||||
- Die Tastenkombination zum Öffnen des Menüs im Spiel kann in den TWiLight Menu++ Einstellungen geändert werden
|
||||
- Präzise Lautstärkeregelung kann in den TWiLight Menu++ Einstellungen ein- oder ausgeschaltet werden
|
||||
- Screenshots werden auf `sd:/_nds/nds-bootstrap/screenshots.tar` gespeichert. Diese Datei kann mit einem Archiv-Viewer wie [7-Zip](https://www.7-zip.org/) geöffnet werden
|
||||
- Screenshots sind im B4DS-Modus derzeit nicht möglich
|
||||
|
||||
@ -2,120 +2,120 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: faq
|
||||
section: nds-bootstrap
|
||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
||||
long_title: nds-bootstrap FAQ & Troubleshooting
|
||||
description: FAQ & Troubleshooting for nds-bootstrap
|
||||
title: FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
long_title: nds-bootstrap FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
description: FAQ & Fehlersuche für nds-bootstrap
|
||||
---
|
||||
|
||||
#### I'm having issues with my ROM(s), what should I do?
|
||||
- Make sure that you are on the latest release of [nds-bootstrap](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/releases/latest) and [**TW**i**L**ight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest) if you are using it (update instructions are provided in each release page)
|
||||
- Check [the nds-bootstrap compatibility list](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) to see if this is a known issue on the latest version of nds-bootstrap
|
||||
- Try with all cheats disabled for that game as some cheats are not compatible with nds-bootstrap at the moment, pressing <kbd class="l">L</kbd> in the game's cheats menu on **TW**i**L**ight Menu++ will disable all cheats for it
|
||||
- If it worked before, delete the `fatTable` and `patchOffsetCache` folders in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
||||
- Run the game with different settings, this includes ARM9 CPU Speed, Async card read, DS/DSi Mode, sound quality, Card read DMA, etc
|
||||
- Using **TW**i**L**ight Menu++, change all the per-game settings to `Default`
|
||||
- If there is a specific per-game setting that causes your issue, please report this to the [GitHub repository](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues)
|
||||
- If present, delete the cheat database (`usrcheat.dat`) in `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras`
|
||||
- [Re-dump the ROM](https://wiki.ds-homebrew.com/twilightmenu/faq?faq=how-do-i-get-games) to ensure that it is not corrupted
|
||||
- If you have followed all the above steps, ask in the [Discord server](https://discord.gg/yD3spjv)
|
||||
- If the server says it's an nds-bootstrap issue, check if the game hasn't been reported already on GitHub
|
||||
- Check the closed issues too in case there has already been an issue closed in preference a different one
|
||||
- If it doesn't have any GitHub issue attached to it, go ahead and make a new one
|
||||
- If no solution has been found at this point, please update the [compatibility list](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing)
|
||||
#### Ich habe Probleme mit meinen ROMs, was soll ich tun?
|
||||
- Stellen Sie sicher, dass Sie auf der neuesten Version von [nds-bootstrap](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/releases/latest) und [**TW**i**L**ight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest) sind, wenn Sie es verwenden (Updateanweisungen werden in jeder Release-Seite bereitgestellt)
|
||||
- Überprüfen Sie [die nds-bootstrap Kompatibilitätsliste](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/htmlview#gid=0) um zu sehen, ob dies ein bekanntes Problem auf der neuesten Version von nds-bootstrap ist
|
||||
- Versuche mit allen Cheats für dieses Spiel deaktiviert, da einige Cheats im Moment nicht mit nds-bootstrap kompatibel sind Drücken von <kbd class="l">L</kbd> im Cheats Menü des Spiels auf **TW**i**L**ight Menu++ wird alle Cheats dafür deaktivieren
|
||||
- Wenn es vorher funktioniert hat, löschen Sie die `fatTable` und `PatchOffsetCache` Ordner in `sd:/_nds/nds-bootstrap/`
|
||||
- Führen Sie das Spiel mit verschiedenen Einstellungen aus, z. B. ARM9-CPU-Geschwindigkeit, Async-Kartenlesung, DS/DSi-Modus, Klangqualität, Kartenlese-DMA usw.
|
||||
- Mit **TW**i**L**ight Menu++, ändern Sie alle Einstellungen pro Spiel auf `Standard`
|
||||
- Wenn es eine bestimmte Einstellung pro Spiel gibt, die Ihr Problem verursacht, melden Sie dies bitte im [GitHub Repository](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues)
|
||||
- Wenn vorhanden, löschen Sie die Cheat-Datenbank (`usrcheat.dat`) in `sd:/_nds/TWiLightMenu/Extras`
|
||||
- [Führen Sie einen erneuten Dump des ROM durch](https://wiki.ds-homebrew.com/twilightmenu/faq?faq=how-do-i-get-games), um sicherzustellen, dass es nicht beschädigt ist
|
||||
- Wenn du alle oben genannten Schritte befolgt hast, frage im [Discord Server](https://discord.gg/yD3spjv)
|
||||
- Wenn der Server sagt, dass es sich um ein nds-bootstrap-Problem handelt, überprüfen Sie, ob das Spiel noch nicht auf GitHub gemeldet wurde
|
||||
- Überprüfen Sie auch die geschlossenen Probleme, falls bereits ein anderes Problem geschlossen wurde
|
||||
- Wenn kein GitHub-Problem damit verknüpft ist, erstellen Sie einfach ein neues
|
||||
- Wenn bis zu diesem Zeitpunkt keine Lösung gefunden wurde, aktualisieren Sie bitte die [Kompatibilitätsliste](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/testing)
|
||||
|
||||
#### Why are there issues with ROM loading, even though they're run natively?
|
||||
nds-bootstrap patches the ROM functions to run from an SD card, as the ROMs are hardcoded to read from Slot-1. There are also timing issues and AP measures (which most are already removed), both of which will cause the ROMs to not work properly.
|
||||
#### Warum gibt es Probleme beim Laden von ROMs, obwohl sie nativ ausgeführt werden?
|
||||
nds-bootstrap patcht die ROM-Funktionen so, dass sie von einer SD-Karte aus laufen, da die ROMs fest codiert sind, um von Slot-1 zu lesen. Es gibt auch zeitliche Probleme und AP-Maßnahmen (die meisten bereits beseitigt sind), die beide dazu führen werden, dass die ROMs nicht richtig funktionieren.
|
||||
|
||||
#### Why use nds-bootstrap over a regular flashcard?
|
||||
- Certain compatible ROMs are loaded into RAM, allowing for load times to be faster than even normal Game Cards
|
||||
- You can expand the VRAM memory bus to 32-bit
|
||||
- Utilize the DSi's additional CPU speed, allowing for better performance in some games
|
||||
- Enhance your audio with 48 kHz
|
||||
- Use DSi mode, allowing for DSi features
|
||||
- Less battery power is consumed
|
||||
- Using certain Game Cards, you are able to use IR in your application
|
||||
- nds-bootstrap is open source, meaning developers can always update it to fix bugs and other things, even if the project gets discontinued
|
||||
- The DS Memory Expansion Pak is emulated, meaning games that require that accessory will work
|
||||
- Currently, only *Nintendo DS Browser* emulates it
|
||||
- Swap top and bottom screens in compatible games for more comfortable gameplay, or on systems with a broken or removed screen
|
||||
- Take screenshots and edit values in the RAM using the in-game menu
|
||||
#### Warum nds-bootstrap über eine normale Flashkarte verwenden?
|
||||
- Bestimmte kompatible ROMs werden in RAM geladen, so dass die Ladezeiten schneller als normale Game Cards sein können
|
||||
- Sie können den VRAM Speicherbus auf 32-Bit erweitern
|
||||
- Verwende die zusätzliche CPU-Geschwindigkeit der DSi, was eine bessere Leistung in einigen Spielen ermöglicht
|
||||
- Verbessern Sie Ihre Audio mit 48 kHz
|
||||
- DSi Modus verwenden und DSi Funktionen erlauben
|
||||
- Es wird weniger Batteriestrom verbraucht
|
||||
- Mit bestimmten Spielkarten können Sie IR in Ihrer Anwendung verwenden
|
||||
- nds-bootstrap ist Open Source, was bedeutet, dass Entwickler es immer aktualisieren können, um Fehler und andere Dinge zu beheben, auch wenn das Projekt eingestellt wird
|
||||
- Der DS Memory Expansion Pak ist emuliert und das bedeutet, dass Spiele, die Zubehör benötigen, funktionieren
|
||||
- Derzeit wird er nur vom *Nintendo DS Browser* emuliert
|
||||
- Tausche die oberen und unteren Bildschirme in kompatiblen Spielen für komfortablere Spiele, oder auf Systemen mit kaputtem oder entferntem Bildschirm
|
||||
- Screenshots aufnehmen und Werte im RAM im Ingame-Menü bearbeiten
|
||||
|
||||
#### DS/DS Lite: Why use nds-bootstrap on a DS flashcard?
|
||||
- Certain compatible ROMs are loaded into the Memory Expansion Pak (or Slot-2 flashcarts containing RAM), allowing for load times to be faster than even normal Game Cards
|
||||
- 400+ DSiWare titles can be run using built-in patches and a Donor ROM of an SDK5 DS title
|
||||
- Keep in mind that nds-bootstrap will always be used for DSiWare, regardless of `Game Loader` setting in TWLMenu++ Settings
|
||||
- Not all DSiWare titles can save, due to the difficulty of adding save support for them, and/or them storing more than one file in the save filesystem
|
||||
- Certain DSiWare will require *Lufia: Curse of the Sinistrals* set as a Donor ROM
|
||||
- If your flashcard kernel cannot run a certain ROM, nds-bootstrap can be used instead, and can be set per-game
|
||||
- Swap top and bottom screens in compatible games for more comfortable gameplay, or on systems with a broken or removed screen
|
||||
- Take screenshots and edit values in the RAM using the in-game menu
|
||||
#### DS/DS Lite: Warum nds-bootstrap auf einer DS-Flashkarte verwenden?
|
||||
- Bestimmte kompatible ROMs werden in den Memory Expansion Pak (oder Slot-2 Flashkarten mit RAM) geladen sodass Ladezeiten schneller als normale Spielkarten sein können
|
||||
- 400+ DSiWare-Titel können über integrierte Patches und eine Spender-ROM eines SDK5 DS Titels ausgeführt werden
|
||||
- Beachten Sie, dass nds-bootstrap immer für DSiWare verwendet wird, unabhängig von der `Game Loader` Einstellung in TWLMenu++ Einstellungen
|
||||
- Nicht alle DSiWare-Titel können speichern, da es schwierig ist, Speicherunterstützung für diese hinzuzufügen und/oder sie speichern mehr als eine Datei im Speicher-Dateisystem
|
||||
- Bestimmte DSiWare benötigt *Lufia: Curse of the Sinistrals* als Spender-ROM gesetzt
|
||||
- Wenn Ihr Flashcard-Kernel einen bestimmten ROM nicht ausführen kann, kann nds-bootstrap stattdessen verwendet werden und kann pro Spiel eingestellt werden
|
||||
- Tausche die oberen und unteren Bildschirme in kompatiblen Spielen für komfortablere Spiele, oder auf Systemen mit kaputtem oder entferntem Bildschirm
|
||||
- Screenshots aufnehmen und Werte im RAM im Ingame-Menü bearbeiten
|
||||
|
||||
#### What is a Donor ROM?
|
||||
In nds-bootstrap, when a game doesn't boot, another ROM is used to "donate" it's ARM7 (and ARM7i, if available) binary to the game set to run, in place of the game's own said binary.
|
||||
A Donor ROM can be set using **TW**i**L**ight Menu++.
|
||||
- **Flashcards in DS mode:** The supported DSi-Exclusive/DSiWare titles will require an SDK5 DS ROM set as a Donor ROM
|
||||
- **DSiWarehax:** As both DSi-Enhanced games and (most) DSi-Exclusive/DSiWare games contain different MBK settings from each other, DSi-Enhanced games will not boot in DSi mode without a Donor ROM. By setting a DSi-Exclusive/DSiWare title as a Donor ROM, DSi-Enhanced games will be able to run within the MBK settings set by the DSiWare title the exploit is used on
|
||||
- On DSi, if **TW**i**L**ight Menu++ detects no Donor ROM is set, *Nintendo DSi Sound* and/or a valid exploited title you've launched will automatically be set as Donor ROM(s)
|
||||
- **CycloDS iEvolution:** Same case with DSiWarehax, but DSi-Exclusive/DSiWare titles will require a DSi-Enhanced game set as a Donor ROM, instead of the other way around
|
||||
#### Was ist ein Donor-ROM?
|
||||
Im nds-bootstrap, wenn ein Spiel nicht bootet, wird eine andere ROM verwendet, um ARM7 (und ARM7i, Wenn verfügbar) Binärprogramm für das zu laufende Spiel anstelle des eigenen besagten Binärprogramms.
|
||||
Eine Spender-ROM kann mit **TW**i**L**ight menu++ gesetzt werden.
|
||||
- **Flashcards im DS-Modus:** Die unterstützten DSi-Exclusive/DSiWare Titel erfordern ein SDK5 DS ROM als Donor-ROM gesetzt
|
||||
- **DSiWarehax:** Da sowohl DSi-Enhanced Spiele als auch (meist) DSi-Exclusive/DSiWare Spiele unterschiedliche MBK-Einstellungen enthalten DSi-Enhanced Spiele werden nicht im DSi Modus booten ohne einem Donor-ROM. Durch Setzen eines DSi-Exclusive/DSiWare-Titels als Spender ROM, DSi-Enhanced Spiele können in den MBK-Einstellungen des DSiWare-Titels ausgeführt werden, auf dem der Exploit verwendet wird
|
||||
- Auf DSi, wenn **TW**i**L**Nacht Menu++ erkennt, dass kein Spender-ROM gesetzt ist *Nintendo DSi Sound* und/oder ein gültiger von dir gestarteter Titel werden automatisch als Donor-ROMs gesetzt
|
||||
- **CycloDS iEvolution:** Gleicher Fall mit DSiWarehax, aber DSi-Exclusive/DSiWare-Titel erfordern ein DSi-Enhanced Spiel als Donor ROM statt umgekehrt
|
||||
|
||||
#### What is the best Donor ROM?
|
||||
There is no *best* one to use. Most ROMs of TWL titles can be set as a Donor ROM.
|
||||
On DS flashcards, any SDK5 DS title can be set as a Donor ROM for DSiWare.
|
||||
#### Was ist die beste Donor-ROM?
|
||||
Es gibt keine *beste* Lösung. Die meisten ROMs von TWL-Titeln können als Donor-ROM eingestellt werden.
|
||||
Auf DS-Flashcards kann jeder SDK5 DS-Titel als Donor-ROM für DSiWare eingestellt werden.
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
- **DSiWarehax on DSi:** *Nintendo DSi Sound* and/or a valid exploited title you've launched will automatically be set as Donor ROM(s), if one hasn't been set yet.
|
||||
- **DSiWarehax on 3DS:** Dump the DS WiFi Settings ROM (SDK5.5) using GodMode9, and set it as a Donor ROM.
|
||||
Beispiele:
|
||||
- **DSiWarehax auf DSi:** *Nintendo DSi Sound* und/oder ein gültiger ausgenutzter Titel werden automatisch als Donor ROMs, wenn einer noch nicht gesetzt wurde.
|
||||
- **DSiWarehax auf 3DS:** Dump die DS WiFi Settings ROM (SDK5.5) mit GodMode9, und setzen Sie es als Donor-ROM.
|
||||
|
||||
#### Why can't I set a Donor ROM?
|
||||
If there's a title requiring a Donor ROM, and the ROM TWLMenu++ stated to find doesn't show the option to set it as one (provided you've scrolled down), then find another ROM to set as a donor.
|
||||
#### Warum kann ich keinen Donor-ROM einstellen?
|
||||
Wenn ein Titel eine Donor-ROM erfordert, und das ROM TWLMenu++ wird angegeben, um zu finden, zeigt nicht die Option, es als eine Option zu setzen (vorausgesetzt, du bist nach unten gescrollt), dann finden Sie eine andere ROM als Spender.
|
||||
|
||||
#### What is a nightly and where do I get it?
|
||||
A nightly build is build for the latest commit. Nightly builds may be unstable, but has the most recent bugfixes added. You can get nightly builds for nds-bootstrap [from the TWLBot/Builds GitHub repository](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z).
|
||||
#### Was ist ein Nightly und wo bekomme ich ihn?
|
||||
Ein Nightly-Build wird für den letzten Commit erstellt. Nightly-Builds können instabil sein, haben aber die neuesten Fehlerbehebungen enthalten. Sie können nächtliche Builds für nds-bootstrap [aus dem TWLBot/Builds GitHub-Repository](https://github.com/TWLBot/Builds/raw/master/nds-bootstrap.7z) beziehen.
|
||||
|
||||
#### Why do my cheats not work?
|
||||
- Some cheats may have button activators or other conditions that need to be met. Check the description of the cheat for more information
|
||||
- In **TW**i**L**ight Menu++, you can press Y to view a specific cheat's information, when available
|
||||
- Most cheats were developed for use in DS mode and may not work correctly while running in DSi mode. If the game is DSi-Enhanced, try setting it to run in DS mode
|
||||
- The way E-type cheats are implemented in nds-bootstrap is currently broken, meaning they may or may not work. Your cheat probably uses that type, and it is not known when this issue will be fixed
|
||||
#### Warum funktionieren meine Cheats nicht?
|
||||
- Einige Cheats haben möglicherweise Tastenaktivierer oder andere Bedingungen, die erfüllt werden müssen. Überprüfe die Beschreibung des Cheats für weitere Informationen
|
||||
- Im **TW**i**L**ight Menu++ können Sie Y drücken, um die Informationen eines Cheats anzuzeigen, falls verfügbar
|
||||
- Die meisten Cheats wurden für den Einsatz im DS Modus entwickelt und funktionieren möglicherweise nicht korrekt, wenn sie im DSi Modus ausgeführt werden. Wenn das Spiel DSi-Enhanced ist, versuche es so einzustellen, dass es im DS Modus läuft
|
||||
- Die Art und Weise, wie E-Cheats in nds-bootstrap implementiert werden, ist derzeit defekt, was bedeutet, dass sie möglicherweise nicht funktionieren. Dein Cheat benutzt diesen Typ, und es ist nicht bekannt, wann dieses Problem behoben wird
|
||||
|
||||
For more info on cheats, check the [Action Replay cheats section of the Retail ROMs page](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
|
||||
Weitere Informationen zu Cheats finden Sie im Bereich [Action Replay Cheats auf der Retail ROMs Seite](https://wiki.ds-homebrew.com/ds-index/retail-roms#action-replay-cheats).
|
||||
|
||||
#### How do I take screenshots?
|
||||
You can take screenshots of the main screen from the in-game menu. By default the in-game menu is opened by pressing <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Down</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>, then select `Screenshot...`, change the VRAM bank if needed, and press <kbd class="face">A</kbd> to save the screenshot.
|
||||
#### Wie kann ich Screenshots machen?
|
||||
Du kannst Screenshots vom Hauptbildschirm aus im Spielmenü machen. Standardmäßig wird das in-game Menü durch Drücken von <kbd class="l">L</kbd> + <kbd>Unten</kbd> + <kbd>SELECT</kbd>, dann wählen Sie `Screenshot.`, ändern Sie bei Bedarf die VRAM Bank und drücken Sie <kbd class="face">A</kbd>, um den Screenshot zu speichern.
|
||||
|
||||
To view your screenshots on your PC you will need to extract `sd:/_nds/nds-bootstrap/screenshots.tar`, inside will be all of your screenshots in BMP format. There will also be additional empty BMP files to pad the TAR file out to 50, these can simply be ignored or deleted.
|
||||
Um Ihre Screenshots auf Ihrem PC anzeigen zu können, müssen Sie `sd:/_nds/nds-bootstrap/screenshots extrahieren. ar`, innen werden alle Ihre Screenshots im BMP-Format. Es wird auch zusätzliche leere BMP-Dateien geben, um die TAR-Datei auf 50 zu laden, diese können einfach ignoriert oder gelöscht werden.
|
||||
|
||||
nds-bootstrap can only fit 50 screenshots in the `screenshots.tar`, so once you're getting close you should extract them and delete the TAR, nds-bootstrap will then generate a new TAR next time you load a game.
|
||||
nds-bootstrap kann nur 50 Screenshots in den `Screenshots passen. ar`, also sollten Sie sie entpacken und den ZAR löschen, sobald Sie in der Nähe sind. nds-bootstrap wird dann beim nächsten Laden eines Spiels ein neues TAR generieren.
|
||||
|
||||
#### What is the main screen and why can only it have screenshots?
|
||||
The "main" screen is whichever screen is being drawn using the main engine, which can be either physical screen. Typically it's the screen where the main gameplay is happening and if one screen has 3D that's always the main screen. It'll always be the top screen when in the in-game menu.
|
||||
#### Was ist der Hauptbildschirm und warum kann er nur Screenshots haben?
|
||||
Der "Hauptbildschirm" ist welcher Bildschirm mit der Haupt-Engine gezeichnet wird, die entweder physikalischen Bildschirm sein kann. Normalerweise ist es der Bildschirm, auf dem das Hauptspiel stattfindet, und wenn ein Bildschirm über 3D verfügt, dann ist das immer der Hauptbildschirm. Es wird immer der obere Bildschirm sein, wenn im Spiel Menü.
|
||||
|
||||
The reason screenshots can only be taken of the main screen is a hardware limitation of the Nintendo DS, it doesn't have a framebuffer but it does have a display capture feature which allows main engine's output to be captured. This is most often used by games to render 3D to both screens but can also be used to take screenshots.
|
||||
Der Grund, warum Screenshots nur vom Hauptbildschirm gemacht werden können, ist eine Hardwarebeschränkung des Nintendo DS, Es hat keinen Framebuffer, aber es hat eine Display-Capture-Funktion, die es erlaubt, die Ausgabe des Hauptmotors zu erfassen. Dies wird meist von Spielen verwendet, um 3D auf beide Bildschirme zu rendern, sondern kann auch verwendet werden, um Screenshots zu machen.
|
||||
|
||||
#### What is the "VRAM bank" I'm asked to select when taking a screenshot?
|
||||
When taking a screenshot using nds-bootstrap it needs to use the DS's display capture feature to capture a frame from the main engine, however this display capture can only write to VRAM and requires one of the first four banks. nds-bootstrap will try to select a bank that isn't being used for the main engine so usually you can simply ignore this, however in some case all four of the possible VRAM banks will be in use for the main engine and thus it's not possible to take a perfect screenshot and you will need to select the bank you find looks best.
|
||||
#### Was ist die "VRAM bank", die ich bei der Aufnahme eines Screenshots zu wählen?
|
||||
Wenn ein Screenshot mit nds-bootstrap gemacht wird, muss es die DS-Aufnahmefunktion nutzen, um einen Frame von der Haupt-Engine zu erfassen Allerdings kann diese Display-Aufnahme nur auf VRAM geschrieben werden und erfordert eine der ersten vier Banken. nds-bootstrap wird versuchen, eine Bank auszuwählen, die nicht für die Haupt-Engine verwendet wird, daher können Sie dies normalerweise einfach ignorieren aber in manchen Fällen werden alle vier möglichen VRAM-Banken für die Haupt-Engine verwendet und daher ist es nicht möglich, einen perfekten Screenshot zu machen und Sie müssen die Bank auswählen, die Sie am besten finden.
|
||||
|
||||
#### Can I play games online using nds-bootstrap?
|
||||
Playing games online with nds-bootstrap will work exactly as it does with real Game Cards. See the [Wi-Fi](../ds-index/wifi) page for information on connecting to an alternate online service.
|
||||
- If you are playing a DSi-Enhanced game in DS mode, you are restricted to unsecured or WEP network connections
|
||||
#### Kann ich mit nds-bootstrap online Spiele spielen?
|
||||
Spiele online mit nds-bootstrap zu spielen wird genauso funktionieren wie mit echten Game Cards. Auf der [Wi-Fi-](../ds-index/wifi) Seite finden Sie Informationen zum Verbinden mit einem alternativen Online-Service.
|
||||
- Wenn du ein DSi-Enhanced Spiel im DS-Modus spielst, bist du auf ungesicherte oder WEP-Netzwerkverbindungen beschränkt
|
||||
|
||||
#### Can setting a game to use 133 MHz (TWL) CPU speed damage my console?
|
||||
No. While not all games may function correctly under this setting, the DSi and 3DS were designed to be able to reach this CPU speed.
|
||||
- If you encounter an issue with a game when running at 133 MHz (TWL) CPU speed, create an issue on the [**TW**i**L**ight Menu++ GitHub repository](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/issues) detailing the effects so that it may be blacklisted from being launched at that CPU speed
|
||||
#### Kann ein Spiel so eingestellt werden, dass 133 MHz (TWL) CPU-Geschwindigkeit meine Konsole beschädigt wird?
|
||||
Nein. Obwohl nicht alle Spiele unter dieser Einstellung korrekt funktionieren, wurden DSi und 3DS entwickelt, um diese CPU-Geschwindigkeit zu erreichen.
|
||||
- Wenn du ein Problem mit einem Spiel mit 133 MHz (TWL) CPU-Geschwindigkeit findest, erstellen Sie ein Problem auf der [**TW**i**L**ight Menu++ GitHub repository](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/issues) detailliert die Effekte, so dass es nicht mit dieser CPU-Geschwindigkeit gestartet werden kann
|
||||
|
||||
#### Can I speed up games using nds-bootstrap?
|
||||
While TWL CPU speed may reduce lag, nds-bootstrap cannot run games at faster speeds than intended.
|
||||
#### Kann ich Spiele mit nds-bootstrap beschleunigen?
|
||||
Während die TWL-CPU-Geschwindigkeit die Verzögerung verringern kann, kann nds-bootstrap Spiele nicht mit schnelleren Geschwindigkeiten ausführen.
|
||||
|
||||
#### Can I remap button inputs using nds-bootstrap?
|
||||
No. Since nds-bootstrap runs games natively, it cannot change the function of most buttons. The only way to do so would be to modify the game itself, or by using cheat codes.
|
||||
#### Kann ich Tasteneingaben mit nds-bootstrap neu zuordnen?
|
||||
Nein. Da nds-bootstrap nativ Spiele ausführt, kann es die Funktion der meisten Tasten nicht ändern. Die einzige Möglichkeit wäre, das Spiel selbst zu modifizieren oder Cheat-Codes zu verwenden.
|
||||
|
||||
#### How do I play randomized Pokémon ROMs with nds-bootstrap?
|
||||
Pokémon HeartGold/SoulSilver, Black/White, and Black 2 / White 2 have anti-piracy measures that have to be manually patched out *before* randomizing the ROM. You can do this with [DS-Scene ROM Tool](https://gbatemp.net/download/35735/).
|
||||
- Randomized ROMs cannot be AP-patched on-the-fly like the vanilla versions of these games are, because randomizing a ROM has far too many unique possible outputs to be reasonably included with **TW**i**L**ight Menu++
|
||||
#### Wie spiele ich randomisierte Pokémon-ROMs mit nds-bootstrap?
|
||||
Pokémon HeartGold/SoulSilver, Black/White und Black 2/White 2 haben Maßnahmen gegen Piraterie, die manuell aktiviert werden müssen, *bevor* die ROM randomisiert wird. Sie können dies mit dem [DS-Scene ROM Tool](https://gbatemp.net/download/35735/) tun.
|
||||
- Zufallsgenerierte ROMs können nicht wie die Vanilla-Versionen dieser Spiele on-the-fly mit AP gepatcht werden, da die Zufallsgenerierung eines ROMs viel zu viele einzigartige mögliche Ausgaben hat, als dass man sie mit **TW**i**L**ight Menu++ sinnvoll integrieren könnte
|
||||
|
||||
#### What are DSi binaries? How do I get them?
|
||||
DSi binaries are the portions of a game's code to be used on DSi (as well as 3DS) systems for use of the DSi's features, such as the cameras and improved Wi-Fi capabilities. Older dumping methods may not have properly dumped these.
|
||||
#### Was sind DSi-Binärdateien? Wie bekomme ich sie?
|
||||
DSi Binärdateien sind die Teile des Spielcodes für DSi (und 3DS) Systeme für die Verwendung der DSi-Funktionen, B. Kameras und verbesserte Wi-Fi-Funktionen. Ältere Dumpingmethoden haben diese möglicherweise nicht richtig gekippt.
|
||||
|
||||
- ROMs without the DSi binaries can still be played on any console through DS mode, in which it will run as if the game were being played on a Nintendo DS Phat/Lite
|
||||
- ROMs ohne die DSi Binärdateien können immer noch auf jeder Konsole im DS Modus gespielt werden, in dem es ausgeführt wird, als ob das Spiel auf einem Nintendo DS Phat/Lite gespielt würde
|
||||
|
||||
To obtain a ROM that contains the DSi binaries, [re-dump your Game Card](https://wiki.ds-homebrew.com/twilightmenu/faq?faq=how-do-i-get-games).
|
||||
Um eine ROM zu erhalten, die die DSi Binärdateien enthält, dump [erneut deine Spielkarte](https://wiki.ds-homebrew.com/twilightmenu/faq?faq=how-do-i-get-games).
|
||||
|
||||
@ -2,39 +2,39 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: nds-bootstrap
|
||||
title: Future of nds-bootstrap
|
||||
description: Info for the future of nds-bootstrap
|
||||
title: Zukunft von nds-bootstrap
|
||||
description: Info über die Zukunft von nds-bootstrap
|
||||
---
|
||||
|
||||
There are no set release dates for future releases.
|
||||
Es gibt keine festen Veröffentlichungstermine für zukünftige Releases.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
This page gives an overview of the future of nds-bootstrap in order of priority. These milestones are subject to change as issues are closed. The examples listed under each Milestone is not comprehensive. For a list of all issues tied to each milestone, see the [Milestones page on GitHub.](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/milestones)
|
||||
Diese Seite gibt einen Überblick über die Zukunft von nds-bootstrap in der Reihenfolge der Priorität. Diese Meilensteine können sich ändern, da die Themen geschlossen sind. Die unter jedem Meilenstein aufgeführten Beispiele sind nicht vollständig. Für eine Liste aller Tickets, die mit jedem Meilenstein verknüpft sind, lesen Sie die [Meilenstein-Seite auf GitHub.](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/milestones)
|
||||
|
||||
### 1.0 Improving Retail Compatibility
|
||||
Have nds-bootstrap get closer to 1:1 compatibility with retail titles
|
||||
- Fixing Romancing SaGa 3 [#271](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/271)
|
||||
- Fixing Pokemon DS-Wii connections [#415](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/415)
|
||||
- Fixing Brain Age DSiWare titles [#1166](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/1166)
|
||||
### 1.0 Verbesserung der Kompatibilität des Einzelhandels
|
||||
Haben Sie nds-bootstrap näher an die 1:1-Kompatibilität mit Einzelhandelstiteln
|
||||
- Beheben der romantischen SaGa 3 [#271](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/271)
|
||||
- Beheben von Pokemon DS-Wii Verbindungen [#415](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/415)
|
||||
- Beheben von Brain Age DSiWare-Titeln [#1166](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/1166)
|
||||
|
||||
### 1.1 Additional Enhancements to Games
|
||||
Adding features that do not exist when played off a game card
|
||||
- WPA connection in DS mode games [#628](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/628)
|
||||
### 1.1 Zusätzliche Verbesserungen der Spiele
|
||||
Hinzufügen von Funktionen, die nicht vorhanden sind, wenn eine Spielkarte ausgespielt wird
|
||||
- WPA-Verbindung in DS Modus Spielen [#628](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/628)
|
||||
- Slot-2 Emulation [#19](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/19)
|
||||
- Fixing E-type cheat codes [#746](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/746)
|
||||
- Beheben von E-Typ-Cheat-Codes [#746](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/746)
|
||||
|
||||
### 1.2 Improving Homebrew Compatibility
|
||||
Getting more of the older homebrew applications to work with nds-bootstrap
|
||||
- Issues with the [Homebrew label](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/labels/Homebrew)
|
||||
### 1.2 Verbesserung der Homebrew Kompatibilität
|
||||
Mehr der älteren Homebrew Anwendungen werden mit nds-bootstrap arbeiten
|
||||
- Probleme mit dem [Homebrew Label](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/labels/Homebrew)
|
||||
|
||||
### 1.3 Improving B4DS
|
||||
While 100% compatibility may not be possible with B4DS' limitations, improving compatibility is still possible
|
||||
- Issues with the [B4DS label](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/labels/B4DS)
|
||||
### 1.3 Verbesserung B4DS
|
||||
Obwohl die 100%ige Kompatibilität mit B4DS' Einschränkungen möglicherweise nicht möglich ist, ist eine Verbesserung der Kompatibilität immer noch möglich
|
||||
- Probleme mit dem [B4DS Label](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/labels/B4DS)
|
||||
|
||||
### 1.4 Improving ROM Hack Compatibility
|
||||
While some ROM hacks are bound to not work on real hardware (e.g. the gen 5 hacks with fairy type), improving ROM hacks
|
||||
- Issues with the [ROM Hack label](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22ROM+Hack%22)
|
||||
### 1.4 Verbesserung der ROM Hack Kompatibilität
|
||||
Während einige ROM-Hacks zwangsläufig nicht auf echter Hardware funktionieren (z. B. die Gen-5-Hacks mit Märchenart), verbessert ROM-Hacks
|
||||
- Probleme mit dem [ROM Hack Label](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22ROM+Hack%22)
|
||||
|
||||
### 1.5 Additional nds-bootstrap Features
|
||||
Adding more features to nds-bootstrap itself when running ROMs
|
||||
- Implementing Save Sates/Real-Time Saves [#143](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/143)
|
||||
### 1.5 zusätzliche nds-bootstrap Funktionen
|
||||
Hinzufügen weiterer Funktionen zu nds-bootstrap selbst, wenn ROMs ausgeführt werden
|
||||
- Implementierung von Save Sates/Real-Time Saves [#143](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/143)
|
||||
|
||||
@ -5,40 +5,40 @@ section: twilightmenu
|
||||
category: other
|
||||
title: Steuerung
|
||||
long_title: TWiLight Menu++ Steuerung
|
||||
description: Controls for using TWiLight Menu++
|
||||
description: Steuerelemente für die Verwendung von TWiLight Menu++
|
||||
---
|
||||
|
||||
#### Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn, and Homebrew Launcher themes
|
||||
- <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Select a game/app
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd>START</kbd>: Launch game/app
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd>/<kbd class="r">R</kbd> or <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd>: Switch pages
|
||||
- (DSi/Saturn/HBL theme) <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd> & release <kbd>SELECT</kbd>: Switch between the SD card and flashcard
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Per-game settings
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat menu
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Toggle cheat
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Exit cheat menu
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Save and exit cheat menu
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Show cheat description
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd>: Disable all cheats
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Delete/hide game
|
||||
- (DSi/Saturn/HBL theme) <kbd>SELECT</kbd>: SELECT menu or DS Classic Menu (Where system menu, TWiLight Menu++ Settings, and GBA Mode can be accessed)
|
||||
#### Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn und Homebrew Launcher Themen
|
||||
- <kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Spiel/Anwendung auswählen
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>/<kbd>START</kbd>: Spiel/Anwendung starten
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd>/<kbd class="r">R</kbd> Oder <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Links</kbd>/<kbd>Rechts</kbd>: Seitenwechsel
|
||||
- (DSi/Saturn/HBL-Thema) <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd> & <kbd>SELECT</kbd>: loslassen: Umschalten zwischen SD-Karte und Flashkarte
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Einstellungen pro Spiel
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat-Menü
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Cheat umschalten
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Cheat-Menü beenden
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat-Menü speichern und beenden
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Cheat-Beschreibung anzeigen
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd>: Alle Cheats deaktivieren
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Spiel löschen/ausblenden
|
||||
- (DSi/Saturn/HBL-Thema) <kbd>SELECT</kbd>: SELECT-Menü oder DS Classic-Menü (hier können Systemmenü, TWiLight-Menü++ Einstellungen und GBA-Modus aufgerufen werden)
|
||||
|
||||
#### Original R4, GameBoy Color and Wood UI themes
|
||||
- <kbd>Up</kbd>/<kbd>Down</kbd>: Select a game/app
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Launch game/app
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd>: Switch between the SD card and flashcard
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Per-game settings
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat menu
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Toggle cheat
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Exit cheat menu
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Save and exit cheat menu
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Show cheat description
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd>: Disable all cheats
|
||||
- (Wood UI theme) <kbd>SELECT</kbd>: Switch listing method
|
||||
#### Original R4, GameBoy Color und Wood UI Themen
|
||||
- <kbd>Oben</kbd>/<kbd>Unten</kbd>: Spiel/Anwendung auswählen
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Spiel/App starten
|
||||
- <kbd class="r">R</kbd>: Umschalten zwischen SD-Karte und Flashkarte
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Einstellungen pro Spiel
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat-Menü
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd>: Cheat umschalten
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Cheat-Menü beenden
|
||||
- <kbd class="face">X</kbd>: Cheat-Menü speichern und beenden
|
||||
- <kbd class="face">Y</kbd>: Cheat-Beschreibung anzeigen
|
||||
- <kbd class="l">L</kbd>: Alle Cheats deaktivieren
|
||||
- (Wood UI-Thema) <kbd>SELECT</kbd>: Auflistungsmethode wechseln
|
||||
|
||||
#### Boot shortcuts
|
||||
These should be pressed on the TWiLight Menu++ splash screen / right after the Nintendo DSi splash screen.
|
||||
#### Boot-Abkürzungen
|
||||
Diese sollten auf dem TWiLight Menu++ Startbildschirm / direkt nach dem Nintendo DSi Startbildschirm gedrückt werden.
|
||||
|
||||
- <kbd>SELECT</kbd>: Open settings
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> + <kbd class="face">Y</kbd>: Reset all TWiLight Menu++ settings
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Boot the last ran ROM
|
||||
- <kbd>Select</kbd>: Einstellungen öffnen
|
||||
- <kbd class="face">A</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> + <kbd class="face">X</kbd> + <kbd class="face">Y</kbd>: Alle TWiLight Menu++ Einstellungen zurücksetzen
|
||||
- <kbd class="face">B</kbd>: Booten des zuletzt verwendeten ROMs
|
||||
|
||||
@ -3,35 +3,35 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: twilightmenu
|
||||
category: other
|
||||
title: Creating RAM Disks
|
||||
description: How to create RAM disks for using old DS homebrew with TWiLight Menu++
|
||||
title: Erstellen von RAM-Disks
|
||||
description: Wie man RAM-Disks für die Verwendung alter DS-Homebrew mit TWiLight Menu++ erstellt
|
||||
---
|
||||
|
||||
Some DS homebrew are incapable of properly accessing the SD card filesystem. Because of this, it may be necessary to load a standalone filesystem into the RAM containing the necessary files for your homebrew in order for it to work.
|
||||
Einige DS-Homebrews sind nicht in der Lage, ordnungsgemäß auf das Dateisystem der SD-Karte zuzugreifen. Aus diesem Grund kann es notwendig sein, ein eigenständiges Dateisystem in den Arbeitsspeicher zu laden, das die notwendigen Dateien für Ihr Homebrew enthält, damit es funktioniert.
|
||||
|
||||
The software used here requires the Windows operating system.
|
||||
Die hier verwendete Software setzt das Betriebssystem Windows voraus.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
You do not need to follow this if you're using a flashcard.
|
||||
Wenn Sie eine Flashcard verwenden, müssen Sie dem nicht folgen.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
To make a RAM disk, download [Dataram RAMDisk](http://memory.dataram.com/products-and-services/software/ramdisk#freeware) (click `Download Software`), and follow the instructions below.
|
||||
Um eine RAM-Disk zu erstellen, laden Sie [Dataram RAMDisk](http://memory.dataram.com/products-and-services/software/ramdisk#freeware) herunter (klicken Sie auf `Software herunterladen`) und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
|
||||
|
||||
Instructions by Dakkon7, modified by Rocket Robz:
|
||||
Anleitung von Dakkon7, geändert von Rocket Robz:
|
||||
|
||||
1. Run RAMDisk
|
||||
1. Click **View** -> **Advanced**
|
||||
1. For **Disk Size**, type `12` for DSi, or `28` for 3DS, above **Max 1023 MB**
|
||||
1. Un-mark **Create TEMP Directory**, if it's already marked
|
||||
1. Click **Load/Save**
|
||||
1. Click `Start RAMDisk`, and a new window for your .img should appear
|
||||
1. Place any file and/or folder the homebrew expects there, and/or file(s) you want to use
|
||||
1. In the RAMDisk program, click `Save Disk Image Now`
|
||||
1. Save `romname.img` to the `ramdisks` folder in the .nds file location. If it does not exist already, create it
|
||||
1. Click `Stop RAMDisk` when you're done
|
||||
1. In TWiLight Menu++, open the per-game settings for your homebrew
|
||||
1. Set RAM disk to 0
|
||||
1. Launch your homebrew, and it should read your RAM disk
|
||||
1. RAMDisk ausführen
|
||||
1. Klicken Sie auf **Ansicht** -> **Erweitert**
|
||||
1. Für die **Festplattengröße** geben Sie `12` für DSi oder `28` für 3DS ein, oberhalb von **maximal 1023 MB**
|
||||
1. Entfernen Sie das Häkchen bei **TEMP-Verzeichnis erstellen**, wenn es bereits markiert ist
|
||||
1. Klicken Sie auf **Laden/Speichern**
|
||||
1. Klicken Sie auf `Start RAMDisk`, und es sollte ein neues Fenster für Ihre .img erscheinen
|
||||
1. Legen Sie dort alle Dateien und/oder Ordner ab, die das Homebrew erwartet, und/oder Dateien, die Sie verwenden möchten
|
||||
1. Klicken Sie im RAMDisk-Programm auf `Save Disk Image Now`
|
||||
1. Speichern Sie `romname.img` im Ordner `ramdisks` im Verzeichnis der .nds-Datei. Wenn sie noch nicht existiert, erstellen Sie sie
|
||||
1. Klicken Sie auf `Stop RAMDisk`, wenn Sie fertig sind
|
||||
1. Öffnen Sie in TWiLight Menu++ die Einstellungen pro Spiel für Ihr Homebrew
|
||||
1. RAM-Disk auf 0 setzen
|
||||
1. Starten Sie Ihr Homebrew, und es sollte Ihre RAM-Disk lesen
|
||||
|
||||
If you wish to use the other RAM disk slots for a single homebrew application, use the `.img1` extension for RAM disk slot 1, and so on.
|
||||
Wenn Sie die anderen RAM-Disk-Slots für eine einzelne Homebrew-Anwendung nutzen möchten, verwenden Sie die Erweiterung `.img1` für RAM-Disk-Slot 1 usw.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
@ -3,65 +3,65 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: twilightmenu
|
||||
category: customization
|
||||
title: DSi/3DS Skins - Custom SFX
|
||||
description: How to use custom background music and sound effects in DSi and 3DS skins for TWiLight Menu++
|
||||
title: DSi/3DS Skins - Benutzerdefinierte SFX
|
||||
description: Wie man benutzerdefinierte Hintergrundmusik und Soundeffekte in DSi und 3DS Skins für TWiLight Menu++ verwendet
|
||||
---
|
||||
|
||||
TWiLight Menu++ supports custom sound files in themes. Place your sound files under the `sound` subdirectory in your theme folder, for example for the `white` theme, you would place the files at `themes/white/sound/sfx.bin` and `themes/white/sound/bgm.pcm.raw` respectively. Both files are optional, if `bmg.pcm.raw` is missing, the default music will be used. The same thing would happen with the sound effects if `sfx.bin` is missing as well.
|
||||
TWiLight Menu++ unterstützt benutzerdefinierte Sounddateien in Themen. Legen Sie Ihre Sounddateien im `Sound-Unterverzeichnis` in Ihrem Themenordner ab. Für das `weiße` Thema beispielsweise würden Sie die Dateien unter `themes/white/sound/sfx.bin` bzw. `themes/white/sound/bgm.pcm.raw` ablegen. Beide Dateien sind optional, wenn `bmg.pcm.raw` fehlt, wird die Standardmusik verwendet. Das Gleiche würde mit den Soundeffekten passieren, wenn die `Datei sfx.bin` ebenfalls fehlt.
|
||||
|
||||
These instructions assume you have devkitPro installed with mmutil. You can get devkitPro at the [devkitPro website](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started).
|
||||
Diese Anleitung geht davon aus, dass Sie devkitPro mit mmutil installiert haben. Sie können devkitPro über die [devkitPro-Website](https://devkitpro.org/wiki/Getting_Started) beziehen.
|
||||
|
||||
## Sound Effect Bank
|
||||
The sound effect bank (`sfx.bin`) contains sound effects such as the icon select sound, etc.
|
||||
## Sound-Effekt-Bank
|
||||
Die Soundeffekt-Bank`(sfx.bin`) enthält Soundeffekte wie z. B. den Sound für die Symbolauswahl usw.
|
||||
|
||||
| File | Beschreibung |
|
||||
| ----------- | -------------------------------------------------------------------------------------- |
|
||||
| startup.wav | Played on startup. See the section on [Startup sound](#startup-sound) for more details |
|
||||
| back.wav | Back |
|
||||
| launch.wav | Played when launching a game |
|
||||
| select.wav | Played when moving the cursor in the per-game settings and select menu |
|
||||
| wrong.wav | Played when reaching the end of the page |
|
||||
| switch.wav | Played when switching pages |
|
||||
| stop.wav | Played on the DSi Theme when the select cursor stops moving |
|
||||
| Datei | Beschreibung |
|
||||
| ----------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
||||
| startup.wav | Wird beim Starten abgespielt. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt über den [Startsound](#startup-sound) |
|
||||
| back.wav | Zurück |
|
||||
| launch.wav | Wird beim Starten eines Spiels abgespielt |
|
||||
| select.wav | Wird abgespielt, wenn der Cursor im Menü "Einstellungen pro Spiel" und "Auswahl" bewegt wird |
|
||||
| wrong.wav | Wird abgespielt, wenn das Ende der Seite erreicht wird |
|
||||
| switch.wav | Wird beim Seitenwechsel abgespielt |
|
||||
| stop.wav | Wird auf dem DSi Theme abgespielt, wenn sich der Auswahlcursor nicht mehr bewegt |
|
||||
|
||||
All the files listed above are required to build a custom sound effect bank. If you want a sound to be mute, you can use a silent audio file. The `.wav` format is mandatory and the encoding *must* be PCM.
|
||||
Alle oben aufgeführten Dateien sind erforderlich, um eine benutzerdefinierte Soundeffektbank zu erstellen. Wenn Sie möchten, dass ein Ton stummgeschaltet wird, können Sie eine stumme Audiodatei verwenden. Das `.wav-Format` ist obligatorisch und die Kodierung *muss* PCM sein.
|
||||
|
||||
[This file](/assets/files/sfx-example.zip) includes the sounds used in the default DSi and 3DS themes, along with the makefile used to build them into a valid sfx.bin file. Feel free to edit and change the sound files to make a custom sound effect bank.
|
||||
[Diese Datei](/assets/files/sfx-example.zip) enthält die Sounds, die in den Standard-DSi- und 3DS-Themen verwendet werden, zusammen mit dem Makefile, das verwendet wird, um sie in eine gültige sfx.bin-Datei zu erstellen. Sie können die Sounddateien nach Belieben bearbeiten und ändern, um eine eigene Sound-Effekt-Bank zu erstellen.
|
||||
|
||||
To build your custom sound effect bank, open your terminal (or command line if you are using Windows), change the current directory (`cd`) to the folder where `Makefile` is, and then run the `make` command. You will get a resulting `sfx.bin` file that can be copied to the `sound` subfolder in your theme folder. **This file must be under 512000B = 512 kB**. Any file larger than that will result in either crashes or some sounds not playing fully.
|
||||
Um Ihre benutzerdefinierte Soundeffekt-Bank zu erstellen, öffnen Sie Ihr Terminal (oder die Befehlszeile, wenn Sie Windows verwenden), wechseln Sie in das aktuelle Verzeichnis`(cd`), in dem sich `Makefile` befindet, und führen Sie dann den Befehl `make` aus. Sie erhalten eine `sfx.bin-Datei`, die Sie in den `Sound-Unterordner` in Ihrem Themenordner kopieren können. **Diese Datei muss kleiner als 512000B = 512 kB sein**. Jede Datei, die größer ist als diese, führt entweder zu Abstürzen oder dazu, dass einige Sounds nicht vollständig abgespielt werden.
|
||||
|
||||
### Startup sound
|
||||
While the other sound effects will work with any WAV file with PCM encoding, the startup sound must be in a specific format in order to work properly, otherwise there will be a gap between when the startup sound stops and the background music begins.
|
||||
### Startsound
|
||||
Während die anderen Soundeffekte mit jeder WAV-Datei mit PCM-Kodierung funktionieren, muss der Startsound in einem bestimmten Format vorliegen, um richtig zu funktionieren, da sonst eine Lücke entsteht, wenn der Startsound aufhört und die Hintergrundmusik beginnt.
|
||||
|
||||
The startup.wav file must be **16-bit 16 kHz**. You can use [Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest) for example to convert to this format. Once the file is loaded in Audacity, change the **Project Rate (Hz)** to **16000**, then press **Shift+M**, and change the **Format** to **16-bit PCM**.
|
||||
Die Datei startup.wav muss **16 Bit und 16 kHz** haben. Sie können z. B. [Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest) verwenden, um in dieses Format zu konvertieren. Sobald die Datei in Audacity geladen ist, ändern Sie die **Projektrate (Hz)** auf **16000**, drücken Sie dann **Umschalt+M** und ändern Sie das **Format** auf **16-Bit-PCM**.
|
||||
|
||||
If your file is in Stereo, you should also go to **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono**.
|
||||
Wenn Ihre Datei in Stereo ist, sollten Sie auch zu **Tracks > Mix > Mix Stereo down to Mono** gehen.
|
||||
|
||||
You must set `PlayStartupJingle=1` in your `theme.ini` for the startup jingle to play.
|
||||
Sie müssen `PlayStartupJingle=1` in Ihrer `theme.ini` einstellen, damit der Start-Jingle abgespielt wird.
|
||||
|
||||
|
||||
## Menu BGM
|
||||
Menu BGM needs to be a **16-bit Mono** `.wav` file. Below is the method for converting audio files into that format.
|
||||
## Menü BGM
|
||||
Menü BGM muss eine **16-Bit Mono** `.wav` Datei sein. Nachfolgend finden Sie die Methode zur Konvertierung von Audiodateien in dieses Format.
|
||||
|
||||
Unlike `sfx.bin`, `bgm.wav` can be arbitrarily large.
|
||||
Im Gegensatz zu `sfx.bin` kann `bgm.wav` beliebig groß sein.
|
||||
|
||||
Please note that if your audio file already comes as a `.wav` file, you must follow the below method anyways, as TWLMenu++ has specific requirements.
|
||||
Bitte beachten Sie, dass Sie, wenn Ihre Audiodatei bereits als `.wav-Datei` vorliegt, trotzdem die unten beschriebene Methode anwenden müssen, da TWLMenu++ bestimmte Anforderungen stellt.
|
||||
|
||||
### Audacity
|
||||
To get started, download [the latest version of Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest).
|
||||
Laden Sie [die neueste Version von Audacity](https://github.com/audacity/audacity/releases/latest) herunter, um loszulegen.
|
||||
|
||||
To convert the audio:
|
||||
1. Load the file in Audacity
|
||||
1. If your file is in stereo, click on the song then select `Tracks` > `Mix` > `Mix Stereo down to Mono`
|
||||
1. Go to `Audio Setup` > `Audio Settings...`, and make sure the `Project Sample Rate` is not set to be above `48000 Hz` (which is the limit)
|
||||
Zum Konvertieren des Tons:
|
||||
1. Laden Sie die Datei in Audacity
|
||||
1. Wenn Ihre Datei in Stereo ist, klicken Sie auf den Song und wählen Sie `Tracks` > `Mix` > `Mix Stereo down to Mono`
|
||||
1. Gehen Sie zu `Audio Setup` > `Audio Settings...`, und vergewissern Sie sich, dass die `Projekt-Samplerate` nicht auf über `48000 Hz` eingestellt ist (das ist die Grenze)
|
||||
|
||||
To export in the correct format:
|
||||
1. Select `File` > `Export` > `Export Audio...`
|
||||
1. Set `Save as type` to `WAV (Microsoft)`
|
||||
1. Set `Encoding` to `Signed 16-bit PCM`
|
||||
1. Set the output name to `bgm.wav` and click `Save`
|
||||
1. Click `Clear` and then click `OK` to the metadata editing
|
||||
Um im richtigen Format zu exportieren:
|
||||
1. Wählen Sie `Datei` > `Exportieren` > `Audio exportieren...`
|
||||
1. `Speichern als Typ` auf `WAV (Microsoft)` setzen
|
||||
1. `Kodierung` auf `Signed 16-bit PCM` einstellen
|
||||
1. Legen Sie den Ausgabenamen `bgm.wav` fest und klicken Sie auf `Speichern`
|
||||
1. Klicken Sie auf `Löschen` und dann auf `OK`, um die Metadaten zu bearbeiten
|
||||
|
||||
Now you have a `bgm.wav` file that can be copied to the `sound` subfolder in your theme folder.
|
||||
Jetzt haben Sie eine `bgm.wav-Datei`, die Sie in den `Sound-Unterordner` in Ihrem Themenordner kopieren können.
|
||||
|
||||
You should then set the `DSi/3DS Theme Music` option in TWiLight Menu++ settings to "Theme" for your custom BGM to play on the menu.
|
||||
Sie sollten dann die `DSi/3DS-Theme-Musik-Option` in den TWiLight Menu++-Einstellungen auf "Theme" setzen, damit Ihre benutzerdefinierte BGM im Menü abgespielt wird.
|
||||
|
||||
@ -110,10 +110,10 @@ Es wird empfohlen, beim Exportieren das Kontrollkästchen `Farbrauminformationen
|
||||
| scroll_window | Der Teil der Scrollleiste, der die angezeigten Symbole anzeigt |
|
||||
| small_cart | Die oben (3DS-Theme) und im SELECT-Menü (DSi-Theme) angezeigten Symbole |
|
||||
| start_border | Der Rahmen mit Animationsbildern, die das ausgewählte Symbol anzeigen (3DS-Theme) |
|
||||
| start_text | The text displayed on the start border (DSi Theme) |
|
||||
| wirelessicons | The icons displayed to indicate a game has wireless support |
|
||||
| start_text | Der auf dem Startbildschirm angezeigte Text (DSi-Theme) |
|
||||
| wirelessicons | Die Symbole, die angezeigt werden, um anzuzeigen, dass ein Spiel drahtlose Unterstützung bietet |
|
||||
|
||||
### DS Classic Menu textures (`quickmenu` folder)
|
||||
### DS Classic Menü Texturen (`Schnellmenü` Ordner)
|
||||
Diese müssen PNG-Dateien sein.
|
||||
|
||||
| Textur | Beschreibung |
|
||||
@ -125,16 +125,16 @@ Diese müssen PNG-Dateien sein.
|
||||
### UI-Texturen (`ui`-Ordner)
|
||||
Diese müssen PNG-Dateien sein. Transparenz wird unterstützt, aber nur 100 % Transparenz wird funktionieren. Jedes Pixel, das in einer Textur transparent ist, sollte dies in allen Texturen sein, damit es bei einer Änderung ordnungsgemäß überschrieben wird.
|
||||
|
||||
| Textur | Beschreibung |
|
||||
| ------------------------ | ---------------------------------------------------------------- |
|
||||
| Lshoulder | Die linke Schulter |
|
||||
| Lshoulder_greyed | Die linke Schulter, wenn sich links keine Seiten befinden |
|
||||
| Lshoulder_photo | The left shoulder when there is a photo being shown |
|
||||
| Lshoulder_photo_greyed | The left shoulder with no pages to the left and a photo showing |
|
||||
| Rshoulder | Die rechte Schulter |
|
||||
| Rshoulder_greyed | Die rechte Schulter, wenn sich rechts keine Seiten befinden |
|
||||
| Rshoulder_photo | The right shoulder when there is a photo being shown |
|
||||
| Rshoulder_photo_greyed | The right shoulder with no pages to the left and a photo showing |
|
||||
| Textur | Beschreibung |
|
||||
| ------------------------ | ----------------------------------------------------------------------- |
|
||||
| Lshoulder | Die linke Schulter |
|
||||
| Lshoulder_greyed | Die linke Schulter, wenn sich links keine Seiten befinden |
|
||||
| Lshoulder_photo | Die linke Schultertaste, wenn ein Foto gezeigt wird |
|
||||
| Lshoulder_photo_greyed | Die linke Schultertaste ohne Seiten nach links und ein Foto mit |
|
||||
| Rshoulder | Die rechte Schulter |
|
||||
| Rshoulder_greyed | Die rechte Schulter, wenn sich rechts keine Seiten befinden |
|
||||
| Rshoulder_photo | Die rechte Schultertaste, wenn ein Foto gezeigt wird |
|
||||
| Rshoulder_photo_greyed | Die rechte Schultertaste ohne Seiten nach links und ein Foto, das zeigt |
|
||||
|
||||
### Videotextur (`video`-Ordner)
|
||||
Nur für das 3DS-Thema verwendet, `3dsRotatingCubes.rvid` ist eine Rocket-Video-Datei. Für weitere Informationen zum Konvertieren von Videos in rvid, lies [Converting a video to .rvid](https://github.com/RocketRobz/Vid2RVID/wiki/Converting-a-video-to-.rvid) (englisch) im Vid2RVID Wiki. Wenn du das nicht willst, kannst du es einfach löschen.
|
||||
@ -181,68 +181,68 @@ In der Datei `theme.ini` kannst du verschiedene Optionen für die Darstellung de
|
||||
| `BatteryRenderY` | Die Y-Position auf dem oberen Bildschirm, um das Akku-Symbol zu zeichnen | 5 | 5 |
|
||||
| `UsernameRenderX` | Die X-Position auf dem oberen Bildschirm, um den Text des Benutzernamens zu zeichnen | 28 | 28 |
|
||||
| `UsernameRenderY` | Die Y-Position auf dem oberen Bildschirm, um den Text des Benutzernamens zu zeichnen | 15 | 15 |
|
||||
| `UsernameRenderXDS` | The X position on the top screen to draw the username text, when on a DS Phat/Lite | 4 | 4 |
|
||||
| `DateRenderX` | The X postion on the top screen to draw the date text | 162 | 162 |
|
||||
| `DateRenderY` | The Y postion on the top screen to draw the date text | 7 | 7 |
|
||||
| `TimeRenderX` | The X positon on the top screen to draw the time text | 200 | 200 |
|
||||
| `TimeRenderY` | The Y positon on the top screen to draw the time text | 7 | 7 |
|
||||
| `PurpleBatteryAvailable` | Whether or not to use the purple battery icons when `Power LED color` is set to `Purple` in settings | 1 | 1 |
|
||||
| `FontPalette1` | The transparent color of the font, unused for default fonts | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPalette2` | The colors of the font, use [this site](http://www.conradshome.com/html2bgr15/) to convert | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `UsernameRenderXDS` | Die X-Position auf dem oberen Bildschirm, um den Text des Benutzernamens zu zeichnen, wenn auf einem DS Phat/Lite | 4 | 4 |
|
||||
| `DateRenderX` | Die X-Position auf dem oberen Bildschirm zum Zeichnen des Datumstextes | 162 | 162 |
|
||||
| `DateRenderY` | Die Y-Position auf dem oberen Bildschirm zum Zeichnen des Datumstextes | 7 | 7 |
|
||||
| `TimeRenderX` | Die X-Position auf dem oberen Bildschirm zum Zeichnen des Zeittextes | 200 | 200 |
|
||||
| `TimeRenderY` | Die Y-Position auf dem oberen Bildschirm zum Zeichnen des Zeittextes | 7 | 7 |
|
||||
| `PurpleBatteryAvailable` | Ob die violetten Batteriesymbole verwendet werden sollen oder nicht, wenn die `Farbe der Power-LED` in den Einstellungen auf `Violett` eingestellt ist | 1 | 1 |
|
||||
| `FontPalette1` | Die transparente Farbe der Schrift, unbenutzt für Standard-Schriften | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPalette2` | Die Farben der Schrift, verwenden Sie [diese Website](http://www.conradshome.com/html2bgr15/) zu konvertieren | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPalette3` | | 0xC631 | 0xC631 |
|
||||
| `FontPalette4` | | 0xA108 | 0xA108 |
|
||||
| `FontPaletteDateTime1` | The override transparent color of the font for the date and time | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteDateTime2` | The override color of the font for the date and time | 0xDEF7 | 0xA529 |
|
||||
| `FontPaletteDateTime1` | Die transparente Farbe der Schrift für das Datum und die Uhrzeit überschreiben | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteDateTime2` | Die Überschreibungsfarbe der Schrift für Datum und Uhrzeit | 0xDEF7 | 0xA529 |
|
||||
| `FontPaletteDateTime3` | | 0xC631 | 0xBDEF |
|
||||
| `FontPaletteDateTime4` | | 0xA108 | 0xD6B5 |
|
||||
| `FontPaletteTitlebox1` | The override transparent color of the font for the ROM title box | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteTitlebox2` | The override color of the font for the ROM title box | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteTitlebox1` | Die transparente Farbe der Schrift für das ROM-Titelfeld überschreiben | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteTitlebox2` | Die Überschreibungsfarbe der Schriftart für das ROM-Titelfeld | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteTitlebox3` | | 0xC631 | 0xC631 |
|
||||
| `FontPaletteTitlebox4` | | 0xA108 | 0xA108 |
|
||||
| `FontPaletteDialog1` | The override transparent color of the font for dialogs | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteDialog2` | The override color of the font for dialogs | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteDialog1` | Die überschreibende transparente Farbe der Schrift für Dialoge | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteDialog2` | Die Override-Farbe der Schrift für Dialoge | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteDialog3` | | 0xC631 | 0xC631 |
|
||||
| `FontPaletteDialog4` | | 0xA108 | 0xA108 |
|
||||
| `FontPaletteOverlay1` | The override transparent color of the font for overlayed text | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteOverlay2` | The override color of the font for overlayed text | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteOverlay1` | Die überschreibende transparente Farbe der Schrift für überlagerten Text | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteOverlay2` | Die Überlagerungsfarbe der Schriftart für überlagerten Text | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteOverlay3` | | 0xC631 | 0xC631 |
|
||||
| `FontPaletteOverlay4` | | 0xA108 | 0xA108 |
|
||||
| `FontPaletteUsername1` | The override transparent color of the font for the username | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteUsername2` | The override color of the font for the username | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteUsername1` | Die überschreibende transparente Farbe der Schrift für den Benutzernamen | 0x0000 | 0x0000 |
|
||||
| `FontPaletteUsername2` | Die Überschreibungsfarbe der Schrift für den Benutzernamen | 0xDEF7 | 0xDEF7 |
|
||||
| `FontPaletteUsername3` | | 0xC631 | 0xC631 |
|
||||
| `FontPaletteUsername4` | | 0xA108 | 0xA108 |
|
||||
| `BipsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the bips on the scrollbar | | 0 |
|
||||
| `BoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the boxes containing the game icons in the DSi Theme | | 0 |
|
||||
| `BoxEmptyUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of empty boxes in the 3DS Theme | 0 | |
|
||||
| `BoxFullUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the boxes containing the game icons in the 3DS Theme | 0 | |
|
||||
| `BraceUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the brace at the start and end of the game list | | 0 |
|
||||
| `BubbleUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the tip of the title bubble | 0 | 0 |
|
||||
| `ButtonArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow buttons on the bottom of the screen | | 1 |
|
||||
| `CornerButtonUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the DSi Menu and Settings icons in the SELECT menu | | 0 |
|
||||
| `CursorUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the cursor | 0 | |
|
||||
| `DialogBoxUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the dialog box | 0 | 1 |
|
||||
| `FolderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of folders | 0 | 0 |
|
||||
| `LaunchDotsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the launch dots | | 1 |
|
||||
| `MovingArrowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the arrow shown when moving icons | | 1 |
|
||||
| `ProgressUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the loading progress spinner | 1 | 1 |
|
||||
| `ScrollWindowUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the background to the scroll window on the scrollbar | | 0 |
|
||||
| `SmallCartUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the cartridge icons | 0 | 0 |
|
||||
| `StartBorderUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start border | | 1 |
|
||||
| `StartTextUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the start text | | 1 |
|
||||
| `WirelessIconsUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the wireless icons | 0 | 0 |
|
||||
| `IconA26UserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Atari 2600 icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconCOLUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the ColecoVision icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGBUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Boy icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGBAUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Boy Advance icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGBAModeUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the native GBA Mode icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Game Gear icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconIMGUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the image icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconINTUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Intellivision icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconM5UserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Sord M5 icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconManualUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the manual icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconMDUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Genesis/Mega Drive icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconNESUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the NES/Famicom icon | 0 | 0 |
|
||||
| `IconNGPUserPalette` | Whether or not to use the DS Profile color for the palette of the Neo Geo Pocket icon | 0 | 0 |
|
||||
| `BipsUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Bips auf der Bildlaufleiste verwendet werden soll oder nicht | | 0 |
|
||||
| `BoxUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Felder mit den Spielsymbolen im DSi-Theme verwendet werden soll oder nicht | | 0 |
|
||||
| `BoxEmptyUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der leeren Felder im 3DS-Thema verwendet werden soll oder nicht | 0 | |
|
||||
| `BoxFullUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Felder mit den Spielsymbolen im 3DS-Thema verwendet werden soll oder nicht | 0 | |
|
||||
| `BraceUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Klammer am Anfang und Ende der Spielliste verwendet werden soll oder nicht | | 0 |
|
||||
| `BubbleUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Spitze der Titelblase verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `ButtonArrowUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Pfeiltasten am unteren Bildschirmrand verwendet werden soll oder nicht | | 1 |
|
||||
| `CornerButtonUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der DSi-Menü- und Einstellungssymbole im SELECT-Menü verwendet werden soll oder nicht | | 0 |
|
||||
| `CursorUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Cursors verwendet werden soll oder nicht | 0 | |
|
||||
| `DialogBoxUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Dialogfelds verwendet werden soll oder nicht | 0 | 1 |
|
||||
| `FolderUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Ordner verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `LaunchDotsUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Startpunkte verwendet werden soll oder nicht | | 1 |
|
||||
| `MovingArrowUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Pfeils beim Verschieben von Symbolen verwendet werden soll oder nicht | | 1 |
|
||||
| `ProgressUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Ladefortschrittsanzeige verwendet werden soll oder nicht | 1 | 1 |
|
||||
| `ScrollWindowUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Hintergrunds des Bildlauffensters auf der Bildlaufleiste verwendet werden soll oder nicht | | 0 |
|
||||
| `SmallCartUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Cartridge-Symbole verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `StartBorderUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Startrahmens verwendet werden soll oder nicht | | 1 |
|
||||
| `StartTextUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Starttextes verwendet werden soll oder nicht | | 1 |
|
||||
| `WirelessIconsUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette der Drahtlos-Symbole verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconA26UserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Atari 2600-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconCOLUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des ColecoVision-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGBUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Game Boy-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGBAUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Farbpalette des Game Boy Advance-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGBAModeUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des nativen GBA-Modus-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconGGUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Game Gear-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconIMGUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Bildsymbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconINTUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Intellivision-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconM5UserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Sord M5-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconManualUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Handbuchsymbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconMDUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Genesis/Mega Drive-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconNESUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des NES/Famicom-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconNGPUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des Neo Geo Pocket-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconPCEUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des PC-Engine/TurboGrafx-16-Symbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconPLGUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des DSTWO-Plugins verwendet werden soll verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
| `IconSettingsUserPalette` | Ob die DS-Profilfarbe für die Palette des DSi-Einstellungssymbols verwendet werden soll oder nicht | 0 | 0 |
|
||||
@ -262,41 +262,41 @@ In der Datei `theme.ini` kannst du verschiedene Optionen für die Darstellung de
|
||||
| `StartupJingleDelayAdjust` | Die Anzahl der Samples zu Beginn des Startup-Sounds, mit denen die BGM beginnen soll | 0 | 0 |
|
||||
|
||||
### Optionen für den Makromodus
|
||||
You may add specific override options to `theme.ini` for use in Macro Mode. To do this, add `[MACRO]` to a blank line at the bottom of the configuration file, then add any specified configurations below it.
|
||||
Für die Verwendung im Makromodus können Sie der `Datei theme.ini` spezielle Überschreibungsoptionen hinzufügen. Fügen Sie dazu `[MACRO]` in eine leere Zeile am Ende der Konfigurationsdatei ein und fügen Sie dann alle angegebenen Konfigurationen darunter ein.
|
||||
|
||||
## Custom background music and sound effects
|
||||
The DSi and 3DS themes also support custom music. See [DSi/3DS skins - Custom SFX](custom-dsi-3ds-sfx) for more details.
|
||||
## Benutzerdefinierte Hintergrundmusik und Soundeffekte
|
||||
Die DSi- und 3DS-Themen unterstützen auch eigene Musik. Siehe [DSi/3DS Skins - Benutzerdefinierte SFX](custom-dsi-3ds-sfx) für weitere Details.
|
||||
|
||||
## Custom fonts
|
||||
You may put [Custom Fonts](custom-fonts) in the `font` folder for use in the skin. You can also add override fonts for the date & time using `date_time.nftr`, and the console username with `username.nftr`.
|
||||
## Benutzerdefinierte Schriftarten
|
||||
Sie können [benutzerdefinierte Schriftarten](custom-fonts) zur Verwendung im Skin in den `Schriftartenordner` legen. Sie können auch überschreibende Schriftarten für das Datum & Zeit mit `date_time.nftr` und den Konsolenbenutzernamen mit `username.nftr` hinzufügen.
|
||||
|
||||
## Custom palettes
|
||||
For the paletted textures (`grf` folder), you can optionally add override palette sets which are used when the corresponding `UserPalette` setting is enabled. Palette set files can be created using [this editor](https://skinpaltool.dvdo.dev/). When using the editor, import the image you would like to work with, then create a palette for each of the 16 DS Profile colors. You can use this [example palette file](/assets/files/example-palette.bin) as a starting point.
|
||||
## Benutzerdefinierte Paletten
|
||||
Für die palettierten Texturen (`grf` Ordner), können Sie optional die Palettenüberschreibungen hinzufügen, die verwendet werden, wenn die entsprechende `BenutzerPalette` Einstellung aktiviert ist. Paletten-Sets können mit [diesem Editor](https://skinpaltool.dvdo.dev/) erstellt werden. Wenn Sie den Editor verwenden, importieren Sie das Bild, mit dem Sie arbeiten möchten, und erstellen dann eine Palette für jede der 16 DS-Profilfarben. Sie können diese [Beispiel-Paletten-Datei](/assets/files/example-palette.bin) als Ausgangspunkt verwenden.
|
||||
|
||||
The 16 rows of the palette collection correspond to each profile color and should be in the following order:
|
||||
1. Gray-Blue
|
||||
2. Brown
|
||||
Die 16 Zeilen der Palettensammlung entsprechen den einzelnen Profilfarben und sollten in der folgenden Reihenfolge angeordnet werden:
|
||||
1. Graublau
|
||||
2. Braun
|
||||
3. Rot
|
||||
4. Rosa
|
||||
5. Orange
|
||||
6. Gelb
|
||||
7. Lime Green
|
||||
7. Limettengrün
|
||||
8. Grün
|
||||
9. Dark Green
|
||||
10. Turquoise
|
||||
11. Cyan/Light Blue
|
||||
9. Dunkelgrün
|
||||
10. Türkis
|
||||
11. Cyan/Hellblau
|
||||
12. Blau
|
||||
13. Dark Blue/Indigo
|
||||
14. Violet/Dark Purple
|
||||
13. Dunkelblau/Indigo
|
||||
14. Violett/Dunkellila
|
||||
15. Lila
|
||||
16. Magenta
|
||||
|
||||
Once you've created a palette file, place it in the `palettes` folder. The name of the palette file should match the name of its image but with a `.bin` extension instead (ex. `start_border.bin` will be applied to `start_border.bmp`).
|
||||
Sobald Sie eine Palettendatei erstellt haben, legen Sie sie in den `Paletten` Ordner. Der Name der Palettendatei sollte mit dem Namen des Bildes übereinstimmen, stattdessen jedoch mit einer `.bin` Endung (z. B. `start_border.bin` wird auf `start_border.bmp` angewendet).
|
||||
|
||||
You may also put a `username.bin` palette file to change the palettes of the username font. Make sure to set the palette editor to `Font Mode` when creating this file.
|
||||
Sie können auch eine `-Benutzername.bin` Palettendatei angeben, um die Paletten des Benutzernamens zu ändern. Stellen Sie sicher, dass der Paletteneditor bei der Erstellung dieser Datei auf den `Schriftmodus` eingestellt ist.
|
||||
|
||||
## Part 3: Adding to TWiLight Menu++
|
||||
Once you've edited some graphics and would like to test your skin, simply copy your skin folder (the folder containing the `background`, `battery`, etc folders) to `sd:/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` or `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` for 3DS and DSi theme skins respectively.
|
||||
## Teil 3: Hinzufügen zu TWiLight Menu++
|
||||
Sobald Sie einige Grafiken bearbeitet haben und Ihre Haut testen möchten, kopieren Sie einfach Ihren Skin Ordner (der Ordner mit dem `Hintergrund`, `Batterie`, etc Ordner) zu `sd:/_nds/TWiLightMenu/3dsmenu/themes/` oder `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/` für 3DS bzw. DSi Theme Skins.
|
||||
|
||||
## Part 4: Sharing your skin
|
||||
Once you've completed your skin, you can share it with the community by creating a Pull Request adding it to the [DS-Homebrew/twlmenu-extras](https://github.com/DS-Homebrew/twlmenu-extras) GitHub repository in a `.7z` file. If you're unfamiliar with using git you can also simply create an issue on that repository with a zip file of your skin requesting it be added.
|
||||
## Teil 4: Teile deinen Skin
|
||||
Sobald Sie Ihren Skin fertiggestellt haben, können Sie ihn mit der Community teilen, indem Sie einen Pull Request erstellen und ihn in einer `.7z-Datei` zum [DS-Homebrew/twlmenu-extras](https://github.com/DS-Homebrew/twlmenu-extras) GitHub-Repository hinzufügen. Wenn Sie mit der Verwendung von Git nicht vertraut sind, können Sie auch einfach eine Anfrage an das Repository mit einer Zip-Datei Ihres Skins stellen und darum bitten, dass es hinzugefügt wird.
|
||||
|
||||
@ -3,26 +3,26 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: twilightmenu
|
||||
category: customization
|
||||
title: Custom Fonts
|
||||
description: How to use custom fonts with TWiLight Menu++
|
||||
title: Benutzerdefinierte Schriftarten
|
||||
description: Verwendung benutzerdefinierter Schriftarten mit TWiLight Menu++
|
||||
---
|
||||
|
||||
TWiLight Menu++ can use custom fonts in NFTR (Nitro FonT Resource) format. They will be used in Settings, the Manual's titles, and in the Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn, and Homebrew Launcher themes.
|
||||
TWiLight Menu++ kann benutzerdefinierte Schriftarten im NFTR-Format (Nitro FonT Resource) verwenden. Sie werden in den Einstellungen, in den Titeln des Handbuchs und in den Themen des Nintendo DSi, Nintendo 3DS, SEGA Saturn und des Homebrew Launcher verwendet.
|
||||
|
||||
### Directory structure
|
||||
Custom fonts are loaded from `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/fonts/[font name]/[font file].nftr` where `[font name]` is whatever name you want and `[font file].nftr` is one of the following:
|
||||
- `large.nftr`: The larger font used for titles
|
||||
- `small.nftr`: The smaller font used for most other text
|
||||
### Ordnerstruktur
|
||||
Benutzerdefinierte Schriftarten werden aus `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/fonts/[Schriftartname]/[Schriftartdatei].nftr` geladen, wobei `[Schriftartname]` ein beliebiger Name ist und `[Schriftartdatei].nftr` eine der folgenden Dateien ist:
|
||||
- `large.nftr`: Die größere Schriftart für Titel
|
||||
- `small.nftr`: Die kleinere Schriftart, die für den meisten anderen Text verwendet wird
|
||||
|
||||
### Skin fonts
|
||||
You may add fonts to [custom DSi/3DS theme skins](custom-dsi-3ds-skins), which will override whatever is set in TWiLight Menu++ settings. These fonts go in the `font` folder, in the skin's root folder.
|
||||
### Skin-Schriften
|
||||
Sie können Schriftarten zu [benutzerdefinierten DSi/3DS-Themen-Skins](custom-dsi-3ds-skins) hinzufügen, die die Einstellungen in TWiLight Menu++ überschreiben. Diese Schriften gehen im Ordner `font` im Wurzelordner des Skins.
|
||||
|
||||
Custom skins can additionally use override fonts for the date & time using `date_time.nftr`, and the console username with `username.nftr`.
|
||||
Benutzerdefinierte Skins können zusätzlich Override-Schriftarten für das Datum & Zeit mit `date_time.nftr` und den Konsolenbenutzernamen mit `username.nftr` verwenden.
|
||||
|
||||
### Generating custom fonts
|
||||
You can make your own fonts using a utility such as Pk11's [nftr-editor](https://pk11.us/nftr-editor/). To regenerate one of TWiLight Menu++'s existing fonts using it:
|
||||
1. Load an NFTR file in nftr-editor
|
||||
1. Type the names of the fonts you want to use from highest to lowest priority in the `Input font` text box, comma separated
|
||||
- You can see a preview of the input fonts in the top box on the left and the current NFTR in the bottom box
|
||||
1. Click `Generate from font`, then say `OK` to regenerating existing characters and `Cancel` to regenerating the special button characters (ex. )
|
||||
1. Click `Save`, then repeat for the other sizes
|
||||
### Benutzerdefinierte Schriftarten generieren
|
||||
Sie können Ihre eigenen Schriftarten mit einem Dienstprogramm wie Pk11's [nftr-editor](https://pk11.us/nftr-editor/) erstellen. Um eine der vorhandenen Schriften von TWiLight Menu++ neu zu generieren, verwenden Sie diese:
|
||||
1. Laden einer NFTR-Datei in nftr-editor
|
||||
1. Geben Sie die Namen der Schriftarten ein, die Sie von der höchsten bis zur untersten Priorität im Textfeld `Eingabe der Schriftart` verwenden möchten, durch Komma getrennt
|
||||
- Im oberen Feld links sehen Sie eine Vorschau der Eingabeschriften und im unteren Feld die aktuelle NFTR
|
||||
1. Klicken Sie auf " `Aus Schriftart generieren"` und sagen Sie `"OK"`, um die vorhandenen Zeichen zu regenerieren, und `"Abbrechen"`, um die Sonderzeichen für die Schaltflächen zu regenerieren (z. B. )
|
||||
1. Klicken Sie auf `Speichern`, und wiederholen Sie den Vorgang für die anderen Größen
|
||||
|
||||
@ -3,50 +3,50 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: twilightmenu
|
||||
category: customization
|
||||
title: Custom Unlaunch Backgrounds
|
||||
description: How to make custom Unlaunch backgrounds and install them using TWiLight Menu++
|
||||
title: Benutzerdefinierte Unlaunch-Hintergründe
|
||||
description: Wie man benutzerdefinierte Unlaunch-Hintergründe erstellt und sie mit TWiLight Menu++ installiert
|
||||
---
|
||||
|
||||
You can find premade Unlaunch backgrounds on the [TWiLight Menu++ skins site](https://skins.ds-homebrew.com/unlaunch/).
|
||||
Vorgefertigte Unlaunch-Hintergründe finden Sie auf der [TWiLight Menu++ Skins-Seite](https://skins.ds-homebrew.com/unlaunch/).
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
Using TWiLight Menu++ you can patch the Unlaunch installer to have a custom background image and text color palette. This needs to be a 256 x 192 GIF, with a few restrictions:
|
||||
- Only the first frame will be shown, no animated backgrounds
|
||||
- The file must be less than or equal to 15,472 bytes
|
||||
- GIFs with more than 31 colors require specially made palettes to prevent breaking the text
|
||||
Mit TWiLight Menu++ können Sie das Unlaunch-Installationsprogramm mit einem Patch versehen, um ein benutzerdefiniertes Hintergrundbild und eine Textfarbpalette zu erhalten. Dies muss ein 256 x 192 GIF sein, mit einigen Einschränkungen:
|
||||
- Es wird nur das erste Bild angezeigt, keine animierten Hintergründe
|
||||
- Die Datei muss kleiner oder gleich 15.472 Bytes sein
|
||||
- GIFs mit mehr als 31 Farben erfordern speziell angefertigte Paletten, damit der Text nicht unterbrochen wird
|
||||
|
||||
### Installation
|
||||
1. Copy the GIF file to `sd:/_nds/TWiLightMenu/unlaunch/backgrounds`
|
||||
1. Download the [latest Unlaunch installer](https://problemkaputt.de/unlaunch.zip) and extract `UNLAUNCH.DSI` to your SD card
|
||||
1. Open TWiLight Menu++ Settings, switch to the `Unlaunch settings` page, and click on `Background`, then select the one you want
|
||||
1. Exit settings and launch `Unlaunch DSi Installer`
|
||||
- It should use your custom image, if it does not then turn off your console and make sure your GIF conforms with the requirements above
|
||||
1. Choose `Install Now`
|
||||
1. Kopieren Sie die GIF-Datei nach `sd:/_nds/TWiLightMenu/unlaunch/backgrounds`
|
||||
1. Laden Sie das [neueste Unlaunch-Installationsprogramm](https://problemkaputt.de/unlaunch.zip) herunter und entpacken Sie `UNLAUNCH.DSI` auf Ihre SD-Karte
|
||||
1. Öffnen Sie TWiLight Menu++ Einstellungen, wechseln Sie auf die `Einstellungsseite Unlaunch` und klicken Sie auf `Background`, dann wählen Sie die gewünschte Einstellung
|
||||
1. Beenden Sie die Einstellungen und starten Sie `Unlaunch DSi Installer`
|
||||
- Wenn das nicht der Fall ist, schalten Sie Ihre Konsole aus und stellen Sie sicher, dass Ihr GIF den oben genannten Anforderungen entspricht
|
||||
1. Wählen Sie `Jetzt installieren`
|
||||
|
||||
### Using GIFs with more than 31 colors
|
||||
As the GIF's palette is loaded to the same area of VRAM as the text palettes it will overwrite them if the palette gets too large, however this can be worked around by including the text palettes in the GIF's palettes. Using this with different colors would also let you have different text colors, should you want that. These instructions will be for [GIMP](https://gimp.org), but any image editor capable of rearranging the palette of an image will work.
|
||||
1. Open your image in GIMP and make sure it's 256 x 192 pixels
|
||||
1. In the menu bar at the top, select `Image` -> `Mode` -> `Indexed...`
|
||||
1. Select `Generate optimum palette` and set the maximum colors to anything up to 226 colors
|
||||
1. Select a dithering pattern from the `Color dithering` dropdown
|
||||
- Images without dithering generally compress best, but with it will generally look better, try and see which looks best for the size
|
||||
1. Click `Convert`
|
||||
1. In the menu bar at the top, select `File` -> `Export As...`, give it a name with the extension `.gif`, and click `Export`
|
||||
- If it gives any warnings, click the accept button
|
||||
1. In the next popup, disable the `GIF comment` and click `Export`
|
||||
1. Check the size of the exported file, if it's 15,472 bytes or less, then skip to step 13
|
||||
1. If your GIF is too large, then using either [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) or [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) you can try optimizing it
|
||||
- These instructions will use ezgif as its simpler, being a website
|
||||
1. Open https://ezgif.com/optimize, and upload your GIF
|
||||
1. Try different compression levels until you find the best one under 15,472 bytes (15.11 KiB), ideally a bit under as GIMP may increase the size a bit
|
||||
1. Save the optimized GIF and open it in GIMP
|
||||
1. In the menu bar at the top, select `Windows` -> `Dockable Dialogs` -> `Colormap`
|
||||
1. Change your current `Foreground color` to #080808 and add 14 new colors with the `+` button
|
||||
- If your image doesn't have at least 133 colors you will need to keep adding colors until the last is index 146
|
||||
1. Right click a color in the Colormap and select `Rearrange Colormap...`
|
||||
1. Arrange your new colors so they match the ones outlined in red: (The 2nd and 3rd columns starting on the 4th row)<br> 
|
||||
1. Use the color picker to make your new colors match those in the above image
|
||||
1. In the menu bar at the top, select `File` -> `Export As...`, give it a name with the extension `.gif`, and click `Export`
|
||||
1. In the next popup, make sure `GIF comment` is off and click `Export`
|
||||
1. Ensure the image is still under 15,472 bytes, if it's gotten too big then repeat from step 10 using a higher compression level
|
||||
1. You're done! Follow the [installing](#installing) section above to use your image!
|
||||
### Verwendung von GIFs mit mehr als 31 Farben
|
||||
Da die GIF-Palette in denselben Bereich des VRAM geladen wird wie die Textpaletten, überschreibt sie diese, wenn die Palette zu groß wird. Wenn Sie dies mit verschiedenen Farben verwenden, können Sie auch verschiedene Textfarben verwenden, wenn Sie dies wünschen. Diese Anleitung bezieht sich auf [GIMP](https://gimp.org), aber jedes Bildbearbeitungsprogramm, das in der Lage ist, die Palette eines Bildes neu anzuordnen, funktioniert.
|
||||
1. Öffnen Sie Ihr Bild in GIMP und stellen Sie sicher, dass es 256 x 192 Pixel groß ist
|
||||
1. Wählen Sie in der oberen Menüleiste `Bild` -> `Modus` -> `Indiziert...`
|
||||
1. Wählen Sie `Optimale Palette generieren` und stellen Sie die maximalen Farben auf bis zu 226 Farben ein
|
||||
1. Wählen Sie ein Dithering-Muster aus der Dropdown-Liste `Farbdithering`
|
||||
- Bilder ohne Dithering lassen sich in der Regel am besten komprimieren, aber mit Dithering sehen sie in der Regel besser aus. Probieren Sie aus, was bei der Größe am besten aussieht
|
||||
1. `Konvertieren` anklicken
|
||||
1. Wählen Sie in der oberen Menüleiste `Datei` -> `Exportieren als...`, geben Sie der Datei einen Namen mit der Erweiterung `.gif`, und klicken Sie auf `Exportieren`
|
||||
- Wenn es Warnungen gibt, klicken Sie auf die Schaltfläche Akzeptieren
|
||||
1. Deaktivieren Sie im nächsten Popup den `GIF-Kommentar` und klicken Sie auf `Exportieren`
|
||||
1. Überprüfen Sie die Größe der exportierten Datei. Wenn sie 15.472 Byte oder weniger beträgt, fahren Sie mit Schritt 13 fort
|
||||
1. Wenn Ihr GIF zu groß ist, können Sie versuchen, es mit [gifsicle](http://www.lcdf.org/gifsicle/) oder [ezgif.com](https://ezgif.com/optimize) zu optimieren
|
||||
- In dieser Anleitung wird ezgif verwendet, da es einfacher ist, da es eine Website ist
|
||||
1. Öffnen Sie https://ezgif.com/optimize, und laden Sie Ihr GIF hoch
|
||||
1. Probieren Sie verschiedene Komprimierungsstufen aus, bis Sie die beste unter 15.472 Bytes (15,11 KiB) gefunden haben, idealerweise etwas weniger, da GIMP die Größe etwas erhöhen kann
|
||||
1. Speichern Sie das optimierte GIF und öffnen Sie es in GIMP
|
||||
1. Wählen Sie in der oberen Menüleiste `Windows` -> `Andockbare Dialoge` -> `Colormap`
|
||||
1. Ändern Sie Ihre aktuelle `Vordergrundfarbe` in #080808 und fügen Sie 14 neue Farben mit der Schaltfläche `+` hinzu
|
||||
- Wenn Ihr Bild nicht mindestens 133 Farben hat, müssen Sie so lange Farben hinzufügen, bis der letzte Index 146 erreicht ist
|
||||
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Farbe in der Farbkarte und wählen Sie `Farbkarte neu anordnen...`
|
||||
1. Ordnen Sie Ihre neuen Farben so an, dass sie mit den rot umrandeten Farben übereinstimmen: (Die 2. und 3. Spalte ab der 4. Zeile)<br> 
|
||||
1. Verwenden Sie den Farbwähler, um Ihre neuen Farben mit denen im obigen Bild abzustimmen
|
||||
1. Wählen Sie in der oberen Menüleiste `Datei` -> `Exportieren als...`, geben Sie der Datei einen Namen mit der Erweiterung `.gif`, und klicken Sie auf `Exportieren`
|
||||
1. Vergewissern Sie sich im nächsten Popup, dass der `GIF-Kommentar` deaktiviert ist, und klicken Sie auf `Exportieren`
|
||||
1. Vergewissern Sie sich, dass das Bild immer noch weniger als 15.472 Byte groß ist. Wenn es zu groß geworden ist, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 10 mit einer höheren Komprimierungsstufe
|
||||
1. Du bist fertig! Befolgen Sie die [Installationsanweisungen](#installing) oben, um Ihr Bild zu verwenden!
|
||||
|
||||
@ -3,24 +3,24 @@ lang: de-DE
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: twilightmenu
|
||||
category: other
|
||||
title: Download Play/PictoChat in the DS Classic Menu
|
||||
description: How to get DS Download Play and PictoChat in TWiLight Menu++'s DS Classic Menu
|
||||
title: Herunterladen von Play/PictoChat aus dem DS Classic-Menü
|
||||
description: Wie man DS Download Play und PictoChat in TWiLight Menu++'s DS Classic Menu bekommt
|
||||
---
|
||||
|
||||
If you're using a DSi console, you should already be able to launch those apps. Getting dumps of them for your flashcard or 3DS requires accessing the DS Classic Menu on a DSi. Otherwise, if you have a 3DS with no existing dump(s), proceed below.
|
||||
Wenn Sie eine DSi-Konsole verwenden, sollten Sie diese Anwendungen bereits starten können. Um Dumps für deine Flashcard oder deinen 3DS zu erhalten, musst du das DS Classic Menü auf einem DSi aufrufen. Andernfalls, wenn Sie einen 3DS ohne Dump(s) haben, fahren Sie unten fort.
|
||||
|
||||
In GodMode9:
|
||||
1. Press the HOME/Power button
|
||||
1. Select `Title Manager`, then select `[1:] NAND / TWL`
|
||||
1. Find and select `DS Download Play (NTR-HDNA)`
|
||||
1. Select `Open title folder`
|
||||
1. Select `00000000.tmd`, then select `TMD file options...`
|
||||
1. Select `Dump CXI/NDS file`
|
||||
- The file will be in `0:/gm9/out/`
|
||||
1. Copy `DS Download Play (NTR-HDNA).nds` to `0:/_nds/`, and rename it to `dlplay.nds`
|
||||
1. Drücken Sie die HOME/Power-Taste
|
||||
1. Wählen Sie den `Titelmanager` und dann `[1:] NAND / TWL`
|
||||
1. Suchen und wählen Sie `DS Download Play (NTR-HDNA)`
|
||||
1. Wählen Sie `Titelordner öffnen`
|
||||
1. Wählen Sie `00000000.tmd` und dann die `TMD-Dateioptionen...`
|
||||
1. Wählen Sie `Dump CXI/NDS-Datei`
|
||||
- Die Datei wird in `0:/gm9/out/`
|
||||
1. Kopieren Sie `DS Download Play (NTR-HDNA).nds` nach `0:/_nds/`, und benennen Sie sie in `dlplay.nds` um
|
||||
|
||||
The above steps will increase DLP boot speed.
|
||||
Die oben genannten Schritte erhöhen die Boot-Geschwindigkeit von DLP.
|
||||
|
||||
To run PictoChat on 3DS (DSi required), copy `pictochat.nds` from `sd:/_nds/` on the DSi's SD card to the same location on the 3DS's SD card.
|
||||
Um PictoChat auf dem 3DS auszuführen (DSi erforderlich), kopieren Sie `pictochat.nds` von `sd:/_nds/` auf der SD-Karte des DSi an denselben Ort auf der SD-Karte des 3DS.
|
||||
|
||||
To run both on flashcard, copy both `pictochat.nds` and `dlplay.nds` from `sd:/_nds/` on the DSi or 3DS SD card to the same location on the flashcard's SD card.
|
||||
Um beides auf der Flashkarte auszuführen, kopieren Sie sowohl `pictochat.nds` als auch `dlplay.nds` von `sd:/_nds/` auf der SD-Karte des DSi oder 3DS an denselben Ort auf der SD-Karte der Flashkarte.
|
||||
|
||||
@ -2,116 +2,118 @@
|
||||
lang: de-DE
|
||||
layout: faq
|
||||
section: twilightmenu
|
||||
title: FAQ & Troubleshooting
|
||||
long_title: TWiLight Menu++ FAQ & Troubleshooting
|
||||
description: FAQs and troubleshooting for TWiLight Menu++
|
||||
title: FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
long_title: TWiLight Menu++ FAQ & Fehlerbehebung
|
||||
description: FAQs und Fehlersuche für TWiLight Menu++
|
||||
---
|
||||
|
||||
For more FAQs, please visit the [GBAtemp thread](https://gbatemp.net/threads/ds-i-3ds-twilight-menu-gui-for-ds-i-games-and-ds-i-menu-replacement.472200/).
|
||||
Für weitere FAQs besuchen Sie bitte den [GBAtemp-Thread](https://gbatemp.net/threads/ds-i-3ds-twilight-menu-gui-for-ds-i-games-and-ds-i-menu-replacement.472200/).
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
#### Why does my 3DS get stuck on black screens, crash, power off, etc when launching TWiLight Menu++?
|
||||
TWL_FIRM might've somehow got corrupted. Follow this guide to fix the issue: <https://3ds.hacks.guide/troubleshooting#dsi--ds-functionality-is-broken-after-completing-the-guide>
|
||||
#### Warum bleibt mein 3DS bei schwarzen Bildschirmen hängen, stürzt ab, schaltet sich aus usw., wenn ich TWiLight Menu++ starte?
|
||||
TWL_FIRM könnte irgendwie beschädigt worden sein. Folgen Sie dieser Anleitung, um das Problem zu beheben: <https://3ds.hacks.guide/troubleshooting#dsi--ds-functionality-is-broken-after-completing-the-guide>
|
||||
|
||||
#### How do I fix getting a white screen when booting TWiLight Menu++?
|
||||
- Reboot the console
|
||||
- If that doesn't work, format your SD card to FAT32 with 32 KB cluster/allocation size
|
||||
- See [dsi.cfw.guide's page](https://dsi.cfw.guide/sd-card-setup.html) for the recommended tools
|
||||
- If that also doesn't work, try a different SD card
|
||||
#### Wie behebe ich das Behalten eines weißen Bildschirms beim Booten des TWiLight Menü++?
|
||||
- Konsole neu starten
|
||||
- Wenn das nicht funktioniert, formatieren Sie Ihre SD-Karte auf FAT32 mit 32 KB Cluster/Zuweisungsgröße
|
||||
- Siehe [dsi.cfw.guide's Seite](https://dsi.cfw.guide/sd-card-setup.html) für die empfohlenen Werkzeuge
|
||||
- Wenn das auch nicht funktioniert, versuche eine andere SD-Karte
|
||||
|
||||
#### How do I fix touch screen not working after launching a game?
|
||||
- If you're launching a cartridge, then make sure the `Slot-1 Touch Mode` setting is set to `DS mode`
|
||||
- If the issue persists, or if you're using a ROM instead, then follow this guide: https://gbatemp.net/threads/recover-ds-mode-after-an-nvram-brick-eg-after-using-a-ds-bricker.516444/
|
||||
#### Wie behebe ich den Touchscreen, der nach dem Start eines Spiels nicht funktioniert?
|
||||
- Wenn Sie eine Kassette starten, stellen Sie sicher, dass die `Slot-1 Touch Mode` Einstellung auf `DS Modus` gesetzt ist
|
||||
- Wenn das Problem weiterhin besteht oder wenn Sie stattdessen eine ROM verwenden, folgen Sie dieser Anleitung: https://gbatemp.net/threads/recover-ds-mode-after-an-nvram-brick-eg-after-using-a-ds-bricker.516444/
|
||||
|
||||
#### How do I fix TWiLight Menu++ restarting or giving a Guru Meditation Error when launching a game?
|
||||
Go into TWLMenu++ Settings, and disable `Update recently played list`.
|
||||
#### Wie kann ich TWiLight Menu++ beim Starten eines Spiels neu starten oder einen Guru Meditationsfehler geben?
|
||||
Gehen Sie in die TWLMenu++ Einstellungen und deaktivieren Sie `Update kürzlich gespielte Liste`.
|
||||
|
||||
#### Why do I get a white screen when trying to load a DS game from SD card?
|
||||
See [I’m having issues with my ROM(s), what should I do?](../nds-bootstrap/faq?faq=im-having-issues-with-my-roms-what-should-i-do) on the nds-bootstrap FAQ page.
|
||||
#### Warum bekomme ich einen weißen Bildschirm, wenn ich versuche, ein DS von der SD-Karte zu laden?
|
||||
Siehe [Ich habe Probleme mit meinen ROM(s), was soll ich tun?](../nds-bootstrap/faq?faq=im-having-issues-with-my-roms-what-should-i-do) auf der nds-bootstrap FAQ-Seite.
|
||||
|
||||
#### How do I use cheats?
|
||||
You need to have a cheat DB in the form of a `usrcheat.dat` file in the `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/` folder. The most updated cheat database is [DeadSkullzJr's NDS(i) Cheat Databases](https://gbatemp.net/threads/488711/).
|
||||
- On the 3DS, this database is available in the Universal-Updater app as "NDS(i) Cheat Databases". This will automatically install it to the required location.
|
||||
#### Wie verwende ich Cheats?
|
||||
Sie müssen einen Cheat DB in Form einer `usrcheat.dat` Datei im Ordner `sd:/_nds/TWiLightMenu/extras/` haben. Die aktuellste Cheat-Datenbank ist [DeadSkullzJr's NDS(i) Cheat Datenbanken](https://gbatemp.net/threads/488711/).
|
||||
- Auf dem 3DS ist diese Datenbank in der Universal-Updater-App als "NDS(i) Cheat-Datenbanken" verfügbar. Dadurch wird es automatisch an dem gewünschten Ort installiert.
|
||||
|
||||
Alternatively, you can use [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) to create your own cheat DB.
|
||||
Alternativ können Sie auch [r4cce](http://hp.vector.co.jp/authors/VA013928/soft_en.html) verwenden, um Ihre eigene Cheat-DB zu erstellen.
|
||||
|
||||
Once you have a cheat DB, you can enable cheats by pressing <kbd class="face">Y</kbd> in TWiLight Menu++ when the cursor is on the game to open the per-game settings, then <kbd class="face">X</kbd> to open the cheats menu.
|
||||
Sobald Sie einen Cheat-DB haben, können Sie Cheats aktivieren, indem Sie in TWiLight Menu++ <kbd class="face">Y</kbd> drücken, wenn sich der Cursor auf dem Spiel befindet, um die Einstellungen pro Spiel zu öffnen, und dann <kbd class="face">X</kbd>, um das Cheats-Menü zu öffnen.
|
||||
|
||||
#### How do I show a custom picture on the top screen of the DSi theme? Can I hide it instead?
|
||||
A random `.png` image in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` will be shown each time the menu is loaded. If there are no applicable images, screenshots taken by nds-bootstrap will be used instead.
|
||||
#### Wie kann ich ein benutzerdefiniertes Bild auf dem oberen Bildschirm des DSi-Themas anzeigen? Kann ich es stattdessen ausblenden?
|
||||
Ein zufälliges `.png-Bild` in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` wird jedes Mal angezeigt, wenn das Menü geladen wird. Wenn keine entsprechenden Bilder vorhanden sind, werden stattdessen die von nds-bootstrap erstellten Screenshots verwendet.
|
||||
|
||||
- The images(s) must be no bigger than 208x156
|
||||
- If you have errors, it's most likely an error with the image size. Please use [tinypng](https://tinypng.com) to reduce the size
|
||||
- Die Bilder dürfen nicht größer als 208x156 sein
|
||||
- Wenn Sie Fehler haben, liegt das höchstwahrscheinlich an der Bildgröße. Bitte verwenden Sie [tinypng](https://tinypng.com), um die Größe zu reduzieren
|
||||
|
||||
As for hiding the picture, you need to edit the `theme.ini` file found in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[skin folder]/`. Open the file with a text editor, change the line `RenderPhoto` from `1` to `0`, then save the file.
|
||||
Zum Verstecken des Bildes müssen Sie die `theme.ini` Datei in `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[skin folder]/` bearbeiten. Öffnen Sie die Datei mit einem Texteditor, ändern Sie die Zeile `RenderPhoto` von `1` auf `0`, und speichern Sie die Datei.
|
||||
|
||||
#### How do I get games?
|
||||
You can download homebrew games from [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) and [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). To get officially released games, you need to get those as dumps, either from your physical cartridges, or from an existing console:
|
||||
- On DS you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) to dump your GBA games and, if you have a Slot-2 flashcart, DS games. If you only have a Slot-1 flashcard and would like to dump a DS game, you can use [Wooddumper](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/), which requires a Wi-Fi connection compatible with the DS, as well as an FTP client on a separate device to receive the ROM
|
||||
- On DSi you can use [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) to dump your DS games and DSiWare
|
||||
- On 3DS you can use [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) to dump your DS games, DSiWare, and Virtual Console titles
|
||||
#### Wie bekomme ich Spiele?
|
||||
Sie können Homebrew-Spiele von [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) und [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games) herunterladen. Um offiziell freigegebene Spiele zu erhalten, müssen Sie diese als Dumps erhalten, entweder von Ihren physischen Cartridges oder von einer vorhandenen Konsole:
|
||||
- Auf dem DS kannst du [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) verwenden, um deine GBA-Spiele und, wenn du eine Slot-2-Flashcart hast, DS-Spiele zu dumpen. Wenn Sie nur eine Slot-1-Flashkarte haben und ein DS-Spiel dumpen möchten, können Sie [Wooddumper](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/) verwenden, das eine Wi-Fi-Verbindung benötigt, die mit dem DS kompatibel ist, sowie einen FTP-Client auf einem separaten Gerät, um das ROM zu empfangen
|
||||
- Auf dem DSi kannst du [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) verwenden, um deine DS-Spiele und DSiWare zu dumpen
|
||||
- Auf dem 3DS kannst du [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) verwenden, um deine DS-Spiele, DSiWare und Virtual Console-Titel zu dumpen
|
||||
|
||||
#### Can I get the save files from my Game Cards onto my SD card or vice versa?
|
||||
Yes. You can use [Checkpoint](https://github.com/FlagBrew/Checkpoint/releases) on 3DS, or [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) on DSi / 3DS.
|
||||
#### Kann ich die Speicherdateien von meinen Game Cards auf meine SD-Karte übertragen oder umgekehrt?
|
||||
Ja. Du kannst [Checkpoint](https://github.com/FlagBrew/Checkpoint/releases) auf 3DS oder [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) auf DSi / 3DS verwenden.
|
||||
|
||||
#### How do I change TWiLight Menu++'s language?
|
||||
1. Open TWiLight Menu++ settings, you can do this by holding <kbd>SELECT</kbd> while loading TWiLight Menu++
|
||||
1. Change the first option until you see the language you want, then exit settings
|
||||
- You may also want to change the first three options on the nds-bootstrap settings page as they control the language and region of DS games and their titles in TWiLight Menu++
|
||||
#### Wie kann ich die Sprache von TWiLight Menu++ ändern?
|
||||
1. Öffnen Sie die TWiLight Menu++ Einstellungen, indem Sie <kbd>SELECT</kbd> gedrückt halten, während Sie TWiLight Menu++ laden
|
||||
1. Ändern Sie die erste Option, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird, und beenden Sie dann die Einstellungen
|
||||
- Möglicherweise möchten Sie auch die ersten drei Optionen auf der nds-bootstrap-Einstellungsseite ändern, da sie die Sprache und Region der DS-Spiele und ihrer Titel in TWiLight Menu++ steuern
|
||||
|
||||
#### Is this a DS(i) emulator?
|
||||
No, this is not an emulator. The menu and DS games (loaded via nds-bootstrap) are ran natively in the console's DS/DSi mode. The only consoles emulated are the past consoles, but partially for GBA (as some or all parts like graphics are ran natively).
|
||||
#### Ist dies ein DS(i)-Emulator?
|
||||
Nein, es handelt sich nicht um einen Emulator. Das Menü und die DS-Spiele (geladen über nds-bootstrap) werden nativ im DS/DSi-Modus der Konsole ausgeführt. Die einzigen Konsolen, die emuliert werden, sind die früheren Konsolen, aber teilweise für den GBA (da einige oder alle Teile wie die Grafik nativ ausgeführt werden).
|
||||
|
||||
#### What systems does TWiLight Menu++ support?
|
||||
See [List of Systems Supported by TWiLight Menu++](../ds-index/emulators#list-of-supported-systems-by-twilight-menu).
|
||||
#### Welche Systeme werden von TWiLight Menu++ unterstützt?
|
||||
Siehe [Liste der von TWiLight Menu++ unterstützten Systeme](../ds-index/emulators#list-of-supported-systems-by-twilight-menu).
|
||||
|
||||
#### Can exploits of Slot-1 games boot TWiLight Menu++?
|
||||
No. SD card access is only granted to DSiWare applications, so Slot-1 games cannot launch (or even access) TWiLight Menu++.
|
||||
#### Können Exploits von Slot-1-Spielen TWiLight Menu++ booten?
|
||||
No. Der Zugriff auf die SD-Karte ist nur für DSiWare-Anwendungen möglich, d. h. Slot-1-Spiele können TWiLight Menu++ nicht starten (oder sogar darauf zugreifen).
|
||||
|
||||
#### Why can't I find/see my games?
|
||||
There are a multiple reasons you may be unable to find them.
|
||||
- The `_nds` folder found on the root of the SD card is not intended for applications one would access via TWiLight Menu++, due to its reservation for functionality based files (skins, configuration, images, emulators and more). If you've placed your titles here, please move them to another location.
|
||||
- If you have more than 39 items in a folder and all of the slots on the menu are taken, your games may be on the next page. Use <kbd class="l">L</kbd>/<kbd class="r">R</kbd> or <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Left</kbd>/<kbd>Right</kbd> to switch pages
|
||||
- If your game or folder is hidden, you may need to show hidden files via TWiLight Menu++'s GUI settings
|
||||
- If your game is in an archive (`zip`, `rar`, `7z`, etc), it cannot be used by TWiLight Menu++. Extract the game from the archive to use it
|
||||
- If your game does not use one of the [supported extensions](../ds-index/emulators#list-of-systems-supported-by-twilight-menu), you may have to change the extension by renaming the file
|
||||
#### Warum kann ich meine Spiele nicht finden/sehen?
|
||||
Es gibt eine Reihe von Gründen, warum Sie sie nicht finden können.
|
||||
- Der Ordner `_nds` im Stammverzeichnis der SD-Karte ist nicht für Anwendungen gedacht, auf die man über TWiLight Menu++ zugreifen würde, da er für funktionsbasierte Dateien (Skins, Konfiguration, Bilder, Emulatoren und mehr) reserviert ist. Wenn Sie Ihre Titel hier platziert haben, verschieben Sie sie bitte an einen anderen Ort.
|
||||
- Wenn Sie mehr als 39 Einträge in einem Ordner haben und alle Plätze im Menü belegt sind, befinden sich Ihre Spiele möglicherweise auf der nächsten Seite. Verwenden Sie <kbd class="r">L/R</kbd> oder <kbd>SELECT</kbd> + <kbd>Links/Rechts</kbd>, um die Seiten zu wechseln
|
||||
- Wenn Ihr Spiel oder Ihr Ordner versteckt ist, müssen Sie möglicherweise versteckte Dateien über die GUI-Einstellungen von TWiLight Menu++ anzeigen
|
||||
- Wenn Ihr Spiel in einem Archiv`(zip`, `rar`, `7z`, etc.) vorliegt, kann es von TWiLight Menu++ nicht verwendet werden. Entpacken Sie das Spiel aus dem Archiv, um es zu verwenden
|
||||
- Wenn Ihr Spiel keine der [unterstützten Erweiterungen](../ds-index/emulators#list-of-systems-supported-by-twilight-menu) verwendet, müssen Sie möglicherweise die Erweiterung ändern, indem Sie die Datei umbenennen
|
||||
|
||||
#### How do I access TWiLight Menu++ settings?
|
||||
The way to access the TWiLight Menu++ settings varies between your configuration.
|
||||
- **DS Classic Menu:** Tap the DS icon at the bottom of the lower screen
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes: using SELECT Menu:** Press <kbd>SELECT</kbd>, then launch the Settings Applet (use the D-PAD to highlight options)
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
#### Wie kann ich auf die TWiLight Menu++ Einstellungen zugreifen?
|
||||
Die Art und Weise, wie Sie auf die TWiLight Menu++ Einstellungen zugreifen können, hängt von Ihrer Konfiguration ab.
|
||||
- **DS Klassisches Menü:** Tippen Sie auf das DS-Symbol am unteren Rand des unteren Bildschirms
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher-Themen: mit SELECT Menu:** Drücken Sie <kbd>SELECT</kbd> und starten Sie dann das Einstellungs-Applet (verwenden Sie das D-PAD, um Optionen zu markieren)
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher-Themen, die das SELECT-Menü nicht verwenden:** Wenn Sie <kbd>SELECT</kbd> drücken, gelangen Sie zum DS Classic-Menü
|
||||
- **Nintendo 3DS-Thema:** Tippen Sie auf das Schraubenschlüssel-Symbol auf dem unteren Bildschirm
|
||||
- **R4 Originalthema:** Klicken Sie auf <kbd>START</kbd> (wenn Sie sich im Dateibrowser befinden) und dann auf <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Holz-UI-Thema:** Wenn Sie <kbd>START</kbd> drücken, gelangen Sie zum klassischen DS-Menü
|
||||
|
||||
You can also hold <kbd>SELECT</kbd> while launching TWiLight Menu++ to directly access the settings.
|
||||
Sie können auch <kbd>SELECT</kbd> gedrückt halten, während Sie TWiLight Menu++ starten, um direkt auf die Einstellungen zuzugreifen.
|
||||
|
||||
#### How do I use custom icons/banners for games?
|
||||
You can use a custom banner in either PNG or DS banner.bin format by placing it in the `sd:/_nds/TWiLightMenu/icons` folder with the name of the ROM (including the extension) or folder + `.png` or `.bin`.
|
||||
#### Wie kann ich benutzerdefinierte Symbole/Banner für Spiele verwenden?
|
||||
Sie können ein benutzerdefiniertes Banner entweder im PNG- oder DS banner.bin-Format verwenden, indem Sie es im Ordner `sd:/_nds/TWiLightMenu/icons` mit dem Namen des ROM (einschließlich der Erweiterung) oder des Ordners + `.png` oder `.bin` ablegen.
|
||||
|
||||
For PNG banners you simply need any PNG file with 15 colors or fewer and a maximum resolution of 32x32. Full transparency works and does not count towards the 15 colors, but semitransparency does not work.
|
||||
Für PNG-Banner benötigen Sie einfach eine PNG-Datei mit 15 Farben oder weniger und einer maximalen Auflösung von 32x32. Volle Transparenz funktioniert und zählt nicht zu den 15 Farben, aber Semitransparenz funktioniert nicht.
|
||||
|
||||
banner.bin type banners are able to be animated and allow you to replace the title that will be shown in TWiLight Menu++. They can be made using [NDS Banner Editor](https://github.com/TheGameratorT/NDS_Banner_Editor/releases).
|
||||
banner des Typs banner.bin können animiert werden und ermöglichen es Ihnen, den Titel, der in TWiLight Menu++ angezeigt wird, zu ersetzen. Sie können mit dem [NDS Banner Editor](https://github.com/TheGameratorT/NDS_Banner_Editor/releases) erstellt werden.
|
||||
|
||||
Pre-made banners can be found in the [icons section of the TWiLight Menu++ skins site](https://skins.ds-homebrew.com/icon/) and if you make any they can be shared there as well.
|
||||
Vorgefertigte Banner finden Sie im [Bereich Icons auf der TWiLight Menu++ Skins-Website](https://skins.ds-homebrew.com/icon/), und wenn Sie selbst welche erstellen, können Sie diese ebenfalls dort veröffentlichen.
|
||||
|
||||
#### How do I install custom themes for TWiLight Menu++?
|
||||
Custom skins for themes can be acquired from [the official skins site](https://skins.ds-homebrew.com/), which houses serveral community-made skins ready to apply. You can also make a custom skin for the Nintendo 3DS and Nintendo DSi themes on your own by following [this guide](https://wiki.ds-homebrew.com/twilightmenu/custom-dsi-3ds-skins). The **Homebrew Launcher**, **Sega Saturn** and **Game Boy Color** themes are _**not**_ customizable.
|
||||
#### Wie kann ich benutzerdefinierte Themen für TWiLight Menu++ installieren?
|
||||
Benutzerdefinierte Skins für Themes können auf der [offiziellen Skins-Website](https://skins.ds-homebrew.com/) erworben werden, auf der mehrere von der Community erstellte Skins zur Anwendung bereitstehen. Du kannst auch selbst einen eigenen Skin für die Nintendo 3DS- und Nintendo DSi-Themen erstellen, indem du [dieser Anleitung](https://wiki.ds-homebrew.com/twilightmenu/custom-dsi-3ds-skins) folgst. Die **Homebrew Launcher**, **Sega Saturn** und **Game Boy Color** Themen sind _**nicht**_ anpassbar.
|
||||
|
||||
Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder on the appropiate path, which depends on what theme the skin is made for.
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
Sobald Sie eine benutzerdefinierte Skin erworben haben, können Sie sie installieren, indem Sie den Ordner in den entsprechenden Pfad verschieben, der davon abhängt, für welches Thema die Skin erstellt wurde.
|
||||
- Skins für das Nintendo DSi-Thema werden in "sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\" gespeichert
|
||||
- Skins für das Nintendo 3DS-Thema werden in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\` gespeichert
|
||||
- Skins für das R4 Original-Thema werden in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\` gespeichert
|
||||
- Skins für das Wood UI-Thema werden in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\` gespeichert
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
Wenn Sie eine Konsole der 3DS-Familie verwenden, können Sie benutzerdefinierte Skins mit [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases) installieren. Gehen Sie zu den Universal-Updater-Einstellungen, dann `wählen Sie Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
To apply a custom theme you must access TWiLight Menu++ Settings.
|
||||
1. On the `GUI Settings` page, go to the `Theme` option and choose the theme using the right and left buttons on the D-Pad.
|
||||
1. Once the target theme is selected, press the A button to choose between the skin you have installed.
|
||||
1. Using the up and down buttons on the D-Pad, highlight the desired skin, then press A to select it.
|
||||
1. Apply the settings by pressing B to go back to TWiLight Menu++.
|
||||
Um ein benutzerdefiniertes Thema anzuwenden, müssen Sie auf TWiLight Menu++ Einstellungen zugreifen.
|
||||
1. Gehen Sie auf der Seite `GUI-Einstellungen` zur Option `Thema` und wählen Sie das Thema mit der rechten und linken Taste auf dem D-Pad aus.
|
||||
1. Sobald das Zielthema ausgewählt ist, drücken Sie die Taste A, um zwischen den von Ihnen installierten Skins zu wählen.
|
||||
1. Markieren Sie mit den Aufwärts- und Abwärtstasten des D-Pads den gewünschten Skin und drücken Sie A, um ihn auszuwählen.
|
||||
1. Übernehmen Sie die Einstellungen, indem Sie B drücken, um zum TWiLight Menü++ zurückzukehren.
|
||||
|
||||
TWiLight Menu++ should now have a customized look (and music, if the selected skin supports it and is enabled on the settings).
|
||||
TWiLight Menu++ sollte nun ein individuelles Aussehen haben (und Musik, wenn das ausgewählte Skin dies unterstützt und in den Einstellungen aktiviert ist).
|
||||
|
||||
#### Is there a 3DS emulator for DS(i)?
|
||||
No, there isn't. It is not possible to emulate 3DS on DS(i) because of the 3DS using newer hardware.
|
||||
#### Gibt es einen 3DS-Emulator für DS(i)?
|
||||
Nein, das gibt es nicht. Es ist nicht möglich, den 3DS auf dem DS(i) zu emulieren, da der 3DS eine neuere Hardware verwendet.
|
||||
|
||||
@ -13,27 +13,27 @@ tabs:
|
||||
---
|
||||
|
||||
{% capture tab-windows %}
|
||||
1. Download [TWiLightBoxart](https://github.com/MateusRodCosta/TwilightBoxart/releases)
|
||||
1. Extract `TwilightBoxart-Windows-GUI.zip` and run `TwilightBoxart.exe`
|
||||
1. Click `Detect SD`
|
||||
- If it doesn't find the correct SD card click `Browse...` and select the right one
|
||||
1. **Optional:** Change the size, border, etc options to your liking
|
||||
1. Click `Start`
|
||||
1. [TWiLightBoxart](https://github.com/MateusRodCosta/TwilightBoxart/releases) herunterladen
|
||||
1. Entpacken Sie `TwilightBoxart-Windows-GUI.zip` und starten Sie `TwilightBoxart.exe`
|
||||
1. Klicken Sie auf `SD erkennen`
|
||||
- Wenn die richtige SD-Karte nicht gefunden wird, klicken Sie auf `Durchsuchen...` und wählen Sie die richtige Karte aus
|
||||
1. **Optional:** Ändern Sie die Größe, den Rahmen usw. nach Ihren Wünschen
|
||||
1. `Konvertieren` anklicken
|
||||
1. Vergewissern Sie sich, dass in den Einstellungen von TWiLight Menu++ die Anzeige von Box-Art eingestellt ist
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-windows = tab-windows | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-macos_linux %}
|
||||
1. Download [TWiLightBoxart](https://github.com/MateusRodCosta/TwilightBoxart/releases)
|
||||
1. Extract the MacOS or Linux `.zip`
|
||||
1. Open `TwilightBoxart.ini` in the extracted folder in a text editor
|
||||
1. Type the path to your SD card after `SdRoot=`, then save the file
|
||||
- On macOS this is `/Volumes/` then the name of your SD card
|
||||
1. Open the terminal
|
||||
1. In the terminal, type `cd ` then drag drop the folder with `TwilightBoxart.CLI` in it onto your terminal
|
||||
1. Run `chmod +x TwilightBoxart.CLI`
|
||||
1. Run `./TwilightBoxart.CLI`
|
||||
1. Use the arrow and enter keys to select `Yes` if it shows your SD path correctly
|
||||
1. [TWiLightBoxart](https://github.com/MateusRodCosta/TwilightBoxart/releases) herunterladen
|
||||
1. Entpacken Sie die MacOS- oder Linux- `.zip-Datei`
|
||||
1. Öffnen Sie die `Datei TwilightBoxart.ini` im entpackten Ordner in einem Texteditor
|
||||
1. Geben Sie den Pfad zu Ihrer SD-Karte nach `SdRoot=` ein, und speichern Sie die Datei
|
||||
- Unter macOS ist dies `/Volumes/` und dann der Name Ihrer SD-Karte
|
||||
1. Öffne das Terminal
|
||||
1. Geben Sie im Terminal `cd` ein und ziehen Sie dann den Ordner mit `TwilightBoxart.CLI` auf Ihr Terminal
|
||||
1. `chmod +x TwilightBoxart.CLI` ausführen
|
||||
1. `./TwilightBoxart.CLI` ausführen
|
||||
1. Verwenden Sie die Pfeil- und Eingabetasten, um `Ja zu` wählen, wenn der SD-Pfad korrekt angezeigt wird
|
||||
1. Vergewissern Sie sich, dass in den Einstellungen von TWiLight Menu++ die Anzeige von Box-Art eingestellt ist
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-macos_linux = tab-macos_linux | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
@ -18,14 +18,14 @@ Du brauchst zuerst die benutzerdefinierte Firmware auf deinem 3DS, folge [3ds.ha
|
||||
|
||||
{% capture tab-working-camera %}
|
||||
1. Öffne FBI und wähle `Remote-Installation`, dann `QR-Code scannen`
|
||||
1. Scannen Sie diesen QR-Code, um die neueste Version von [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater) zu installieren<br> 
|
||||
1. Scannen Sie diesen QR-Code, um die neueste Version von [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater) zu installieren<br> 
|
||||
1. Schließe FBI und starte Universal-Updater
|
||||
- Falls es nicht auf deinem Home-Menü erscheint, starte deinen 3DS neu
|
||||
1. Finde TWiLight Menü++ im App-Raster, du kannst mit der 3. Registerkarte in der Seitenleiste suchen, falls du Probleme hast es zu finden
|
||||
- Es hat dieses Symbol: 
|
||||
- Es hat dieses Symbol: 
|
||||
1. Drücke <kbd class="face">A</kbd> oder tippe auf das Download-Symbol in der Seitenleiste und wähle `TWiLight Menu++`, um es zu installieren
|
||||
- This will take a while
|
||||
- If installation fails, ensure the console is connected to the internet. Otherwise, click the `Manual` tab
|
||||
- Dies wird eine Weile dauern
|
||||
- Wenn die Installation fehlschlägt, stellen Sie sicher, dass die Konsole mit dem Internet verbunden ist. Andernfalls klicken Sie auf die Registerkarte `Manual`
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-working-camera = tab-working-camera | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
@ -41,13 +41,13 @@ Du brauchst zuerst die benutzerdefinierte Firmware auf deinem 3DS, folge [3ds.ha
|
||||
- Es hat dieses Symbol: 
|
||||
1. Drücke <kbd class="face">A</kbd> oder tippe auf das Download-Symbol in der Seitenleiste und wähle `TWiLight Menü++`, um es zu installieren
|
||||
- Dies kann eine Weile dauern
|
||||
- If installation fails, ensure the console is connected to the internet. Otherwise, click the `Manual` tab
|
||||
- Wenn die Installation fehlschlägt, stellen Sie sicher, dass die Konsole mit dem Internet verbunden ist. Andernfalls klicken Sie auf die Registerkarte `Manual`
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-non-working-camera = tab-non-working-camera | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-manual %}
|
||||
1. Lade die neueste Version von[`TWiLightMenu-3DS.7z herunter`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-3DS.7z)
|
||||
- If it does not download, see the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
- Wenn die Datei nicht heruntergeladen werden kann, lesen Sie die [Release-Seite](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. Entpacke `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||
1. Kopiere den `_nds` Ordner in dein SD-Karten Stammverzeichnis
|
||||
1. Kopiere die `BOOT.NDS` Datei in dein SD-Karten Stammverzeichnis
|
||||
@ -72,14 +72,14 @@ Eine Flashcard ist etwas, das in den Spielkartensteckplatz passt und einen micro
|
||||
1. Folgen Sie [dieser](installing-flashcard) Anleitung ab `, um Spiele mit Ihrer Flashcard-Firmware auszuführen`
|
||||
- Sie können die Warnungen getrost ignorieren
|
||||
1. TWiLigtMenu++ Einstellungen öffnen
|
||||
1. Wechseln Sie zur `Misc Einstellungen` Seite
|
||||
1. Schalten Sie `ein Slot-1 microSD Zugriff`ß
|
||||
1. Wechseln Sie zur `Misc settings` Seite
|
||||
1. `Slot-1 microSD access` einschalten
|
||||
1. Verlassen Sie TWLMenu++ Einstellungen durch Drücken der Taste `B`
|
||||
- Wenn Sie im klassischen DS-Menü landen, drücken Sie erneut `B`
|
||||
|
||||
#### Wenn Sie kein R4(i) Ultra haben
|
||||
|
||||
1. Erstellen Sie eine Datei oder einen Ordner mit dem Namen `primär` in `sd:/_nds/` (nicht die Flashkarte), damit TWiLight Menu++ die Einstellungen von der SD-Karte der Konsole liest, nachdem es Ihre Flashkarte gestartet hat
|
||||
1. Erstellen Sie eine Datei oder einen Ordner mit dem Namen `primary` in `sd:/_nds/` (nicht die Flashkarte), damit TWiLight Menu++ die Einstellungen von der SD-Karte der Konsole liest, nachdem es Ihre Flashkarte gestartet hat
|
||||
1. Folgen Sie [dieser](installing-flashcard) Anleitung, beginnend mit `Autobooting TWiLight Menu++`
|
||||
1. Kopieren Sie die Datei `BOOT.NDS` von `TWiLightMenu-Flashcard.7z` in das Stammverzeichnis Ihrer microSD-Karte
|
||||
1. TWiLigtMenu++ Einstellungen öffnen
|
||||
@ -95,4 +95,4 @@ Eine Flashcard ist etwas, das in den Spielkartensteckplatz passt und einen micro
|
||||
- Drücken Sie entweder `SELECT`+`oben` oder `SELECT`+`unten`, um zwischen dem Inhalt der SD-Karte und der Flash-Karte zu wechseln
|
||||
- Wenn das Menü SELECT aktiviert ist, können Sie dies auch dort tun
|
||||
- Wenn Sie das 3DS-Thema verwenden, berühren Sie das Symbol Spielkarte/SD-Karte
|
||||
- If you use the R4, GBC, or Wood themes, press `R` button
|
||||
- Wenn Sie die Themen R4, GBC oder Wood verwenden, drücken Sie die Taste `R`
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ Wenn du noch keine Möglichkeit hast, Homebrew auf dem DSi auszuführen, folge [
|
||||
|
||||
### Installation
|
||||
1. Lade die neueste Version von [`TWiLightMenu-DSi`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-DSi.7z) herunter
|
||||
- If it does not download, see the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
- Wenn die Datei nicht heruntergeladen werden kann, lesen Sie die [Release-Seite](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. Entpacke `TWiLightMenu-DSi.7z`
|
||||
1. Kopiere den `_nds` Ordner in dein SD-Kartenverzeichnis
|
||||
1. Kopiere den `BOOT.NDS` Ordner in dein SD-Kartenverzeichnis
|
||||
@ -58,4 +58,4 @@ Eine Flashcard ist etwas, das in den Spielkartensteckplatz passt und einen micro
|
||||
- Drücken Sie entweder `SELECT`+`oben` oder `SELECT`+`unten`, um zwischen dem Inhalt der SD-Karte und der Flash-Karte zu wechseln
|
||||
- Wenn das Menü SELECT aktiviert ist, können Sie dies auch dort tun
|
||||
- Wenn Sie das 3DS-Thema verwenden, berühren Sie das Symbol Spielkarte/SD-Karte
|
||||
- If you use the R4, GBC, or Wood themes, press `R` button
|
||||
- Wenn Sie die Themen R4, GBC oder Wood verwenden, drücken Sie die Taste `R`
|
||||
|
||||
@ -10,16 +10,16 @@ description: Wie man TWiLight Menu++ auf einer Nintendo DS Flashcard installiert
|
||||
|
||||
### Installation
|
||||
1. Lade die neueste Version von [`TWiLightMenu-Flashcard.7z`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-Flashcard.7z) herunter
|
||||
- If it does not download, see the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. Open or extract `TWiLightMenu-Flashcard.7z`
|
||||
1. Drag and drop the `_nds` folder to your flashcard's microSD card root
|
||||
1. Drag and drop the `BOOT.NDS` file to your flashcard's microSD card root
|
||||
1. Drag and drop the `roms` folder to your flashcard's microSD card root
|
||||
- Wenn die Datei nicht heruntergeladen werden kann, lesen Sie die [Release-Seite](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. Öffnen oder extrahieren Sie <0>TWiLightMenu-Flashcard.7z</0>
|
||||
1. Ziehen Sie den Ordner `_nds` in das Stammverzeichnis der microSD-Karte und legen Sie ihn dort ab
|
||||
1. Ziehen Sie die Datei `BOOT.NDS` in das Stammverzeichnis Ihrer microSD-Karte und legen Sie sie dort ab
|
||||
1. Ziehen Sie den `roms`-Ordner in das Stammverzeichnis Ihrer microSD-Karte und legen Sie ihn dort ab
|
||||
1. Wenn du bereits Speicherdaten hast, bewege alle `.sav` Dateien, welche im DS ROM Speicherort sind, zu einem neuen Ordner namens `saves`, welcher auch zum DS ROM Speicherort geht
|
||||
1. **DS Phat/Lite-Benutzer:** Falls das Starten von `BOOT.NDS` das Aufhängen des Systems mit einem weißen Bildschirm verursacht, lege ein DS Memory Expansion Pak ein, und versuche es erneut
|
||||
|
||||
### TWiLight Menu++ Autobooten
|
||||
1. Drag and drop everything inside `Autoboot/(your flashcard)` to the root of the flashcard's microSD card
|
||||
1. Ziehen Sie alles, was sich in `Autoboot/(Ihre Flashkarte)` befindet, in das Stammverzeichnis der microSD-Karte
|
||||
- Überspringe dies, wenn du deine Flashkarte nicht siehst
|
||||
1. **DS Phat/DS Lite-Benutzer:** Gehe zu den Einstellungen im DS-Menü und aktiviere den Auto-Start, sodass deine Flashkarte beim Booten gestartet wird
|
||||
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ Bitte beachte, dass nicht alle Flashkarten diese Art des Ausführens von Spielen
|
||||
Bitte beachte, dass du die Möglichkeit verlierst, Cheats zu verwenden, wenn du Spiele auf diese Weise ausführst. Wenn du die Cheat-Funktionalität beibehalten willst, überspringe bitte diesen Abschnitt.
|
||||
{:.alert .alert-warning}
|
||||
|
||||
1. Drag and drop everything inside `Flashcart Loader/(your flashcard)` to the root of the flashcard's microSD card
|
||||
1. Ziehen Sie alles, was sich in `Flashcart Loader/(Ihre Flashkarte)` befindet, in das Stammverzeichnis der microSD-Karte
|
||||
- Eine README.txt-Datei ist im Ordner `Flashcart Loader` vorhanden, um herauszufinden, welcher Flashcart-Loader für Ihre Flashcard geeignet ist.
|
||||
- Wenn du dies getan hast, fahre mit Schritt 3 fort. Wenn nicht, folge den Schritten unter der Flashkartenliste
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Bitte beachte, dass du die Möglichkeit verlierst, Cheats zu verwenden, wenn du
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (nicht-SDHC Modelle sind ***nicht*** unterstützt)
|
||||
@ -60,4 +61,4 @@ Bitte beachte, dass du die Möglichkeit verlierst, Cheats zu verwenden, wenn du
|
||||
Installiere [RetroGameFan's YSMenu](https://gbatemp.net/download/35737/).
|
||||
- Vergewissere dich, dass du `YSMenu.nds` (umbenannt von `TTMenu.dat`, falls nicht vorhanden) und den `TTMenu` Ordner im MicroSD-Hauptverzeichnis der Flashkarte hast
|
||||
- Kopiere nicht `TTMenu.dat` direkt; dies wird das Autobooten und YSMenu's Soft Reset zerstören
|
||||
1. Open TWLMenu++ Settings, switch to `Games and Apps settings` page, and set `Game Loader` to `Kernel`, so the flashcard firmware will be used instead of nds-bootstrap
|
||||
1. Öffnen Sie die TWLMenu++ Einstellungen, wechseln Sie zur Seite `Spiele und Apps Einstellungen` und setzen Sie `Game Loader` auf `Kernel`, damit die Flashcard-Firmware anstelle von nds-bootstrap verwendet wird
|
||||
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ Wenn Sie derzeit Luma v13 verwenden, aktualisieren Sie bitte auf v13.0.1, bevor
|
||||
1. Öffne Universal Updater aus deinem HOME-Menü
|
||||
1. Installiere das TWPatch-Paket
|
||||
- Wenn deine Konsole nicht auf das Internet zugreifen kann, kannst du [TWPatch.cia](https://gbatemp.net/download/twpatch.37400/version/38832/download?file=302085) direkt herunterladen und dann mit FBI installieren
|
||||
1. Return to the HOME menu and launch TWPatch
|
||||
- If you get a message which says `Can't open /luma/exeTWL.bin`, then use [TWLFix-CFW](https://github.com/MechanicalDragon0687/TWLFix-CFW/releases/) to fix broken TWL mode
|
||||
1. Kehren Sie zum HOME-Menü zurück und starten Sie TWPatch
|
||||
- Wenn Sie eine Meldung erhalten, die besagt, `/luma/exeTWL.bin kann nicht geöffnet werden`, dann verwenden Sie [TWLFix-CFW](https://github.com/MechanicalDragon0687/TWLFix-CFW/releases/), um den defekten TWL-Modus zu reparieren
|
||||
1. Halten Sie <kbd class="face">Y</kbd> + <kbd class="face">B</kbd> gedrückt, um das Patch-Menü zu öffnen und `Widescreen-Patch (384x240 16:10) zu aktivieren`
|
||||
1. (Optional!) Für einen weniger verpixelten Breitbildschirm aktivieren Sie auch `GPU-Skalierung (unscharf, keine Filter)`
|
||||
1. Drücke <kbd class="face">B</kbd> um das Patch-Menü zu verlassen
|
||||
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ description: Wie man TWiLight Menu++ von einem Nintendo 3DS deinstalliert
|
||||
1. Verlasse die Titelliste
|
||||
1. Gehe zur SD-Karte
|
||||
1. Öffne `_nds`
|
||||
1. Delete the `TWiLightMenu` folder
|
||||
- **IMPORTANT:** Before deleting the folder, open it, and check if a `saves` folder exists. If it does, then backup everything inside that folder
|
||||
1. Löschen Sie den Ordner `TWiLightMenu`
|
||||
- **WICHTIG:** Bevor Sie den Ordner löschen, öffnen Sie ihn und prüfen Sie, ob ein `Speicherordner` vorhanden ist. Wenn dies der Fall ist, sichern Sie alles in diesem Ordner
|
||||
1. Lösche die nds-bootstrap und GBARunner2 dateien
|
||||
1. Verlasse `_nds`
|
||||
1. Lösche `boot.nds`
|
||||
|
||||
@ -11,8 +11,8 @@ description: Wie man TWiLight Menu++ von einer Nintendo DSi- oder DS-Flashkarte
|
||||
### Deinstallation
|
||||
1. Gehe zur SD-Karte der Konsole oder zur SD-Karte der Flashkarte
|
||||
1. Öffne `_nds`
|
||||
1. Delete the `TWiLightMenu` folder
|
||||
- **IMPORTANT:** Before deleting the folder, open it, and check if a `saves` folder exists. If it does, then backup everything inside that folder
|
||||
1. Löschen Sie den Ordner `TWiLightMenu`
|
||||
- **WICHTIG:** Bevor Sie den Ordner löschen, öffnen Sie ihn und prüfen Sie, ob ein `Speicherordner` vorhanden ist. Wenn dies der Fall ist, sichern Sie alles in diesem Ordner
|
||||
1. Lösche die nds-bootstrap und GBARunner2 Dateien
|
||||
1. Verlasse `_nds`
|
||||
1. Lösche `boot.nds`
|
||||
|
||||
@ -26,14 +26,14 @@ Wenn Sie von einer älteren Version als v25.7.0 aktualisieren, wird empfohlen, d
|
||||
- Wenn Sie es nicht haben, folgen Sie den [-Installationsanweisungen](installing-3ds)
|
||||
1. Finde TWiLight Menü++ im App-Raster, du kannst mit der 3. Registerkarte in der Seitenleiste suchen, falls du Probleme hast es zu finden
|
||||
1. Drücke <kbd class="face">A</kbd> oder tippe auf das Download-Symbol in der Seitenleiste und wähle `TWiLight Menu++`, um es zu installieren
|
||||
- This will take a while
|
||||
- If installation fails, ensure the console is connected to the internet. Otherwise, click the `Manual` tab
|
||||
- Dies wird eine Weile dauern
|
||||
- Wenn die Installation fehlschlägt, stellen Sie sicher, dass die Konsole mit dem Internet verbunden ist. Andernfalls klicken Sie auf die Registerkarte `Manual`
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{% assign tab-universal-updater = tab-universal-updater | split: "////////" %}
|
||||
|
||||
{% capture tab-manual %}
|
||||
1. Lade die neueste Version von[`TWiLightMenu-3DS.7z herunter`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-3DS.7z)
|
||||
- If it does not download, see the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
- Wenn die Datei nicht heruntergeladen werden kann, lesen Sie die [Release-Seite](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. Entpacke `TWiLightMenu-3DS.7z`
|
||||
1. Kopiere den `_nds` Ordner in den Hauptordner deiner SD-Karte, ersetze alle existierenden Dateien
|
||||
- Wenn Sie macOS verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie **** und `Merge`kopieren, nicht `Ersetzen`
|
||||
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ description: Wie man TWiLight Menu++ auf dem Nintendo DSi aktualisiert
|
||||
|
||||
### Aktualisieren
|
||||
1. Lade die neueste Version von [`TWiLightMenu-DSi`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-DSi.7z) herunter
|
||||
- If it does not download, see the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
- Wenn die Datei nicht heruntergeladen werden kann, lesen Sie die [Release-Seite](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. Entpacke `TWiLightMenu-DSi.7z`
|
||||
1. Kopiere den `_nds` Ordner in den Hauptordner deiner SD-Karte, ersetze alle existierenden Dateien
|
||||
- Wenn Sie macOS verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie **** und `Merge`kopieren, nicht `Ersetzen`
|
||||
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ Wenn ein Update von einer Version älter als v21.0.0 erfolgt, verschiebe bitte d
|
||||
|
||||
### Aktualisieren
|
||||
1. Lade die neueste Version von [`TWiLightMenu-Flashcard.7z`](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest/download/TWiLightMenu-Flashcard.7z) herunter
|
||||
- If it does not download, see the [release page](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
- Wenn die Datei nicht heruntergeladen werden kann, lesen Sie die [Release-Seite](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases/latest)
|
||||
1. `TWiLightMenu-3DS.7z `entpacken
|
||||
1. Kopiere den `_nds` Ordner in den Hauptordner der microSD-Karte deiner Flashkarte, ersetze alle existierenden Dateien
|
||||
- Wenn Sie macOS verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie **** und `Merge`kopieren, nicht `Ersetzen`
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ Hay montón de comandos divertidos que puedes usar, pero por favor mantenlos en
|
||||
## El Personal del Servidor
|
||||
Estas son las personas que mantienen el servidor. Si dicen algo, es definitivo, y no hay lugar para debate. Estos miembros están anclados en la lista de miembros. No solicites formar parte del personal, así solo disminuirás las posibilidades de hacerlo. Se añadirán miembros al personal solo si y cuando se considere oportuno.
|
||||
|
||||
Dueño: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administradores: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Moderación: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Si está configurando una red para que sea compatible con aplicaciones en modo D
|
||||
1. Abre la Configuración Wi-Fi de Nintendo
|
||||
1. Conéctate a tu punto de acceso
|
||||
1. Establece como DNS primario uno de los valores mostrados más abajo, dependiendo de qué servicio quieras usar:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([lista de jugadores en línea](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Establece `1.1.1.1` como DNS secundario
|
||||
1. Es posible que necesites parchear tu juego con NoSSL, dependiendo de a qué juego desees jugar en línea
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ La forma de acceder a los ajustes de TWiLight Menu++ varía según tu configurac
|
||||
- **Temas Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher sin usar el menú SELECT:** Presionar <kbd>SELECT</kbd> te llevará al Menú Clásico DS
|
||||
- **Tema Nintendo 3DS:** Toca el icono de la parte superior izquierda de la pantalla inferior
|
||||
- **Tema R4 Original:** Presiona <kbd>START</kbd> (si estás en el selector de archivos), luego presiona <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
También puedes mantener presionado <kbd>SELECT</kbd> al iniciar TWiLight Menu++ para acceder directamente a los ajustes.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Una vez tengas una skin personalizada, puedes instalarla colocando su carpeta en
|
||||
- Las skins para el tema Nintendo DSi van en `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Las skins para el tema Nintendo 3DS van en `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Las skins para el tema R4 Original van en `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
Si estás usando una consola de la familia de la 3DS, puedes instalar skins personalizadas usando [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Ve a los ajustes de Universal-Updater, luego a `Seleccionar Unistore`, `+`, `TWiLight Menu Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Ten en cuenta que perderás la posibilidad de usar cheats cuando ejecutes juegos
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC y DSONEi (los modelos que no admiten tarjetas SDHC ***no*** funcionan)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## Le staff
|
||||
Ce sont les personnes qui gèrent le serveur. Si elles disent que quelque chose est définitif, il n'y a pas de débat possible. Ces membres sont en haut de la liste des membres. Ne demandez pas à faire partie de l'équipe, car cela diminuerait vos chances d'être accepté. Des membres seront ajoutés à l'équipe si et quand cela sera jugé nécessaire.
|
||||
|
||||
Propriétaire : shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrateurs : rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Gestionnaires du serveur : kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Si vous configurez un réseau pour qu'il soit compatible avec la DS, il doit ré
|
||||
1. Lancez la configuration de la connexion Wi-Fi Nintendo
|
||||
1. Connectez-vous à votre point d'accès
|
||||
1. Définissez votre valeur du DNS primaire à l'une des valeurs ci-dessous, en fonction du service que vous souhaitez utiliser :
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` ou `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([liste des joueurs en ligne](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Définissez `1.1.1.1` comme DNS secondaire
|
||||
1. À ce stade, il se peut que vous deviez appliquer un patch NoSSL à votre jeu, selon celui-ci
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ La manière d'accéder aux paramètres de TWiLight Menu++ varie selon votre conf
|
||||
- **Thèmes Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher : en n'utilisant pas le menu SELECT :** En appuyant sur <kbd>SELECT</kbd> vous arriverez au menu DS Classic
|
||||
- **Thème Nintendo 3DS :** Appuyez sur l'icône de la clé à molette sur l'écran inférieur
|
||||
- **Thème R4 Original :** Appuyez sur <kbd>START</kbd> (si vous êtes dans le navigateur de fichier), puis appuyez sur <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
Vous pouvez également maintenir <kbd>SELECT</kbd> tout en lançant TWiLight Menu++ pour accéder directement aux paramètres.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Une fois que vous avez obtenu un skin personnalisé, vous pouvez l'installer en
|
||||
- Les skins pour le thème Nintendo DSi vont dans `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Les skins pour le thème Nintendo 3DS vont dans `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Les skins pour le thème R4 Original vont dans `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
Si vous utilisez une console de la famille 3DS, vous pouvez installer des skins personnalisés en utilisant [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Allez dans les paramètres de Universal-Updater, puis `Sélectionner l'UniStore…`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Veuillez noter que vous perdrez la possibilité d'utiliser des codes de triche l
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC et DSONEi (les modèles non-SDHC ne sont ***pas*** supportés)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following
|
||||
1. הפעילו את הNintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. התחברו לנקודת הגישה שלכם
|
||||
1. הגדירו את הPrimary DNS שלכם לאחד הערכים הבאים, בהתאם לשירות בו תרצו להשתמש:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. הגדירו את `1.1.1.1` בתור הsecondary DNS
|
||||
1. ייתכן ותצטרכו להתקין טלאי NoSSL על המשחק שלכם בשלב זה, כתלות במשחק
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ The way to access the TWiLight Menu++ settings varies between your configuration
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
You can also hold <kbd>SELECT</kbd> while launching TWiLight Menu++ to directly access the settings.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in thi
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (non-SDHC models are ***not*** supported)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ Egy csomó mókás parancs van még, amit futtatni lehet még, de kérjük ezeke
|
||||
## A Staff Team
|
||||
Ezek az emberek azok, akik gondozzák a szervert. Ha azt mondják, hogy valami végleges, akkor nem vitatható. Ezek a tagok szerepelnek a tagok listáján. Ne kérd, hogy tagja legyél a csapatnak, ez csökkenti az esélyedet, hogy el leszel fogadva. A csapatot akkor és úgy egészítjük ki, ha és amikor azt szükségesnek látjuk.
|
||||
|
||||
Tulajdonos: shutterbug2000
|
||||
Tulajdonos: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Adminisztrátorok: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Adminisztrátorok: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Szerver karbantartók: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Szerver üzemeltetők: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Ha olyan hálózatot készítesz, ami DS-kompatibilis, annak meg kell felelnie a
|
||||
1. Indítsd el a Nintendo Wi-Fi Connection Setup-ot
|
||||
1. Csatlakozz a hozzáférési pontodhoz
|
||||
1. Állítsd be az elsődleges (primary) DNS értéket az alábbiak valamelyikére, attól függően, hogy melyik szolgáltatást szeretnéd használni:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` vagy `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online játékos lista](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Állítsd be az `1.1.1.1` címet másodlagos DNS-nek
|
||||
1. Szükséged lehet NoSSL patchelésre a játékodban, függően a játéktól
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ A TWiLight Menu++ beállításainak elérési módja a konfigurációtól függ
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher témák, amik nem használják a SELECT Menu-t:** A <kbd>SELECT</kbd> megnyomása a DS Classic Menu-be visz
|
||||
- **Nintendo 3DS téma:** Érintsd meg a csavarkulcs ikont az alsó képernyőn
|
||||
- **R4 Eredeti téma:** Nyomd meg a <kbd>START</kbd> gombot (ha a fájlböngészőben vagy), majd nyomd meg a <kbd>SELECT</kbd> gombot
|
||||
- **Wood UI téma:** A <kbd>START</kbd> gomb megnyomása a DS Classic Menu-be visz
|
||||
|
||||
Továbbá nyomva tarthatod a <kbd>SELECT</kbd> gombot a TWiLight Menu++ indításakor, ami közvetlenül a beállításokhoz visz.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Miután beszereztél egy egyéni szkint, telepíteni tudod azzal, hogy a megfele
|
||||
- A szkinek a Nintendo DSi témához az `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\` mappába kell kerüljenek
|
||||
- A szkinek a Nintendo 3DS témához az `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\` mappába kell kerüljenek
|
||||
- A szkinek az R4 Original témához az `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\` mappába kell kerüljenek
|
||||
- A Wood UI téma szkinjeidnek az `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\` mappába kell kerülnie
|
||||
|
||||
Ha a 3DS csláadba tartozó konzolt használsz, az egyedi szkinek telepíthetők az [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases) használatával. Menj az Universal-Updater beállításaiba, majd `UniStore választás...`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Fontos megjegyezned, hogy ezzel elveszted a lehetőségét annak, hogy csalások
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (a nem-SDHC modellek ***nem*** támogatottak)
|
||||
|
||||
@ -98,10 +98,10 @@ crwdns40658:0crwdne40658:0 crwdns31472:0crwdne31472:0
|
||||
## crwdns31478:0crwdne31478:0
|
||||
crwdns31480:0crwdne31480:0 crwdns31482:0crwdne31482:0 crwdns35761:0crwdne35761:0 crwdns35763:0crwdne35763:0 crwdns35765:0crwdne35765:0
|
||||
|
||||
crwdns40379:0crwdne40379:0
|
||||
crwdns41166:0crwdne41166:0
|
||||
|
||||
crwdns40381:0crwdne40381:0
|
||||
crwdns41168:0crwdne41168:0
|
||||
|
||||
crwdns40383:0crwdne40383:0
|
||||
crwdns41170:0crwdne41170:0
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ crwdns26867:0crwdne26867:0
|
||||
1. crwdns21378:0crwdne21378:0
|
||||
1. crwdns14410:0crwdne14410:0
|
||||
1. crwdns14412:0crwdne14412:0
|
||||
- crwdns41160:0crwdne41160:0
|
||||
- crwdns41172:0crwdne41172:0
|
||||
- crwdns26877:0crwdne26877:0
|
||||
1. crwdns14420:0crwdne14420:0
|
||||
1. crwdns14422:0crwdne14422:0
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ crwdns30556:0crwdne30556:0
|
||||
- crwdns36513:0crwdne36513:0
|
||||
- crwdns36515:0crwdne36515:0
|
||||
- crwdns36517:0crwdne36517:0
|
||||
- crwdns41174:0crwdne41174:0
|
||||
|
||||
crwdns30558:0crwdne30558:0
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ crwdns35623:0crwdne35623:0
|
||||
- crwdns36525:0crwdne36525:0
|
||||
- crwdns36527:0crwdne36527:0
|
||||
- crwdns36529:0crwdne36529:0
|
||||
- crwdns41176:0crwdne41176:0
|
||||
|
||||
crwdns35631:0crwdne35631:0 crwdns35633:0crwdne35633:0
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ crwdns40291:0{:.alert .alert-warning}crwdne40291:0
|
||||
- crwdns30440:0crwdne30440:0
|
||||
- crwdns30442:0crwdne30442:0
|
||||
- crwdns30444:0crwdne30444:0
|
||||
- crwdns41178:0crwdne41178:0
|
||||
- crwdns30446:0crwdne30446:0
|
||||
- crwdns30448:0crwdne30448:0
|
||||
- crwdns30450:0crwdne30450:0
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ Ada banyak perintah lain yang juga bisa diketik, tapi lakukan di [#end-of-server
|
||||
## Regu Staf
|
||||
Orang-orang ini yang mengurus server. Jika keputusan mereka bulat, tidak perlu dibahas lagi. Para anggota ini dikeataskan di Daftar Anggota. Jangan juga minta diterima ke regu, itu malah mengurangi kesempatan akan diterima. Anggota akan diterima ke regu jika dianggap sesuai.
|
||||
|
||||
Pemilik: shutterbug2000
|
||||
Pemilik: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrator: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrator: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Pemelihara Server: kalamty, lightsage01, lifehackerhansol, kodtiz3d, Pk11#3666, kaisaan
|
||||
Pemelihara Server: @kalamty, @lightsage01, @kodtiz3d, @Pk11, @lifehackerhansol
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,12 @@ Nintendo DS dirakit dengan prosesor 67 MHz pada 2004, dan Nintendo DSi dengan pr
|
||||
Terdapat opsi *TWL Clock Speed* di nds-bootstrap, tapi ROM tidak akan dipaksa lancar di laju jam lebih tinggi. Jadi ROM yang kacau di laju jam lebih tinggi itu *bukan* gara-gara kutu nds-bootstrap, tapi dari ROM itu sendiri.
|
||||
|
||||
### Menu Nintendo DSi
|
||||
Di versi 1.4.0, tanda tangan RSA di daftar putih Kaset DS tidak diverifikasi. Ini kerentanan yang bisa dieksploitasi agar mampu mengambil alih akses prosesor ARM9. Perlu versi 1.4.0 (karena di versi baru sudah ditambal dan di versi lama tidak ada) dan *flashcard* dengan ROM dimodif.
|
||||
Di versi 1.4.0, tanda tangan RSA di daftar putih Kartrid DS tidak diverifikasi. Ini kerentanan yang bisa dieksploitasi agar mampu mengambil alih akses prosesor ARM9. Perlu versi 1.4.0 (karena di versi baru sudah ditambal dan di versi lama tidak ada) dan *flashcard* dengan ROM dimodif.
|
||||
|
||||
Tapi ada juga *glitch* dari cara Nintendo DSi Menu menghitung ruang kosong yang mana bisa galat jika menu tidak dibaca dari NAND asli; untuk informasi lanjut, lihat [Pertanyaan Umum & Sidik Gangguan hiyaCFW](../hiyacfw/faq#the-free-space-bug).
|
||||
|
||||
### Akses & pemblokiran Slot-1 Nintendo DSi
|
||||
Akses Slot-1 diblokir jika memuat aplikasi dari menu sistem, kecuali jika aplikasi tersebut peluncur Slot-1 itu sendiri atau System Settings. Untuk menjalankan kaset Slot-1 yang biasanya tak terbacakan, perlu eksploit System Settings atau pasang Unlaunch. Tanpa salah satu kedua ini, maka tidak akan bisa membaca *flashcard* tak terbacakan dan men-*dump* ROM ke kartu SD.
|
||||
Akses Slot-1 diblokir jika memuat aplikasi dari menu sistem, kecuali jika aplikasi tersebut peluncur Slot-1 itu sendiri atau System Settings. Untuk menjalankan kartrid Slot-1 yang biasanya tak terbacakan, perlu eksploit System Settings atau pasang Unlaunch. Tanpa salah satu kedua ini, maka tidak akan bisa membaca *flashcard* tak terbacakan dan men-*dump* ROM ke kartu SD.
|
||||
|
||||
Sebelum v1.4.0, daftar putih hanya berisi dua bagian. Di v1.4.0, mulai ada bagian ketiga untuk memblokir *flashcard* yang bisa molos dua bagian tadi. Bagian ketiga ini membaca delapan bagian berbeda dari ROM yang diperiksa dengan *hash* agar tahu ROM diutak-atik atau tidak. Namun, karena kurangnya kendali, ini bisa diluapkan ke vektor pengecualian/alamat interupsi menggunakan nilai cukup besar. Hebatnya, ternyata ini berjalan di ARM7 (prosesor keamanan) menjadikan ini eksploit pertama ke prosesor ARM7. Karena ini berjalan sebelum tutup izin register SCFG, *homebrew* tingkat lanjut (seperti Slot-1 dumpers) bisa dijalankan.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ tabs:
|
||||
|
||||
*Forwarder* adalah pintasan permainan yang bisa dipasang di HOME Menu, hiyaCFW, atau menu *flashcard*. Permainan DS(i) akan dibaca dari kartu SD (dengan nds-bootstrap) atau dari *flashcard* kompatibel (lewat *kernel*-nya) dengan memasang *forwarder* ke menu. <!--- I feel like this still needs a bit of work. Still better than what was there before. -->
|
||||
|
||||
Permainan DS perlu di-*dump* dulu ke format `.nds`. Kaset DS bisa di-*dump* dengan [GodMode9](https://3ds.hacks.guide/dumping-titles-and-game-cartridges#dumping-a-game-cartridge) di 3DS, atau [GodMode9i](https://dsi.cfw.guide/dumping-game-cards) di DSi.
|
||||
Permainan DS perlu di-*dump* dulu ke format `.nds`. Kartrid DS bisa di-*dump* dengan [GodMode9](https://3ds.hacks.guide/dumping-titles-and-game-cartridges#dumping-a-game-cartridge) di 3DS, atau [GodMode9i](https://dsi.cfw.guide/dumping-game-cards) di DSi.
|
||||
{:.alert .alert-info}
|
||||
|
||||
Jika mengalami isu, lihat Pertanyaan Umum atau FAQ di [utas GBAtemp](https://gbatemp.net/threads/nds-forwarder-cias-for-your-home-menu.426174/).
|
||||
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ tabs:
|
||||
other: macOS/Linux
|
||||
---
|
||||
|
||||
Mengoprek keras rentan merusak DSi. Jika ingin konsol DSi betul lagi, coba dengan cara [ntrboot](ntrboot) dulu.
|
||||
Mengoprek keras rentan merusak DSi. Jika ingin konsol DSi tidak matot lagi, coba cara [ntrboot](ntrboot) dulu.
|
||||
{:.alert .alert-danger}
|
||||
|
||||
Oprek keras atau *hardmod* adalah tindakan menyolder papan induk Nintendo DSi ke adaptor kartu SD agar terbaca di komputer. Ini berguna untuk memulihkan cadangan NAND, melihat NAND di komputer, dll...
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ Untuk mengoprek keras Nintendo DSi/DSi XL (LL) diperlukan:
|
||||
#### Membuang *footer* no$gba
|
||||
Pertama-tama harus menghapus *footer* NOCASH dari cadangan yang akan di-*flash* ke DSi. Caranya dengan [hiyaCFW helper](https://github.com/mondul/HiyaCFW-Helper/releases/latest).
|
||||
|
||||
1. Unduh versi aplikasi untuk sistem operasi yang digunakan
|
||||
1. Unduh versi aplikasi sesuai sistem operasi komputer
|
||||
1. Jalankan naskah, pilih cadangan NAND yang ingin di-*flash* ke DSi
|
||||
1. Ganti ke mode NAND dengan tombol di sebelah kiri jalur berkas
|
||||
1. Pencet `Start` untuk mencadang NAND tanpa *footer* no$gba
|
||||
|
||||
@ -10,13 +10,13 @@ tabs:
|
||||
3ds: 3DS
|
||||
---
|
||||
|
||||
**ntrboot** adalah mode pemulihan di setiap DSi dan 3DS. Jika kaset bertanda khusus disisip sambil menahan kombo tombol, kasetnya akan dimuat duluan sebelum ke NAND. Nintendo perlu ini untuk menyiapkan unit kosong di pabrik, tapi juga digunakan untuk mode pemulihan jika NAND rusak, hilang, atau buruk.
|
||||
**ntrboot** adalah mode pemulihan di setiap DSi dan 3DS. Jika kartrid bertanda khusus disisip lalu kombo tombol ditahan, kartrid akan dimuat lebih dulu sebelum NAND. Nintendo menggunakan ini untuk menyiapkan unit kosong di pabrik, tapi juga untuk mode pemulihan jika NAND rusak, hilang, atau buruk.
|
||||
|
||||
### Peranti keras yang perlu
|
||||
|
||||
Untuk ntrboot di konsol DSi diperlukan:
|
||||
|
||||
- <i>Flashcard</i> yang bisa ntrboot. [Berikut kaset-kaset yang bisa](https://www.flashcarts.net/ntrboot-ds-carts.html?tab=flashable). Abaikan yang kaset pra-<i>flash</i> karena ntrboot di sana versi 3DS.
|
||||
- <i>Flashcard</i> yang bisa ntrboot. [Berikut kaset-kaset yang bisa](https://www.flashcarts.net/ntrboot-ds-carts.html?tab=flashable). Abaikan kaset yang <i>pre-flashed</i> karena ntrboot-nya versi 3DS.
|
||||
- Besi berani untuk masuk ntrboot
|
||||
- Konsol DSi/3DS lain untuk mem-<i>flash</i> ntrboot ke <i>flashcard</i>
|
||||
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ Harus sudah pernah mengikuti [dsi.cfw.guide](https://dsi.cfw.guide) dan mampu me
|
||||
1. Unduh [citra ntrboot](/assets/files/default.gcd) ke kartu SD DSi sebagai `sdmc:/ntrboot/default.gcd`
|
||||
2. Unduh [ntrboot flasher](/assets/files/ntrboot_flasher_nds.nds) ke kartu SD di mana saja
|
||||
3. Sisipkan kartu SD ke konsol DSi termodif, lalu jalankan ntrboot flasher
|
||||
4. Ikuti arahan di layar. Pilih kaset yang ada di daftar, cadangkan <i>flashcard</i>, lalu suntikkan ntrboot. Di sini harus pilih opsi "TWL"
|
||||
4. Ikuti arahan di layar. Pilih kartrid yang ada di daftar, cadangkan <i>flashcard</i>, lalu suntikkan ntrboot. Di sini harus pilih opsi "TWL"
|
||||
|
||||
{% endcapture tab-dsi %}
|
||||
{% assign tab-dsi = tab-dsi | split: "////////" %}
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ Harus sudah pernah mengikuti [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide) dan terp
|
||||
1. Unduh [citra ntrboot](/assets/files/default.gcd) ke kartu SD 3DS sebagai `sdmc:/ntrboot/default.gcd`
|
||||
2. Unduh [ntrboot flasher](/assets/files/ntrboot_flasher.firm) ke kartu SD sebagai `sdmc:/luma/payloads/ntrboot_flasher.firm`
|
||||
3. Sisipkan kartu SD ke 3DS termodif. Tahan `START` untuk masuk <i>chainloader</i> luma, lalu pilih ntrboot flasher
|
||||
4. Ikuti arahan di layar. Pilih kaset yang ada di daftar, cadangkan <i>flashcard</i>, lalu suntikkan ntrboot. Di sini harus pilih opsi "TWL"
|
||||
4. Ikuti arahan di layar. Pilih kartrid yang ada di daftar, cadangkan <i>flashcard</i>, lalu suntikkan ntrboot. Di sini harus pilih opsi "TWL"
|
||||
|
||||
{% endcapture tab-3ds %}
|
||||
{% assign tab-3ds = tab-3ds | split: "////////" %}
|
||||
@ -60,6 +60,6 @@ Harus sudah pernah mengikuti [3ds.hacks.guide](https://3ds.hacks.guide) dan terp
|
||||
5. Sesudah ada besi berani, tahan `START` + `SELECT` + `X` lalu nyalakan DSi
|
||||
6. Seharusnya menyala ke GodMode9i
|
||||
|
||||
Jika ntrboot tidak berjalan dan yakin besi berani dan kombo tombol sudah benar, ntrboot mungkin tidak berfungsi. Coba ikuti arahan mem-<i>flash</i> lagi dengan [citra ntrboot ini](/assets/files/default_green.gcd) apakah nanti ntrboot muncul layar hijau. Jika masih tidak, <i>flashcard</i> mungkin tidak kompatibel dan harus minta tolong di server Discord [DS(i) Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord).
|
||||
Jika ntrboot tidak berjalan padahal besi berani dan kombo tombol sudah benar, ntrboot mungkin tidak berfungsi. Coba dengan [citra ntrboot ini](/assets/files/default_green.gcd) lalu ikuti lagi arahan mem-<i>flash</i> apakah muncul layar hijau saat ntrboot. Jika masih tidak, <i>flashcard</i> mungkin tidak kompatibel dan harus minta tolong di server Discord [DS(i) Mode Hacking](https://ds-homebrew.com/discord).
|
||||
|
||||
Jika muncul galat "NAND Init failure" atau tidak melihat NAND di ntrboot, berarti harus lewat program lain dulu untuk ke <i>homebrew</i> pilihan (misalnya membuka SafeNANDManager lewat GodMode9i). Di ntrboot ada masalah CID/ConsoleID yang disiapkan keliru saat awal nyala, jadi me-<i>mount</i> NAND untuk menyunting/memulih tidak akan langsung bisa.
|
||||
Jika muncul galat "NAND Init failure" atau tidak melihat NAND di ntrboot, berarti harus lewat program lain dulu untuk ke <i>homebrew</i> pilihan (misalnya membuka SafeNANDManager lewat GodMode9i). Tapi ntrboot bermasalah di CID/ConsoleID yang disiapkan keliru saat awal nyala, jadi me-<i>mount</i> NAND untuk memulih/sunting tidak langsung bisa.
|
||||
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ Jika tidak ada berkas `.ips` untuk ROM tertentu atau peranti lunak tidak mau men
|
||||
*Cloneboot* adalah tindakan mengirim biner ARM7 dan ARM9 permainan ke konsol lain. Ini digunakan DS Download Play untuk main rangkap satu-kaset. Namun tidak semua permainan punya *cloneboot* untuk main bersama di satu-kaset.
|
||||
|
||||
### Berkas simpanan
|
||||
Kaset Nintendo DS diketahui ada 4 jenis simpanan:
|
||||
Kartrid Nintendo DS diketahui ada 4 jenis simpanan:
|
||||
|
||||
- EEPROM - Memori Hanya-Baca Tertataolahkan Terhapuskan Berlistrik
|
||||
- FLASH
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ Kode *cheat* umumnya berjenis 0 sampai F, berikut ini uraiannya (belum selesai):
|
||||
- DeadSkullzJr sedang mengerjakan daftar uraian kode *cheat* yang lebih menyeluruh, tautan akan ditaruh di sini sesudah siap
|
||||
|
||||
### Judul Demonstrasi dan Distribusi:
|
||||
Judul demonstrasi (demo) berbeda dengan judul retail dari banyak hal. Penanda jelas di sini seperti kasetnya hanya peragaan dari apa yang akan menjadi versi retail, intinya demo itu bentuk icip dari apa yang akan dirilis penuh ke depannya. Untuk seri Nintendo DS, kasetnya sering ditandai "*Not for Resale*" (Tidak Dijualbelikan) di label judul, setiap demo juga tertulis ID judul berbeda dibanding versi retailnya, dan di belakang kaset juga ada stiker "*Not for Resale*". Kaset ini biasanya hanya *kiosk demo* di toko atau tempat promosi lainnya.
|
||||
Judul demonstrasi (demo) berbeda dengan judul retail dari banyak hal. Penanda jelas di sini seperti kasetnya hanya peragaan dari apa yang akan menjadi versi retail, intinya demo itu bentuk icip dari apa yang akan dirilis penuh ke depannya. Untuk kartrid Nintendo DS sering ditandai "*Not for Resale*" (Tidak Dijualbelikan) di label judul, setiap demo juga tertulis ID judul berbeda dibanding versi retailnya, dan di belakang kartrid juga ada stiker "*Not for Resale*". Kaset ini biasanya hanya *kiosk demo* di toko atau tempat promosi lainnya.
|
||||
|
||||
Untuk judul distribusi agak berbeda penggunaannya, namun demo juga bisa ditandai label distribusi pada beberapa judul permainan. Kebanyakan judul distribusi hanya permainan versi retail untuk dipajang saja atau disertakan dalam suatu kemasan promosi. Kaset judul jenis ini juga berlabel "*Not for Resale*" seperti judul permainan demonstrasi. Terkadang juga digunakan di kios agar pemain atau pengunjung bisa mencoba permainan. Namun, karena hampir semua judul ini pada dasarnya sama dengan versi retailnya, biasanya kaset diberi pengenal tambahan di ID judul label.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -472,11 +472,11 @@ Saat ini, nds-bootstrap belum ada emulasi Slot-2. Ada beberapa yang tertera cara
|
||||
|
||||
### Lainnya (Permainan Khusus yang tidak masuk kategori di atas)
|
||||
- Learn with Pokémon: Typing Adventures
|
||||
- Kaset terdapat cip bluetooth khusus untuk menyambung ke papan ketik
|
||||
- Kartrid terdapat cip bluetooth khusus untuk tersambung papan ketik
|
||||
- ElectroPlankton
|
||||
- Kaset tidak ada RAM simpanan
|
||||
- Kartrid tidak ada RAM simpanan
|
||||
- DS Download Station
|
||||
- Serangkaian kaset untuk mengagihkan permainan demo
|
||||
- Serangkai kartrid untuk mengagihkan permainan demo
|
||||
- Sonic Classics Collection
|
||||
- Struktur emulasi Sega Genesis dikonversi menjadi emulator
|
||||
- Nitro Development Cart
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Jika ingin mengatur jejaring agar kompatibel untuk DS, harus sesuai spesifikasi
|
||||
1. Masuk ke Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Sambungkan ke titik akses
|
||||
1. Atur nilai *Primary DNS* ke salah satu nilai di bawah ini, sesuai layanan yang ingin digunakan:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` atau `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([daftar pemain daring](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Atur `1.1.1.1` sebagai *secondary DNS*
|
||||
1. Mungkin ROM juga perlu ditambal NoSSL, tergantung permainan
|
||||
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ Cabang *Wi-Fi-Link* ini mampu menghubungkan dua sistem secara nirkabel. Tapi buk
|
||||
|
||||
Jika menggunakan **TW**i**L**ight Menu++ di *flashcard*, bisa dipilih versi ARM7DLDI atau ARM9DLDI di pengaturan **TW**i**L**ight Menu++.
|
||||
|
||||
Keduanya tidak ada perbedaan dari segi fitur atau kinerja, sehingga keduanya tidak usah diuji yang mana yang lebih lancar atau lebih sedikit ada isu.
|
||||
Keduanya tidak ada perbedaan dari segi fitur atau kinerja, sehingga keduanya tidak usah diuji yang mana yang lebih sedikit ada isu atau lebih lancar.
|
||||
|
||||
Lihat lagi ke bawah untuk memeriksa sekarang di versi apa.
|
||||
|
||||
@ -79,6 +79,6 @@ Menu di GBARunner2 bisa dibuka dengan menyentuh layar bawah dan menekan tombol R
|
||||
|
||||
Halaman *About* juga menjelaskan sekarang di versi ARM7DLDI atau ARM9DLDI.
|
||||
|
||||
Tahu versi mana yang digunakan akan memudahkan memeriksa daftar kompatibilitas resmi, Ini jika permainan ada yang muncul isu.
|
||||
Tahu versi mana yang digunakan akan memudahkan memeriksa daftar kompatibilitas resmi, ini jika permainan ada yang muncul isu.
|
||||
|
||||
Nomor *release ID* bisa dilihat di laman *release* dari repositori github GBARunner2, versinya terdiri dari tujuh alfanumerik. Contoh, versi *Master* terkini bernama "v20200812-131430_6e4ce45", bagian "6e4ce45" mewakili nomor versi.
|
||||
|
||||
@ -2,17 +2,17 @@
|
||||
lang: id-ID
|
||||
layout: wiki
|
||||
section: nds-bootstrap
|
||||
title: Daftar Kompatibilitas & Saran Pengujian
|
||||
title: Kompatibilitas & Saran Pengujian
|
||||
description: Daftar kesesuaian dan saran cara menguji ROM
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Daftar Kompatibilitas
|
||||
Untuk ROM yang sudah diuji, lihat [daftar kompatibilitas](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRTkXOUXraTMjg1eedz_f7b5jiuyMv2x6e_jY_nyHSc/). Jika ingin bersumbangsih, tekan `view only` lalu `request edit access`. Pastikan entri ditambahkan di lembar yang benar sesuai tab di bawah laman.
|
||||
|
||||
Untuk isu yang ada pada ROM, lihat [laman *issues*](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues) di Github. Jika ingin membuat [isu baru](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/new), ikuti contoh templat isu dengan benar.
|
||||
Untuk isu yang ada pada ROM, lihat [laman *issues*](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues) di Github. Jika ingin membuat [*issue* baru](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/issues/new), ikuti templat *issue* dengan benar.
|
||||
|
||||
### Saran Pengujian ROM
|
||||
- Biasanya, baca dulu [pertanyaan umum ](https://wiki.ds-homebrew.com/id-ID/nds-bootstrap/faq) dan [glosarium nds-bootstrap](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/glossary) untuk memahami cara menyidik gangguan isu
|
||||
- Baiknya, baca dulu [pertanyaan umum ](https://wiki.ds-homebrew.com/id-ID/nds-bootstrap/faq) dan [glosarium nds-bootstrap](https://wiki.ds-homebrew.com/nds-bootstrap/glossary) untuk memahami cara menyidik gangguan isu
|
||||
|
||||
#### Untuk menguji kutu sesuai laporan
|
||||
- Tiru langkah-langkahnya semirip mungkin
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ Untuk isu yang ada pada ROM, lihat [laman *issues*](https://github.com/DS-Homebr
|
||||
- Jangan ragu bertanya terkait perincian ke pelapor awal (seperti meminta berkas simpanan atau informasi belum lainnya) jika sempat
|
||||
- Jika tidak ada solusi, jangan lupa perbarui daftar kompatibilitas
|
||||
|
||||
#### Untuk ROM yang ada isu setelah nds-bootstrap diperbarui
|
||||
#### Untuk ROM yang ada isu setelah perbarui nds-bootstrap
|
||||
- Cari versi tertentu mana yang pertama muncul isu ini
|
||||
- Coba turunkan versi nds-bootstrap dengan mengunduh [*release* sebelumnya](https://github.com/DS-Homebrew/nds-bootstrap/releases) dan ikuti cara memperbaruinya
|
||||
- Mungkin perlu juga turunkan [TWiLight Menu++](https://github.com/DS-Homebrew/TWiLightMenu/releases) ke versi *release* sebelumnya
|
||||
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ TWL_FIRM mungkin saja rusak. Ikuti panduan ini untuk memperbaiki isu: <https://3
|
||||
- Jika tidak berhasil juga, coba kartu SD lain
|
||||
|
||||
#### Layar sentuh tidak tanggap setelah memuat permainan, bagaimana ini?
|
||||
- Jika memuat kaset, pastikan pengaturan `Mode Sentuh Slot-1` diatur ke `Mode DS`
|
||||
- Jika memuat kartrid, pastikan pengaturan `Mode Sentuh Slot-1` diatur ke `Mode DS`
|
||||
- Jika masih muncul isu, atau jika menggunakan ROM, ikuti panduan ini: https://gbatemp.net/threads/recover-ds-mode-after-an-nvram-brick-eg-after-using-a-ds-bricker.516444/
|
||||
|
||||
#### Bagaimana memperbaiki TWiLight Menu++ mengulang atau galat Guru Meditation saat memuat permainan?
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ Gambar `.png` acak dari `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/photos/` akan muncul seti
|
||||
Untuk menyembunyikan gambar, berkas `theme.ini` harus disunting dari `sd:/_nds/TWiLightMenu/dsimenu/themes/[folder skin]/`. Buka berkas di penyunting teks, ubah baris `RenderPhoto` dari `1` ke `0`, lalu simpan berkas.
|
||||
|
||||
#### Di mana mendapat permainan?
|
||||
Permainan swayasa atau *homebrew* bisa diunduh dari [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) dan [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). Untuk permainan resmi, harus dilakukan *dump*, baik dari kaset fisik, atau dari konsol yang ada:
|
||||
Permainan swayasa atau *homebrew* bisa diunduh dari [Universal-DB](https://db.universal-team.net/ds) dan [GameBrew](https://www.gamebrew.org/wiki/List_of_all_DS_homebrew#Games). Untuk permainan resmi, harus dilakukan *dump*, baik dari kartrid fisik, atau dari konsol yang ada:
|
||||
- Di konsol DS, gunakan [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) untuk men-*dump* kartrid GBA dan, jika punya *flashcart* Slot-2, kaset DS juga. Jika hanya punya *flashcard* Slot-1 dan ingin men-*dump* kaset DS, bisa gunakan [Wooddumper](https://digiex.net/attachments/wooddumper_r89-zip.14735/), tapi perlu sambungan Wi-Fi yang bisa dibaca DS, serta klien FTP pada perangkat lain untuk menerima ROM
|
||||
- Di konsol DSi, gunakan [GodMode9i](https://github.com/DS-Homebrew/GodMode9i/releases) untuk men-*dump* kaset DS dan DSiWare
|
||||
- Di konsol 3DS, gunakan [GodMode9](https://github.com/d0k3/GodMode9/releases) untuk men-*dump* kaset DS, DSiWare, dan Virtual Console
|
||||
@ -77,12 +77,13 @@ Ada beberapa alasan kenapa permainan tidak ketemu.
|
||||
- Jika permainan tidak menggunakan [ekstensi yang didukung](../ds-index/emulators#list-of-systems-supported-by-twilight-menu), mungkin ekstensi harus diubah nama dulu
|
||||
|
||||
#### Bagaimana mengakses pengaturan TWiLight Menu++?
|
||||
Cara mengakses pengaturan TWiLight Menu++ berbeda tergantung setelan.
|
||||
Mengakses pengaturan TWiLight Menu++ bisa berbeda tergantung setelan.
|
||||
- **Menu DS Klasik:** Ketuk ikon DS di bagian bawah layar bawah
|
||||
- **Tema Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher: dengan Menu SELECT:** Tekan <kbd>SELECT</kbd>, lalu buka *Applet* Pengaturan (gunakan tombol arah untuk memilih)
|
||||
- **Tema Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher yang tidak ada Menu SELECT:** Menekan <kbd>SELECT</kbd> akan masuk ke Menu DS Klasik
|
||||
- **Tema Nintendo 3DS:** Ketuk ikon kunci bengkel di layar bawah
|
||||
- **Tema R4 Original:** Tekan <kbd>START</kbd> (jika di peramban berkas), lalu tekan <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Tema Wood UI:** Menekan <kbd>START</kbd> akan masuk ke menu DS Klasik
|
||||
|
||||
Menahan <kbd>SELECT</kbd> saat memuat TWiLight Menu++ juga akan langsung ke pengaturan.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Sesudah mendapatkan skin kustom, cara memasangnya tinggal taruh folder skin sesu
|
||||
- Skin untuk tema Nintendo DSi ditaruh di `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skin untuk tema Nintendo 3DS ditaruh di `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skin untuk tema R4 Original ditaruh di `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skin untuk tema Wood UI ditaruh di `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
Jika menggunakan sejenis konsol 3DS, lebih mudah memasang skin dengan [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Masuk ke pengaturan Universal-Updater, pilih `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Fitur *cheat* akan hilang jika permainan dijalankan dengan cara ini. Jika tetap
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (model bukan SDHC sudah ***tidak*** didukung)
|
||||
@ -55,7 +56,7 @@ Fitur *cheat* akan hilang jika permainan dijalankan dengan cara ini. Jika tetap
|
||||
- M3i Zero (model bukan GMP-Z003)
|
||||
- iTouchDS dan iTouch2 (perlu berkas YSMenu M3Real_M3iZero)
|
||||
- R4(i)RTS (r4rts.com) (perlu berkas YSMenu M3Real_M3iZero)
|
||||
- R4 SDHC RTS (kaset hitam) (r4isdhc.com) (perlu berkas YSMenu M3Real_M3iZero)
|
||||
- R4 SDHC RTS (kartrid hitam) (r4isdhc.com) (perlu berkas YSMenu M3Real_M3iZero)
|
||||
|
||||
Pasang [YSMenu dari RetroGameFan](https://gbatemp.net/download/35737/).
|
||||
- Pastikan sudah ada `YSMenu.nds` (dari `TTMenu.dat` diubah nama, jika belum ada) dan folder `TTMenu` pada akar kartu microSD *flashcard*
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## Lo staff
|
||||
Queste sono le persone che mantengono il server. Se dicono che qualcosa è definitiva, non si può mettere in discussione. Essi saranno posizionati nella lista dei membri. Non chiedere di essere parte del team, in quanto diminuirà la tua probabilità di essere accettato. I membri saranno aggiunti alla squadra se e quando verrà riputato opportuno.
|
||||
|
||||
Proprietario: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Amministratori: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Manutentori del server: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Se si sta configurando una rete compatibile con il DS, deve soddisfare le seguen
|
||||
1. Avvia configurazione Nintendo Wi-Fi Connection
|
||||
1. Connettiti al tuo punto di accesso
|
||||
1. Imposta il tuo valore DNS primario come uno dei valori sottostanti, a seconda del servizio che vuoi utilizzare:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([lista dei giocatori online](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Imposta `1.1.1.1` come DNS secondario
|
||||
1. Potresti aver bisogno di NoSSL per applicare una patch per il tuo gioco a questo punto, a seconda della sua compatibilità
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ Il modo di accedere alle impostazioni di TWiLight Menu++ varia a seconda della c
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
È anche possibile tenere premuto <kbd>SELECT</kbd> mentre avvii TWiLight Menu++ per accedere direttamente alle impostazioni.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Tieni presente che perderai la possibilità di utilizzare i trucchi durante l'es
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (i modelli non SDHC non ***sono*** supportati)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following
|
||||
1. Launch Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Connect to your access point
|
||||
1. Set your Primary DNS value as one of the values below, depending on which service you want to use:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Set `1.1.1.1` as your secondary DNS
|
||||
1. You might need to NoSSL patch your game at this point, depending on the game
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ TWiLight Menu++設定にアクセスする方法は、設定内容によって
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
また、TWiLight Menu++の起動時に<kbd>SELECT</kbd>を長押しして、設定に直接アクセスすることもできます。
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in thi
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi(非SDHCモデルは***非対応***)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following
|
||||
1. Launch Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. 사용자의 엑세스 포인트에 접속합니다.
|
||||
1. 사용할 목적과 서비스에 따라, 기본 설정 DNS를 아래에 적힌 값으로 설정합니다.
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. 보조 DNS를 `1.1.1.1` 로 설정합니다.
|
||||
1. 여기서, 게임에 따라 NoSSL 패치가 필요할 수 있습니다.
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ The way to access the TWiLight Menu++ settings varies between your configuration
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
You can also hold <kbd>SELECT</kbd> while launching TWiLight Menu++ to directly access the settings.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in thi
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (non-SDHC 모델은 ***지원 안됨***)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following
|
||||
1. Launch Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Connect to your access point
|
||||
1. Set your Primary DNS value as one of the values below, depending on which service you want to use:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Set `1.1.1.1` as your secondary DNS
|
||||
1. You might need to NoSSL patch your game at this point, depending on the game
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ The way to access the TWiLight Menu++ settings varies between your configuration
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
You can also hold <kbd>SELECT</kbd> while launching TWiLight Menu++ to directly access the settings.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in thi
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (niet-SDHC-modellen worden ***niet*** ondersteund)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following
|
||||
1. Uruchom Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Połącz się ze swoim punktem dostępu
|
||||
1. Ustaw wartość Primary DNS jako jedną z wartości podanych poniżej, w zależności od tego, której usługi chcesz użyć:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Ustaw `1.1.1.1` jako swój drugi DNS
|
||||
1. W zależności od gry, będziesz potrzebować spatchowania jej za pomocą NoSSL
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ The way to access the TWiLight Menu++ settings varies between your configuration
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
You can also hold <kbd>SELECT</kbd> while launching TWiLight Menu++ to directly access the settings.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in thi
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (non-SDHC models are ***not*** supported)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Windows не может создать совместимую точку дос
|
||||
1. Запустите Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Подключитесь к точке доступа
|
||||
1. Установите значение первичного DNS как одно из значений ниже, в зависимости от того, какую службу вы хотите использовать:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([список онлайн-игроков](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Установите `1.1.1.1.1` в качестве вторичного DNS
|
||||
1. На этом этапе, в зависимости от игры, вам может потребоваться NoSSL-патч
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ Homebrew игры можно загрузить с сайтов [Universal-DB](h
|
||||
- **Темы Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher не используя меню SELECT: ** Нажав <kbd>SELECT</kbd>, вы попадете в Классическое Меню DS
|
||||
- **Тема Nintendo 3DS:** Нажмите на значок гаечного ключа в нижней части экрана
|
||||
- **Оригинальная тема R4:** Нажмите <kbd>START</kbd> (если вы находитесь в браузере файлов), затем нажмите <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
Вы также можете удерживать <kbd>SELECT</kbd> при запуске TWiLight Menu++ для прямого доступа к настройкам.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Homebrew игры можно загрузить с сайтов [Universal-DB](h
|
||||
- Скины для темы Nintendo DSi находятся в `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Скины для темы Nintendo 3DS находятся в `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Скины для темы Оригинального R4 находятся в `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
Если вы используете консоль семейства 3DS, вы можете установить пользовательские скины с помощью [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Зайдите в настройки Universal-Updater, затем `Выберите Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ description: Как установить TWiLight Menu++ на флеш-карт
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC и DSONEi (модели без SDHC ***не поддерживаются***)
|
||||
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ There are a ton of fun commands you can run as well, but please keep them to [#e
|
||||
## The Staff Team
|
||||
These are the people who maintain the server. If they say something is final, it is not up for debate. These members are hoisted in the Member List. Do not ask to be a part of the team, as it will decrease your chance of getting accepted. Members will be added to the team if and when seen fit.
|
||||
|
||||
Owner: shutterbug2000
|
||||
Owner: @rocketrobz
|
||||
|
||||
Administrators: rocketrobz, nightscript, gericom., ahezard#8037, apachethunder
|
||||
Administrators: @shutterbug2000, @nightscript, @gericom., @apachethunder, @kaisaan
|
||||
|
||||
Server Maintainers: kaisaan, Pk11#3666, kodtiz3d, lifehackerhansol, lightsage01, kalamty
|
||||
Server Maintainers: @pk11.us, @kodtiz3d, @lifehackerhansol, @lightsage01, @kalamty
|
||||
|
||||
<!-- Discord channel links -->
|
||||
[info-and-rules]: https://discord.com/channels/283769550611152897/626620520330428436
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ If you are setting up a network to be DS-compatible, it must meet the following
|
||||
1. Starta Nintendo Wi-Fi Connection Setup
|
||||
1. Anslut till din åtkomstpunkt
|
||||
1. Ange ditt primära DNS-värde som ett av värdena nedan, beroende på vilken tjänst du vill använda:
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `167.235.229.36` or `178.62.43.212`
|
||||
- **[Wiimmfi](https://wiimmfi.de)** - `178.62.43.212`
|
||||
- **[AltWFC/WFCZwei](https://save-nintendo-wifi.com/) ([online player list](http://zwei.moe:9001))** - `172.104.88.237`
|
||||
1. Ställ in `1.1.1.1` som din sekundära DNS
|
||||
1. Du kan behöva NoSSL patchad in i ditt spel just nu, beroende på spelet
|
||||
|
||||
@ -83,6 +83,7 @@ The way to access the TWiLight Menu++ settings varies between your configuration
|
||||
- **Nintendo DSi/SEGA Saturn/Homebrew Launcher themes not using SELECT Menu:** Hitting <kbd>SELECT</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
- **Nintendo 3DS theme:** Tap the the wrench icon on the lower screen
|
||||
- **R4 Original theme:** Hit <kbd>START</kbd> (if you’re in the file browser), then hit <kbd>SELECT</kbd>
|
||||
- **Wood UI theme:** Hitting <kbd>START</kbd> will bring you to the DS Classic Menu
|
||||
|
||||
You can also hold <kbd>SELECT</kbd> while launching TWiLight Menu++ to directly access the settings.
|
||||
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ Once you have acquired a custom skin, you can install it by placing its folder o
|
||||
- Skins for the Nintendo DSi theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\dsimenu\themes\`
|
||||
- Skins for the Nintendo 3DS theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\3dsmenu\themes\`
|
||||
- Skins for the R4 Original theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\r4menu\themes\`
|
||||
- Skins for the Wood UI theme go in `sd:\_nds\TWiLightMenu\akmenu\themes\`
|
||||
|
||||
If you are using a 3DS family console, you can install custom skins using [Universal-Updater](https://github.com/Universal-Team/Universal-Updater/releases). Go to Universal-Updater settings, then `Select Unistore`, `+`, `TWiLight Menu++ Skins`.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ Please note that you'll lose the ability to use cheats when running games in thi
|
||||
- R4 SDHC Revolution
|
||||
- R4(i) Pocket
|
||||
- R4i Gold (v1.4.1) (3DS)
|
||||
- R4 Gold 3DS RTS (r4i-gold.com)
|
||||
- R4xDS
|
||||
- DSTT(i)
|
||||
- DSONE SDHC & DSONEi (non-SDHC models are ***not*** supported)
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user