From 037c6c23b70b79559fc90904026ae1932c4d7f7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gemmaro Date: Mon, 28 Apr 2025 21:05:25 +0900 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ffed349f..54c917f2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Copyright © 2020 Kamino <67395018+err931@users.noreply.github.com> -# Copyright © 2023 gemmaro +# Copyright © 2023, 2025 gemmaro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: goaccess 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@goaccess.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-28 18:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-15 17:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 21:05+0900\n" "Last-Translator: gemmaro \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "棒グラフ" #: src/labels.h:396 msgid "World Map" -msgstr "" +msgstr "世界地図" #: src/labels.h:398 msgid "Azimuthal/Globe" -msgstr "" +msgstr "方位投影/地球儀" #: src/labels.h:400 msgid "Plot Metric" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "テーブルカラム" #: src/labels.h:406 msgid "0xx Unofficial Codes" -msgstr "" +msgstr "0xx 非公式のコード" #: src/labels.h:408 msgid "1xx Informational" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "5xx サーバーエラー" #: src/labels.h:419 msgid "0 - Caddy: Unhandled - No configured routes" -msgstr "" +msgstr "0 - Caddy: Unhandled - 構成されていない経路" #: src/labels.h:421 msgid "100 - Continue: Server received the initial part of the request" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "208 - 報告済み: (WebDAV拡張) RFC 5842" #: src/labels.h:443 msgid "218 - This is fine: Apache servers. A catch-all error condition" -msgstr "" +msgstr "218 - This is fine: Apacheサーバーにおけるその他全てのエラー条件下" #: src/labels.h:445 msgid "300 - Multiple Choices: Multiple options for the resource" @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "418 - 私はティーポットです" #: src/labels.h:499 msgid "419 - Page Expired: Laravel Framework when a CSRF Token is missing" -msgstr "" +msgstr "419 - Page Expired: Laravelフレームワークで、CSRFトークンがないとき" #: src/labels.h:501 msgid "420 - Method Failure: Spring Framework when a method has failed" -msgstr "" +msgstr "420 - Method Failure: Springフレームワークでメソッドが失敗したとき" #: src/labels.h:503 msgid "421 - Misdirected Request" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "429 - 過重リクエスト: 制限されたリクエスト数を超え msgid "" "430 - Request Header Fields Too Large: Too many URLs are requested within a " "certain time frame" -msgstr "" +msgstr "430 - Request Header Fields Too Large: 特定の時間枠内で、URLがリクエストされ過ぎました" #: src/labels.h:519 msgid "431 - Request Header Fields Too Large" @@ -927,18 +927,17 @@ msgstr "431 - HTTPヘッダーが長すぎます" #: src/labels.h:521 msgid "440 - Login Time-out: The client's session has expired" -msgstr "" +msgstr "440 - Login Time-out: クライアントセッションの期限が切れました" #: src/labels.h:523 -#, fuzzy msgid "449 - Retry With: The server cannot honour the request" -msgstr "408 - タイムアウト: リクエストがタイムアウトしました" +msgstr "449 - Retry With: サーバーはリクエストを承認できません" #: src/labels.h:525 msgid "" "450 - Blocked by Windows Parental Controls: The Microsoft extension code " "indicated" -msgstr "" +msgstr "450 - Blocked by Windows Parental Controls: Microsoftの拡張コードが示唆されます" #: src/labels.h:527 msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons" @@ -950,17 +949,17 @@ msgstr "444 - (nginx) 接続を遮断しました" #: src/labels.h:531 msgid "460 - AWS Elastic Load Balancing: Client closed the connection " -msgstr "" +msgstr "460 - AWS Elastic Load Balancing: クライアントが接続を閉じました" #: src/labels.h:533 msgid "" "463 - AWS Elastic Load Balancing: The load balancer received more than 30 IP " "addresses" -msgstr "" +msgstr "463 - AWS Elastic Load Balancing: ロードバランサが30以上のIPアドレスを受け取りました" #: src/labels.h:535 msgid "464 - AWS Elastic Load Balancing: Incompatible protocol versions" -msgstr "" +msgstr "464 - AWS Elastic Load Balancing: 非互換なプロトコルのバージョン" #: src/labels.h:537 msgid "494 - (Nginx) Request Header Too Large" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "497 - (nginx) HTTPリクエストをHTTPSポートに送信しました" #: src/labels.h:545 msgid "498 - Invalid Token: an expired or otherwise invalid token" -msgstr "" +msgstr "498 - Invalid Token: 期限切れか別の理由で不当なトークン" #: src/labels.h:547 msgid "499 - (Nginx) Connection closed by client while processing request" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "505 - HTTPバージョンがサポートされていません" #: src/labels.h:561 msgid "509 - Bandwidth Limit Exceeded: The server has exceeded the bandwidth" -msgstr "" +msgstr "509 - Bandwidth Limit Exceeded: サーバーが大域を超過しました" #: src/labels.h:563 msgid "520 - CloudFlare - Web server is returning an unknown error" @@ -1040,64 +1039,62 @@ msgstr "524 - CloudFlare - タイムアウトが発生しました" msgid "" "525 - SSL Handshake Failed: Cloudflare could not negotiate a SSL/TLS " "handshake" -msgstr "" +msgstr "525 - SSL Handshake Failed: CloudflareがSSL/TLSハンドシェイクをネゴシエートできませんでした" #: src/labels.h:575 msgid "" "526 - Invalid SSL Certificate: Cloudflare could not validate the SSL " "certificate" -msgstr "" +msgstr "526 - Invalid SSL Certificate: CloudflareがSSL証明書を検証できませんでした" #: src/labels.h:577 msgid "527 - Railgun Error: An interrupted connection" -msgstr "" +msgstr "527 - Railgun Error: 接続が中断されました" #: src/labels.h:579 msgid "529 - Site is overloaded: A site can not process the request" -msgstr "" +msgstr "529 - Site is overloaded: サイトがリクエストを処理できません" #: src/labels.h:581 msgid "530 - Site is frozen: A site has been frozen due to inactivity" -msgstr "" +msgstr "530 - Site is frozen: サイトは非活性のため凍結されました" #: src/labels.h:583 msgid "" "540 - Temporarily Disabled: The requested endpoint has been temporarily " "disabled" -msgstr "" +msgstr "540 - Temporarily Disabled: リクエストされたエンドポイントは一時的に無効になっています" #: src/labels.h:585 -#, fuzzy msgid "561 - Unauthorized: An error around authentication" -msgstr "401 - 認証が必要: このリクエストを処理するには認証が必要です" +msgstr "561 - Unauthorized: 認証に関するエラー" #: src/labels.h:587 msgid "" "598 - Network read timeout error: some HTTP proxies to signal a network read " "timeout" -msgstr "" +msgstr "598 - Network read timeout error: 何らかのHTTPプロキシがネットワークの読み取り時の時間切れを発信しています" #: src/labels.h:589 msgid "599 - Network Connect Timeout Error: An error used by some HTTP proxies" -msgstr "" +msgstr "599 - Network Connect Timeout Error: 何らかのHTTPプロキシで使われているエラー" #: src/labels.h:591 msgid "783 - Unexpected Token: The request includes a JSON syntax error" -msgstr "" +msgstr "783 - Unexpected Token: リクエストにJSONの構文エラーが含まれます" #: src/labels.h:595 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "メニュー" #: src/labels.h:597 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "TLSの設定" +msgstr "設定" #: src/labels.h:599 msgid "WebSocket Status: Connected" -msgstr "" +msgstr "WebSocketの状態:接続済み" #: src/labels.h:601 msgid "WebSocket Status: Disconnected" -msgstr "" +msgstr "WebSocketの状態:切断済み"