[locale] Add more Italian translations from MaRod92.

Includes an svrplus .rc file.

TODO: Adjust the .rc files for dialog sizing if necessary.
This commit is contained in:
David Korth 2024-03-01 18:38:18 -05:00
parent 990bc18c04
commit 9ae0e2ada1
4 changed files with 168 additions and 70 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rom-properties 2.2.1+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gerbilsoft@gerbilsoft.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:59\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 18:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "&Supporto"
#: ../src/win32/config/AchievementsTab.cpp:562
msgctxt "AchievementsTab"
msgid "Unlock Time"
msgstr ""
msgstr "Tempo di sblocco"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_AchievementsTab.h:52
#: ../build/src/kde/kf6/ui_AchievementsTab.h:52
@ -81,7 +81,8 @@ msgid ""
"ROM Properties Page maintains its own download cache for external images.\n"
"Clearing this cache will force external images to be redownloaded."
msgstr ""
"La scheda di ROM Properties ha una cache dedicata per le immagini scaricate "
"La scheda di ROM Properties ha una cache dedicata per le immagini "
"scaricate \n"
"da terze parti. Resettare quest'ultima forzerà il riscaricamento delle "
"immagini."
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Resetta la cache dedicata per le immagini scaricate di terze parti"
#: ../src/win32/config/ConfigDialog.cpp:246
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "ROM Properties Page configuration"
msgstr "Tab di configurazione di ROM Properties"
msgstr "Scheda di configurazione di ROM Properties"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_ConfigDialog.h:91
#: ../build/src/kde/kf6/ui_ConfigDialog.h:92
@ -233,6 +234,8 @@ msgid ""
"When using an unlimited\n"
"network connection:"
msgstr ""
"Quando si utilizza una connessione \n"
"di rete senza limite di traffico:"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:181
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:187
@ -241,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:154 ../src/win32/config/OptionsTab.cpp:422
msgctxt "OptionsTab"
msgid "Don't download any images"
msgstr ""
msgstr "Non scaricare nessuna immagine"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:182
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:188
@ -250,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:155 ../src/win32/config/OptionsTab.cpp:423
msgctxt "OptionsTab"
msgid "Download normal-resolution images"
msgstr ""
msgstr "Scarica immagini a risoluzione normale"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:183
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:189
@ -259,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:156 ../src/win32/config/OptionsTab.cpp:424
msgctxt "OptionsTab"
msgid "Download high-resolution images"
msgstr ""
msgstr "Scarica immagini ad alta risoluzione"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:185
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:185
@ -269,13 +272,15 @@ msgid ""
"When using a metered\n"
"network connection:"
msgstr ""
"Quando si utilizza una connessione\n"
"di rete con limiti di traffico:"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:191
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:191
#: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:226
msgctxt "OptionsTab"
msgid "Always use the internal icon (if present) for small sizes."
msgstr ""
msgstr "Usa sempre l'icona interna (se presente) per dimensioni ridotte."
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:192
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:192
@ -285,19 +290,22 @@ msgid ""
"Store cached file origin information using extended attributes.\n"
"This helps to identify where cached files were downloaded from."
msgstr ""
"Memorizza le informazioni sull'origine del file nella cache usando attributi "
"estesi.\n"
"Questo aiuta a identificare da dove sono stati scaricati i file nella cache."
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:194
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:194
#: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:236
msgctxt "OptionsTab"
msgid "Language for PAL titles on GameTDB:"
msgstr ""
msgstr "Lingua per titoli PAL su GameTDB:"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:195
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:195
msgctxt "OptionsTab"
msgid "&Options"
msgstr ""
msgstr "&Opzioni"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:196
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:196
@ -307,6 +315,8 @@ msgid ""
"Show a security overlay icon for ROM images with\n"
"\"dangerous\" permissions."
msgstr ""
"Mostra un'icona di sicurezza per le\n"
"ROM con permessi \"pericolosi\"."
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:198
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:198
@ -316,26 +326,29 @@ msgid ""
"Enable thumbnailing and metadata extraction on network\n"
"file systems. This may slow down file browsing."
msgstr ""
"Abilita l'estrazione delle miniature e dei metadati \n"
"su file system di rete. Questo potrebbe rallentare \n"
"la navigazione dei file."
#: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:200
#: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:200
#: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:269
msgctxt "OptionsTab"
msgid "Show the Extended Attributes tab."
msgstr ""
msgstr "Mostra la scheda Attributi Estesi."
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:124
#: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:124
msgctxt "SystemsTab"
msgid "&Game Boy Title Screens"
msgstr ""
msgstr "&Schermate Titolo Game Boy"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:125
#: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:125
#: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:120
msgctxt "SystemsTab"
msgid "Game &Boy:"
msgstr ""
msgstr "Game &Boy:"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:126
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:130
@ -346,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:128
msgctxt "SystemsTab"
msgid "Game Boy"
msgstr ""
msgstr "Game Boy"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:127
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:132
@ -357,14 +370,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:130
msgctxt "SystemsTab"
msgid "Game Boy Color"
msgstr ""
msgstr "Game Boy Color"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:129
#: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:129
#: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:121
msgctxt "SystemsTab"
msgid "&Super Game Boy:"
msgstr ""
msgstr "&Super Game Boy:"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:131
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:136
@ -373,14 +386,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:129
msgctxt "SystemsTab"
msgid "Super Game Boy"
msgstr ""
msgstr "Super Game Boy"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:134
#: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:134
#: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:122
msgctxt "SystemsTab"
msgid "Game Boy &Color:"
msgstr ""
msgstr "Game Boy &Color:"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:139
#: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:139
@ -390,54 +403,56 @@ msgid ""
"Select the Game Boy model to use for title screens for different types of\n"
"Game Boy ROM images."
msgstr ""
"Seleziona il modello di Game Boy da utilizzare per schermate del titolo \n"
"per diversi tipi di ROM del Game Boy."
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:114
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:114 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:125
msgctxt "XAttrView"
msgid "Ext2 Attributes"
msgstr ""
msgstr "Attributi Ext2"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:115
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:115 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:133
msgctxt "XAttrView"
msgid "XFS Attributes"
msgstr ""
msgstr "Attributi XFS"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:116
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:116 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:141
msgctxt "XAttrView"
msgid "MS-DOS Attributes"
msgstr ""
msgstr "Attributi MS-DOS"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:117
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:117
msgctxt "XAttrView"
msgid "E&xtended Attributes"
msgstr ""
msgstr "A&ttributi estesi"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:119
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:119 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:174
msgctxt "XAttrView"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valore"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:120
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:120 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:173
msgctxt "XAttrView"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: ../build/src/kde/kf5/ui_XfsAttrView.h:85
#: ../build/src/kde/kf6/ui_XfsAttrView.h:85 ../src/gtk/xattr/XfsAttrView.c:170
msgctxt "XfsAttrView"
msgid "Project ID:"
msgstr ""
msgstr "ID del Progetto:"
#: ../src/gtk/AchGDBus.cpp:251 ../src/kde/AchQtDBus.cpp:241
#: ../src/win32/AchWin32.cpp:289
msgctxt "Achievements"
msgid "Achievement Unlocked"
msgstr ""
msgstr "Obiettivo sbloccato"
#. tr: Uses Pango's HTML subset for formatting.
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:446
@ -446,19 +461,21 @@ msgid ""
"<b>ROM Properties Page</b>\n"
"Shell Extension"
msgstr ""
"<b>Pagina ROM Properties</b>\n"
"Estensione Della Shell"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:448 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:173
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:886
#, c-format
msgctxt "AboutTab"
msgid "Version %s"
msgstr ""
msgstr "Versione %s"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:472 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:195
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1007
msgctxt "AboutTabl|Credits"
msgid "GNU GPL v2"
msgstr ""
msgstr "GNU GPL v2"
#. tr: %s is the name of the license.
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:482 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:205
@ -466,25 +483,25 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Credits"
msgid "This program is licensed under the %s or later."
msgstr ""
msgstr "Questo programma è concesso in licenza sotto %s o successiva."
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:497 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:220
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1025
msgctxt "AboutTab|Credits"
msgid "Developers:"
msgstr ""
msgstr "Sviluppatori:"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:500 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:223
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1028
msgctxt "AboutTab|Credits"
msgid "Contributors:"
msgstr ""
msgstr "Contributori:"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:503 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:226
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1031
msgctxt "AboutTab|Credits"
msgid "Translators:"
msgstr ""
msgstr "Traduttori:"
#. tr: Sub-credit.
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:532 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:255
@ -492,7 +509,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Credits"
msgid " (%s)"
msgstr ""
msgstr " (%s)"
#. tr: Using an internal copy of a library.
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:558 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:279
@ -500,7 +517,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Libraries"
msgid "Internal copy of %s."
msgstr ""
msgstr "Copia interna di %s."
#. tr: Compiled with a specific version of an external library.
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:560 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:281
@ -508,7 +525,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Libraries"
msgid "Compiled with %s."
msgstr ""
msgstr "Compilato con %s."
#. tr: Using an external library, e.g. libpcre.so
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:562 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:283
@ -516,7 +533,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Libraries"
msgid "Using %s."
msgstr ""
msgstr "Utilizzando %s."
#. tr: License: (libraries with only a single license)
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:564 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:285
@ -524,7 +541,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Libraries"
msgid "License: %s"
msgstr ""
msgstr "Licenza: %s"
#. tr: Licenses: (libraries with multiple licenses)
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:566 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:287
@ -532,31 +549,31 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "AboutTab|Libraries"
msgid "Licenses: %s"
msgstr ""
msgstr "Licenze: %s"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:674 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:420
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1195
msgctxt "AboutTab|Libraries"
msgid "APNG patch:"
msgstr ""
msgstr "Patch APNG:"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:777 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:522
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1266
msgctxt "AboutTab|Support"
msgid "For technical support, you can visit the following websites:"
msgstr ""
msgstr "Per il supporto tecnico puoi visitare i seguenti siti web:"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:794 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:539
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1282
msgctxt "AboutTab|Support"
msgid "You can also email the developer directly:"
msgstr ""
msgstr "Puoi anche inviare un'email direttamente allo sviluppatore:"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:820 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:590
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:579
msgctxt "AboutTab"
msgid "Checking for updates..."
msgstr ""
msgstr "Ricerca aggiornamenti..."
#. tr: Error message template. (GTK version, with formatting)
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:840 ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:462
@ -564,72 +581,74 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "<b>ERROR:</b> %s"
msgstr ""
msgstr "<b>ERRORE:</b> %s"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:870 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:690
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:691
#, c-format
msgctxt "AboutTab"
msgid "Latest version: %s"
msgstr ""
msgstr "Ultima versione: %s"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:873 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:693
msgctxt "AboutTab"
msgid "<b>New version available!</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Nuova versione disponibile!</b>"
#: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:876 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:696
#: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:697
msgctxt "AboutTab"
msgid "Download at GitHub"
msgstr ""
msgstr "Scarica da GitHub"
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:255
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:313 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:46
#: ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:104
msgctxt "CacheCleaner"
msgid "Invalid cache directory specified."
msgstr ""
msgstr "Directory di cache specificata non valida."
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:262 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:53
msgctxt "CacheCleaner"
msgid "Unable to get the XDG cache directory."
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere la directory di cache XDG."
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:270 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:61
msgctxt "CacheCleaner"
msgid "Thumbnails cache directory does not exist."
msgstr ""
msgstr "La directory della cache delle anteprime non esiste."
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:279 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:70
#: ../src/win32/config/CacheTab.cpp:589
msgctxt "CacheCleaner"
msgid "Unable to get the rom-properties cache directory."
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere la directory della cache di rom-properties."
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:316
#: ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:107
msgctxt "CacheCleaner"
msgid "System thumbnail cache has unexpected files. Not clearing it."
msgstr ""
"La cartella della cache delle anteprime di sistema contiene file "
"sconosciuti. Non la svuoto."
#: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:319
#: ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:110 ../src/win32/config/CacheTab.cpp:644
msgctxt "CacheCleaner"
msgid "rom-properties cache has unexpected files. Not clearing it."
msgstr ""
msgstr "La cache di rom-properties ha file sconosciuti. Non la svuoto."
#: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:360 ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:485
#: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:531 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:122
#: ../src/kde/config/CacheTab.cpp:277 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:319
msgctxt "CacheTab"
msgid "Invalid cache directory specified."
msgstr ""
msgstr "Directory di cache specificata non valida."
#: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:363 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:125
msgctxt "CacheTab"
msgid "Clearing the system thumbnail cache..."
msgstr ""
msgstr "Resetta la cache delle anteprime di sistema..."
#: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:366 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:128
msgctxt "CacheTab"

View File

@ -13,6 +13,7 @@ SET(${PROJECT_NAME}_RC
res-en_US.rc
res-de_DE.rc
res-fr_FR.rc
res-it_IT.rc
res-ro_RO.rc
)

78
src/svrplus/res-it_IT.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
/***************************************************************************
* ROM Properties Page shell extension installer. (svrplus) *
* resource.rc: Win32 resource script. (it_IT) *
* *
* Copyright (c) 2017-2022 by Egor. *
* Copyright (c) 2017-2023 by David Korth. *
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later *
***************************************************************************/
// UTF-8 encoding
#pragma code_page(65001)
// Common rom-properties resource header
#include "resource.common.inc.h"
// svrplus resources
#include "resource.h"
/** Dialogs **/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SVRPLUS DIALOGEX 0, 0, 273, 157
STYLE DS_3DLOOK | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_VISIBLE | WS_POPUPWINDOW | WS_MINIMIZEBOX | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTROLPARENT
CAPTION "Installatore di ROM Properties"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC_DESC, 7, 7, 260, 81, SS_LEFT, WS_EX_LEFT | WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "", IDC_STATIC_STATUS1, 7, 92, 259, 9, NOT WS_VISIBLE | SS_LEFT, WS_EX_LEFT | WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "", IDC_STATIC_STATUS2, "SysLink", 0x50010000, 7, 102, 259, 33, WS_EX_LEFT | WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Disinstalla", IDC_BUTTON_UNINSTALL, 139, 136, 50, 14, 0, WS_EX_LEFT
DEFPUSHBUTTON "Installa", IDC_BUTTON_INSTALL, 83, 136, 50, 14, 0, WS_EX_LEFT
END
/** String Table **/
// NOTE: String table does NOT NULL-terminate strings by default.
// All strings listed here must have a "\0" at the end of the string.
// Toolchain-specific notes:
// - windres: No option to automatically NULL-terminate, but will
// accept the "\0" here.
// - MSVC rc: Ignores "\0", but has a "/n" option to automatically
// NULL-terminate strings.
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MAIN_DESCRIPTION, L"Questo programma di installazione registrerà la DLL di ROM Properties nel sistema, che fornirà funzionalità extra per i file supportati in Windows Explorer.\n\nNotare che le posizioni delle DLL sono codificate in modo specifico nel registro. Se si spostano le DLL sarà necessario eseguire nuovamente questo installatore. Inoltre, le DLL di solito risulteranno bloccate da Explorer, richiedendo l'utilizzo di questo programma per disinstallare le DLL prima e quindi riavviare Explorer al fine di cambiarne la posizione corrente.\n\nLa disinstallazione cancellerà la registrazione delle DLL di ROM Properties, che disabiliterà la funzionalità extra fornita dalla DLL per i file ROM supportati.\0"
IDS_ISR_FATAL_ERROR, L"Si è verificato un errore fatale sconosciuto.\0"
IDS_ISR_PROCESS_STILL_ACTIVE, L"Il processo REGSVR32 non è mai stato completato.\0"
IDS_ISR_REGSVR32_FAIL_ARGS, L"REGSVR32 non riuscito: Argomento non valido.\0"
IDS_ISR_REGSVR32_FAIL_OLE, L"REGSVR32 fallito: OleInitialize() fallito.\0"
IDS_DLLS_REGISTERING, L"Registrazione DLLs...\0"
IDS_DLL_REGISTERING, L"Registrazione DLL...\0"
IDS_DLLS_UNREGISTERING, L"Rimozione registrazione DLLs...\0"
IDS_DLL_UNREGISTERING, L"Rimozione registrazione DLL...\0"
IDS_DLLS_REG_OK, L"DLLs registrate con successo.\0"
IDS_DLL_REG_OK, L"DLL registrata con successo.\0"
IDS_DLLS_UNREG_OK, L"Registrazione delle DLLs rimossa con successo.\0"
IDS_DLL_UNREG_OK, L"Registrazione della DLL rimossa con successo.\0"
IDS_DLLS_REG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la registrazione delle DLLs:\0"
IDS_DLL_REG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la registrazione della DLL:\0"
IDS_DLLS_UNREG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la rimozione della registrazione delle DLLs:\0"
IDS_DLL_UNREG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la rimozione della registrazione della DLL:\0"
IDS_ERROR_STARTING_WORKER_THREAD, L"Si è verificato un errore durante l'avvio del thread di lavoro.\0"
IDS_ERROR_COULD_NOT_OPEN_URL_TITLE, L"Impossibile aprire l'URL\0"
IDSF_MSVCRT_DOWNLOAD_AT, L"È possibile scaricare il runtime MSVC 2015-%u all'indirizzo:\0"
IDSF_MSVCRT_MISSING_ONE, L"Il runtime %s MSVC 2015-%u non è installato.\0"
IDSF_MSVCRT_MISSING_MULTIPLE, L"I runtime %s MSVC 2015-%u non sono installati.\0"
IDSF_ISR_INVALID_ARCH, L"Architettura di sistema non valida: %d\0"
IDSF_ISR_FILE_NOT_FOUND, L"Manca %s\\%s.\0"
IDSF_ISR_CREATEPROCESS_FAILED, L"Impossibile avviare REGSVR32.exe. (Err:%u)\0"
IDSF_ISR_REGSVR32_FAIL_LOAD, L"REGSVR32 non riuscito: %s\\%s non è una DLL valida.\0"
IDSF_ISR_REGSVR32_FAIL_ENTRY, L"REGSVR32 non riuscito: A %s\\%s manca %s().\0"
IDSF_ISR_REGSVR32_FAIL_REG, L"REGSVR32 non riuscito: %s() ha restituito un errore.\0"
IDSF_ISR_REGSVR32_UNKNOWN_EXIT_CODE, L"REGSVR32 non riuscito: Codice di uscita sconosciuto: %u\0"
IDSF_ERROR_COULD_NOT_OPEN_URL, L"Impossibile aprire l'URL.\n\nCodice di errore Win32: %d\0"
END

View File

@ -1,6 +1,6 @@
/***************************************************************************
* ROM Properties Page shell extension. (Win32) *
* rp-it_IT.rc: Win32 resource script. (it_IT) *
* rp-en_US.rc: Win32 resource script. (it_IT) *
* *
* Copyright (c) 2016-2024 by David Korth. *
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later *
@ -28,8 +28,8 @@ STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_VISIBLE | WS_CHILD
EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT
FONT 8, "MS Shell Dlg", FW_NORMAL, 0, 0
BEGIN
LTEXT "Select the image types you would like to use for each system as its thumbnail image.\nInternal images are contained within the ROM file.\nExternal images are downloaded from an external image database.", IDC_IMAGETYPES_DESC1, 7, 7, 397, 30, SS_LEFT, WS_EX_LEFT
LTEXT "1 = highest priority; 2 = second highest priority; No = ignore", IDC_IMAGETYPES_DESC2, 7, 37, 397, 8, SS_LEFT, WS_EX_LEFT
LTEXT "Selezionare i tipi d'immagine che si desidera utilizzare per ogni sistema come immagine di anteprima.\nLe immagini interne sono contenute nel file ROM.\nLe immagini esterne vengono scaricate da un database d'immagini esterne.", IDC_IMAGETYPES_DESC1, 7, 7, 397, 30, SS_LEFT, WS_EX_LEFT
LTEXT "1 = priorità più elevata; 2 = priorità successiva; No = ignora", IDC_IMAGETYPES_DESC2, 7, 37, 397, 8, SS_LEFT, WS_EX_LEFT
CONTROL "", IDC_IMAGETYPES_CREDITS, "SysLink", 0x50010000, 7, 221, 397, 24, 0x00000000
END
@ -43,7 +43,7 @@ EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "&Schermate Titolo Game Boy", IDC_SYSTEMS_DMGTS_GROUPBOX, 7, 7, 397, 74
LTEXT "Select the Game Boy model to use for title screens for different types of Game Boy ROM images.", IDC_STATIC, 15, 18, 381, 8
LTEXT "Seleziona il modello di Game Boy da utilizzare per schermate del titolo per diversi tipi di ROM del Game Boy.", IDC_STATIC, 15, 18, 381, 8
LTEXT "Game Boy:", IDC_STATIC, 15, 30, 80, 9
COMBOBOX IDC_SYSTEMS_DMGTS_DMG, 77, 29, 69, 30, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Super Game Boy:", IDC_STATIC, 15, 45, 80, 9
@ -64,18 +64,18 @@ BEGIN
GROUPBOX "&Downloads", IDC_OPTIONS_GRPDOWNLOADS, 7, 7, 397, 121, BS_GROUPBOX, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "", IDC_OPTIONS_GRPEXTIMGDL, 15, 19, 381, 47, 0, 0
AUTOCHECKBOX "D&ownload d'immagini esterne", IDC_OPTIONS_CHKEXTIMGDL, 21, 19, 101, 8, 0, 0
RTEXT "When using an unlimited network connection:", IDC_OPTIONS_LBL_UNMETERED_DL, 25, 31, 145, 8, 0, 0
RTEXT "Quando si utilizza una connessione di rete senza limite di traffico:", IDC_OPTIONS_LBL_UNMETERED_DL, 25, 31, 145, 8, 0, 0
COMBOBOX IDC_OPTIONS_CBO_UNMETERED_DL, 174, 29, 132, 30, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
RTEXT "When using a metered network connection:", IDC_OPTIONS_LBL_METERED_DL, 25, 49, 145, 8, 0, 0
RTEXT "Quando si utilizza una connessione di rete con limiti di traffico:", IDC_OPTIONS_LBL_METERED_DL, 25, 49, 145, 8, 0, 0
COMBOBOX IDC_OPTIONS_CBO_METERED_DL, 174, 47, 132, 30, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Always use the internal icon (if present) for small sizes.", IDC_OPTIONS_INTICONSMALL, 15, 73, 381, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Usa sempre l'icona interna (se presente) per dimensioni ridotte.", IDC_OPTIONS_INTICONSMALL, 15, 73, 381, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Memorizza le informazioni sull'origine del file nella cache usando attributi estesi.\nQuesto aiuta a identificare da dove sono stati scaricati i file nella cache.", IDC_OPTIONS_STOREFILEORIGININFO, 15, 87, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Language for PAL titles on GameTDB:", IDC_STATIC, 15, 111, 120, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Lingua per titoli PAL su GameTDB:", IDC_STATIC, 15, 111, 120, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT
// FIXME: Determine best height. (Compare to RP_ShellPropSheetExt for multi-language.)
CONTROL "", IDC_OPTIONS_PALLANGUAGEFORGAMETDB, WC_LANGUAGECOMBOBOX, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 138, 108, 68, 128, WS_EX_LEFT
GROUPBOX "&Opzioni", IDC_OPTIONS_GRPOPTIONS, 7, 133, 397, 54, BS_GROUPBOX, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Show a security overlay icon for ROM images with\n""dangerous"" permissions.", IDC_OPTIONS_DANGEROUSPERMISSIONS, 15, 144, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Mostra un'icona di sicurezza per le\nROM con permessi ""pericolosi"".", IDC_OPTIONS_DANGEROUSPERMISSIONS, 15, 144, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT
AUTOCHECKBOX "Abilita l'estrazione delle miniature e dei metadati\nsu file system di rete. Questo potrebbe rallentare\nla navigazione dei file.", IDC_OPTIONS_ENABLETHUMBNAILONNETWORKFS, 15, 165, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT
END
@ -106,14 +106,14 @@ EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT
FONT 8, "MS Shell Dlg", FW_NORMAL, 0, 0
BEGIN
LTEXT "", IDC_CACHE_DESCRIPTION, 7, 7, 397, 25, SS_LEFT, WS_EX_TRANSPARENT
AUTORADIOBUTTON "Find all Thumbs.db files on the specified drive(s):", IDC_CACHE_XP_FIND_DRIVES, 7, 35, 168, 8, WS_GROUP, WS_EX_LEFT
AUTORADIOBUTTON "Specify a path", IDC_CACHE_XP_FIND_PATH, 180, 35, 61, 8, 0, WS_EX_LEFT
AUTORADIOBUTTON "Trova tutti i file Thumbs.db nelle unità specificate:", IDC_CACHE_XP_FIND_DRIVES, 7, 35, 168, 8, WS_GROUP, WS_EX_LEFT
AUTORADIOBUTTON "Specifica un percorso", IDC_CACHE_XP_FIND_PATH, 180, 35, 61, 8, 0, WS_EX_LEFT
CONTROL "", IDC_CACHE_XP_DRIVES, WC_LISTVIEW, WS_TABSTOP | WS_BORDER | LVS_ALIGNLEFT | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL, 7, 46, 397, 45, WS_EX_LEFT | WS_EX_CLIENTEDGE
EDITTEXT IDC_CACHE_XP_PATH, 7, 46, 343, 14, NOT WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL, WS_EX_LEFT
PUSHBUTTON "Browse...", IDC_CACHE_XP_BROWSE, 355, 45, 50, 15, NOT WS_VISIBLE, WS_EX_LEFT
PUSHBUTTON "Find and Remove Thumbs.db Files", IDC_CACHE_XP_CLEAR_SYS_THUMBS, 7, 95, 398, 20, WS_DISABLED | BS_MULTILINE, WS_EX_LEFT
PUSHBUTTON "Sfoglia...", IDC_CACHE_XP_BROWSE, 355, 45, 50, 15, NOT WS_VISIBLE, WS_EX_LEFT
PUSHBUTTON "Trova e Rimuovi i file Thumbs.db", IDC_CACHE_XP_CLEAR_SYS_THUMBS, 7, 95, 398, 20, WS_DISABLED | BS_MULTILINE, WS_EX_LEFT
LTEXT "La scheda di ROM Properties ha una cache dedicata per le immagini scaricate\nda terze parti. Resettare quest'ultima forzerà il riscaricamento delle immagini.", IDC_STATIC, 7, 125, 313, 20, SS_LEFT, WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Clear", IDC_CACHE_CLEAR_RP_DL, 323, 127, 82, 15, 0, WS_EX_LEFT
PUSHBUTTON "Svuota", IDC_CACHE_CLEAR_RP_DL, 323, 127, 82, 15, 0, WS_EX_LEFT
LTEXT "", IDC_CACHE_STATUS, 7, 205, 397, 9, NOT WS_VISIBLE | SS_LEFT, WS_EX_LEFT
CONTROL "", IDC_CACHE_PROGRESS, PROGRESS_CLASS, NOT WS_VISIBLE, 7, 216, 397, 16, WS_EX_LEFT
END
@ -160,8 +160,8 @@ EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT
FONT 8, "MS Shell Dlg", FW_NORMAL, 0, 0
BEGIN
CONTROL "", IDC_ABOUT_ICON, WC_STATIC, SS_ICON, 7, 7, 16, 16, WS_EX_LEFT
CTEXT "ROM Properties Page", IDC_ABOUT_LINE1, 7, 7, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT
CTEXT "Shell Extension", IDC_ABOUT_LINE2, 7, 16, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT
CTEXT "Pagina ROM Properties", IDC_ABOUT_LINE1, 7, 7, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT
CTEXT "Estensione Della Shell", IDC_ABOUT_LINE2, 7, 16, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT
CTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 7, 28, 398, 32, SS_CENTER, WS_EX_LEFT
CONTROL "", IDC_ABOUT_UPDATE_CHECK, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_READONLY, 310, 7, 96, 64, SS_RIGHT, WS_EX_RIGHT | WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "", IDC_ABOUT_TABCONTROL, WC_TABCONTROL, 0, 7, 63, 398, 180, WS_EX_LEFT
@ -180,7 +180,7 @@ STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | WS_CHILDWINDOW | WS_T
CAPTION ""
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "MS-DOS Attributes", IDC_STATIC, 5, 7, 215, 35, 0, WS_EX_LEFT
GROUPBOX "Attributi MS-DOS", IDC_STATIC, 5, 7, 215, 35, 0, WS_EX_LEFT
CHECKBOX "&Sola lettura", IDC_XATTRVIEW_DOS_READONLY, 14, 17, 49, 8, 0, WS_EX_LEFT
CHECKBOX "&Nascosto", IDC_XATTRVIEW_DOS_HIDDEN, 63, 17, 35, 8, 0, WS_EX_LEFT
CHECKBOX "&Archivio", IDC_XATTRVIEW_DOS_ARCHIVE, 105, 17, 35, 8, 0, WS_EX_LEFT